Vlna krádeží vyvolá u vesničanů pobouření. Věci se ještě zhorší, když se ukáže, že pachatelem je Opičák.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Opice uprostřed Localized description: Vlna krádeží vyvolá u vesničanů pobouření. Věci se ještě zhorší, když se ukáže, že pachatelem je Opičák. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Monkey in the Middle
Poův kung fu hrdina přijede do města na exhibiční zápas. Hrdina je ovšem unavený a poprosí Poa, aby mu pomohl znovu nabrat síly a získat ztracenou slávu.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Byl to hrdina Localized description: Poův kung fu hrdina přijede do města na exhibiční zápas. Hrdina je ovšem unavený a poprosí Poa, aby mu pomohl znovu nabrat síly a získat ztracenou slávu. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Has-been Hero
Skipper se zraní a musí k veterináři. Zbytek týmu se domnívá, že se z něj stala zombie. // U vchodu se objeví hnízdo sršňů, které odmítají odletět. Tučňáci musí vymyslet způsob, jak se jich zbavit.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Byl jsem tučňák zombie / Operace: Žihadlo Localized description: Skipper se zraní a musí k veterináři. Zbytek týmu se domnívá, že se z něj stala zombie. // U vchodu se objeví hnízdo sršňů, které odmítají odletět. Tučňáci musí vymyslet způsob, jak se jich zbavit. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: I Was a Penguin Zombie / Sting Operation
Po ráně do hlavy nemůže Skipper vést tučňáky na důležitou misi. // Vojín náhodou vypije Kowalského sérum pravdy a všem v zoo začne vytrubovat tajemství tučňáků.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Velitel v krizi / Pravda bolí Localized description: Po ráně do hlavy nemůže Skipper vést tučňáky na důležitou misi. // Vojín náhodou vypije Kowalského sérum pravdy a všem v zoo začne vytrubovat tajemství tučňáků. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Command Crisis / Truth Ache
Po nehodě je Sépiák obalen v takovém množství bláta, že si obyvatelé Zátiší Bikin myslí, že je příšera. / SpongeBob se pokouší ohromit Sépiáka se svou novou kouzelnickou sadou.
Episode: 76 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Věc / Hokus pokus Localized description: Po nehodě je Sépiák obalen v takovém množství bláta, že si obyvatelé Zátiší Bikin myslí, že je příšera. // SpongeBob se pokouší ohromit Sépiáka se svou novou kouzelnickou sadou. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Thing / Hocus Pocus
SpongeBob neuspěl u testu v řízení - opět. Patrik je tak naštvaný, že jde sám na test, aby dokázal jak je nefér. Jenže uspěje! / Patrik z dokumentů zjistí, že je dalším následníkem na královský titul!
Episode: 77 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Řízení je pro hlupáky / Hlupák králem Localized description: SpongeBob neuspěl u testu v řízení - opět. Patrik je tak naštvaný, že jde sám na test, aby dokázal jak je nefér. Jenže uspěje! // Patrik z dokumentů zjistí, že je dalším následníkem na královský titul! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Driven To Tears / Rule of Dumb
SpongeBob se dozví, že do města míří divoký gang motorkářů, a tak se rozhodne úplně sám město ochránit. / Po celém Zátiší Bikin se otevírají nové pobočky řetězce Koktejly z řas.
Episode: 78 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Drsný motorkáři / Nepřítel nepřítele Localized description: SpongeBob se dozví, že do města míří divoký gang motorkářů, a tak se rozhodne úplně sám město ochránit. // Po celém Zátiší Bikin se otevírají nové pobočky řetězce Koktejly z řas. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Born To Be Wild / Best Frenemies
SpongeBobova oblíbená síťka na medúzy se ztratila! A co hůř, možná ji ukradl právě Patrik. / Protože ho Sépiák opět odmítl, rozhodne se SpongeBob, že když nemůže trávit čas s pravým Sépiákem, vyrobí si vlastního.
Episode: 79 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Růžový zloděj / Loutka Localized description: SpongeBobova oblíbená síťka na medúzy se ztratila! A co hůř, možná ji ukradl právě Patrik. // Protože ho Sépiák opět odmítl, rozhodne se SpongeBob, že když nemůže trávit čas s pravým Sépiákem, vyrobí si vlastního. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Pink Purloiner / Squid Wood
SpongeBob si chce užít nejlepší den. Ale když se práce, karate, lov medúz a Sépiákův recitál na klarinet nepovedou, jak bylo naplánováno, zničí to celý den? / Je Den nejlepších kamarádů a tak si Patrik se SpongeBobem dají navzájem dárky.
Episode: 80 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Nejlepší den / Žvýkačkový dárek Localized description: SpongeBob si chce užít nejlepší den. Ale když se práce, karate, lov medúz a Sépiákův recitál na klarinet nepovedou, jak bylo naplánováno, zničí to celý den? // Je Den nejlepších kamarádů a tak si Patrik se SpongeBobem dají navzájem dárky. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Best Day Ever / The Gift of Gum
Pan Krabs a Plankton už jsou obchodními soupeři a hořkými nepřáteli dobu delší, než si kdo pamatuje.
Episode: 81 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Přítel nebo nepřítel Localized description: Pan Krabs a Plankton už jsou obchodními soupeři a hořkými nepřáteli dobu delší, než si kdo pamatuje. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Friend Or Foe
Původní kuchař pana Krabse zavítá na návštěvu do Křupavého Kraba. SpongeBob ke svému předchůdci vzhlíží, protože se z něj mezitím stal světově uznávaný šéfkuchař. / Příběhy o bubákovi způsobí, že SpongeBob začne panikařit.
Episode: 82 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Původní kuchař / Noční světlo Localized description: Původní kuchař pana Krabse zavítá na návštěvu do Křupavého Kraba. SpongeBob ke svému předchůdci vzhlíží, protože se z něj mezitím stal světově uznávaný šéfkuchař. // Příběhy o bubákovi způsobí, že SpongeBob začne panikařit. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Original Fry Cook / Night Light
Podíváme se pod kámen Patrika, abychom zjistili že jeho ranní rutina rozhodně není obvyklá. // SpongeBob zjistí, že v jeho vločkách k snídani je nabídka na hračku zdarma. // Bob chytí ošklivý případ hrozné mořské plísně, která ho nutí se škrábat.
Season: 5 Episode (Season): 83 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Vstávat a cvičit / Čekání / Podivná plíseň Localized description: Podíváme se pod kámen Patrika, abychom zjistili že jeho ranní rutina rozhodně není obvyklá. // SpongeBob zjistí, že v jeho vločkách k snídani je nabídka na hračku zdarma. // Bob chytí ošklivý případ hrozné mořské plísně, která ho nutí se škrábat. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Rise and Shine / Waiting / Fungus Among Us
Tři vetřelci vydávající se za poslíčky svázali starší ženu a ohrožovali ji nožem. Psovodka Jen Ellseová je jednou z prvních na místě, kde se rozjíždí pátrání.
Season: 18 Episode (Season): 9 Localized series title: Policejní zachránci, 18. série Localized episode title: Policejní zachránci, 18. série, 9. epizoda Localized description: Tři vetřelci vydávající se za poslíčky svázali starší ženu a ohrožovali ji nožem. Psovodka Jen Ellseová je jednou z prvních na místě, kde se rozjíždí pátrání. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1809
Tým pro boj s kriminalitou spáchanou s pomocí nože zastaví auto, o němž se domnívá, že by mohlo být spojeno s drogami. Mezitím Phil a Clarkey zadrží řidiče, který před jízdou na dálnici vypil láhev whisky.
Season: 18 Episode (Season): 10 Localized series title: Policejní zachránci, 18. série Localized episode title: Policejní zachránci, 18. série, 10. epizoda Localized description: Tým pro boj s kriminalitou spáchanou s pomocí nože zastaví auto, o němž se domnívá, že by mohlo být spojeno s drogami. Mezitím Phil a Clarkey zadrží řidiče, který před jízdou na dálnici vypil láhev whisky. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1810
Tým vyšetřuje případ amerického občana, který prohlašuje, že je nevinný, poté co hledá útočiště na madridském velvyslanectví USA, zatímco je stále potřísněn krví svého zavražděného španělského přítele.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Americký optimismus Localized description: Tým vyšetřuje případ amerického občana, který prohlašuje, že je nevinný, poté co hledá útočiště na madridském velvyslanectví USA, zatímco je stále potřísněn krví svého zavražděného španělského přítele. Original series title: FBI: International Original Episode title: American Optimism
Poté, co v New Yorku dojde k bombovému útoku, Holmes a Watsonová musí vypátrat pachatele, přestože jim chybí jakýkoliv důkaz. Watsonová mezitím začne mít podezření, když ji policista, se kterým špatně vychází, požádá o pomoc s případem.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Tam, kde spočívají mrtví Localized description: Poté, co v New Yorku dojde k bombovému útoku, Holmes a Watsonová musí vypátrat pachatele, přestože jim chybí jakýkoliv důkaz. Watsonová mezitím začne mít podezření, když ji policista, se kterým špatně vychází, požádá o pomoc s případem. Original series title: Elementary Original Episode title: Down Where the Dead Delight
Tým vyšetřuje otravu amerického novináře, který zemřel po pokusu o setkání s anonymním zdrojem v Polsku. Kellettová si také bere na paškál Forrestera za to, že se k ní během mise choval přehnaně starostlivě.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Duše šachů Localized description: Tým vyšetřuje otravu amerického novináře, který zemřel po pokusu o setkání s anonymním zdrojem v Polsku. Kellettová si také bere na paškál Forrestera za to, že se k ní během mise choval přehnaně starostlivě. Original series title: FBI: International Original Episode title: The Soul of Chess
Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Vyhlídka s pokojem Localized description: Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami. Original series title: Elementary Original Episode title: A View With a Room
John Travolta je zpátky jako Chili Palmer v pokračování s názvem Buď v klidu. Film s hvězdným obsazením - Umou Thurman a Dwaynem "The Rock" Johnsonem, vypráví vtipný příběh proměny gangstera v hudebního magnáta a jaké je to být číslo jedno v dešti kulek!
Localized series title: Buď v klidu Localized description: John Travolta je zpátky jako Chili Palmer v pokračování s názvem Buď v klidu. Film s hvězdným obsazením - Umou Thurman a Dwaynem "The Rock" Johnsonem, vypráví vtipný příběh proměny gangstera v hudebního magnáta a jaké je to být číslo jedno v dešti kulek! Original series title: Be Cool
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E15 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E15
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E16 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E16
Season: 12 Episode (Season): 5 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: M-Corp Original series title: Red Dwarf Original Episode title: M-Corp
Season: 12 Episode (Season): 6 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Skokan Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Skipper
Komedie z tvorby Neila Simonse plná lapálií představuje pár, který se vydává do New Yorku na pracovní pohovor. Jejich letadlo musí neplánovaně přistát ve Filadelfii a málem jim ujede vlak do New Yorku, ve kterém je místo jen ke stání.
Localized series title: Burani ve městě Localized description: Komedie z tvorby Neila Simonse plná lapálií představuje pár, který se vydává do New Yorku na pracovní pohovor. Jejich letadlo musí neplánovaně přistát ve Filadelfii a málem jim ujede vlak do New Yorku, ve kterém je místo jen ke stání. Original series title: The Out of Towners
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E17 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E17
Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Vyhlídka s pokojem Localized description: Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami. Original series title: Elementary Original Episode title: A View With a Room
Season: 12 Episode (Season): 6 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Skokan Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Skipper