Vlna krádeží vyvolá u vesničanů pobouření. Věci se ještě zhorší, když se ukáže, že pachatelem je Opičák.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Opice uprostřed Localized description: Vlna krádeží vyvolá u vesničanů pobouření. Věci se ještě zhorší, když se ukáže, že pachatelem je Opičák. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Monkey in the Middle
Poův kung fu hrdina přijede do města na exhibiční zápas. Hrdina je ovšem unavený a poprosí Poa, aby mu pomohl znovu nabrat síly a získat ztracenou slávu.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Byl to hrdina Localized description: Poův kung fu hrdina přijede do města na exhibiční zápas. Hrdina je ovšem unavený a poprosí Poa, aby mu pomohl znovu nabrat síly a získat ztracenou slávu. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Has-been Hero
Skipper se zraní a musí k veterináři. Zbytek týmu se domnívá, že se z něj stala zombie. // U vchodu se objeví hnízdo sršňů, které odmítají odletět. Tučňáci musí vymyslet způsob, jak se jich zbavit.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Byl jsem tučňák zombie / Operace: Žihadlo Localized description: Skipper se zraní a musí k veterináři. Zbytek týmu se domnívá, že se z něj stala zombie. // U vchodu se objeví hnízdo sršňů, které odmítají odletět. Tučňáci musí vymyslet způsob, jak se jich zbavit. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: I Was a Penguin Zombie / Sting Operation
Po ráně do hlavy nemůže Skipper vést tučňáky na důležitou misi. // Vojín náhodou vypije Kowalského sérum pravdy a všem v zoo začne vytrubovat tajemství tučňáků.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Velitel v krizi / Pravda bolí Localized description: Po ráně do hlavy nemůže Skipper vést tučňáky na důležitou misi. // Vojín náhodou vypije Kowalského sérum pravdy a všem v zoo začne vytrubovat tajemství tučňáků. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Command Crisis / Truth Ache
Po nehodě je Sépiák obalen v takovém množství bláta, že si obyvatelé Zátiší Bikin myslí, že je příšera. / SpongeBob se pokouší ohromit Sépiáka se svou novou kouzelnickou sadou.
Episode: 76 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Věc / Hokus pokus Localized description: Po nehodě je Sépiák obalen v takovém množství bláta, že si obyvatelé Zátiší Bikin myslí, že je příšera. // SpongeBob se pokouší ohromit Sépiáka se svou novou kouzelnickou sadou. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Thing / Hocus Pocus
SpongeBob neuspěl u testu v řízení - opět. Patrik je tak naštvaný, že jde sám na test, aby dokázal jak je nefér. Jenže uspěje! / Patrik z dokumentů zjistí, že je dalším následníkem na královský titul!
Episode: 77 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Řízení je pro hlupáky / Hlupák králem Localized description: SpongeBob neuspěl u testu v řízení - opět. Patrik je tak naštvaný, že jde sám na test, aby dokázal jak je nefér. Jenže uspěje! // Patrik z dokumentů zjistí, že je dalším následníkem na královský titul! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Driven To Tears / Rule of Dumb
SpongeBob se dozví, že do města míří divoký gang motorkářů, a tak se rozhodne úplně sám město ochránit. / Po celém Zátiší Bikin se otevírají nové pobočky řetězce Koktejly z řas.
Episode: 78 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Drsný motorkáři / Nepřítel nepřítele Localized description: SpongeBob se dozví, že do města míří divoký gang motorkářů, a tak se rozhodne úplně sám město ochránit. // Po celém Zátiší Bikin se otevírají nové pobočky řetězce Koktejly z řas. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Born To Be Wild / Best Frenemies
SpongeBobova oblíbená síťka na medúzy se ztratila! A co hůř, možná ji ukradl právě Patrik. / Protože ho Sépiák opět odmítl, rozhodne se SpongeBob, že když nemůže trávit čas s pravým Sépiákem, vyrobí si vlastního.
Episode: 79 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Růžový zloděj / Loutka Localized description: SpongeBobova oblíbená síťka na medúzy se ztratila! A co hůř, možná ji ukradl právě Patrik. // Protože ho Sépiák opět odmítl, rozhodne se SpongeBob, že když nemůže trávit čas s pravým Sépiákem, vyrobí si vlastního. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Pink Purloiner / Squid Wood
SpongeBob si chce užít nejlepší den. Ale když se práce, karate, lov medúz a Sépiákův recitál na klarinet nepovedou, jak bylo naplánováno, zničí to celý den? / Je Den nejlepších kamarádů a tak si Patrik se SpongeBobem dají navzájem dárky.
Episode: 80 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Nejlepší den / Žvýkačkový dárek Localized description: SpongeBob si chce užít nejlepší den. Ale když se práce, karate, lov medúz a Sépiákův recitál na klarinet nepovedou, jak bylo naplánováno, zničí to celý den? // Je Den nejlepších kamarádů a tak si Patrik se SpongeBobem dají navzájem dárky. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Best Day Ever / The Gift of Gum
Pan Krabs a Plankton už jsou obchodními soupeři a hořkými nepřáteli dobu delší, než si kdo pamatuje.
Episode: 81 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Přítel nebo nepřítel Localized description: Pan Krabs a Plankton už jsou obchodními soupeři a hořkými nepřáteli dobu delší, než si kdo pamatuje. Localized description (long): Pan Krabs a Plankton už jsou obchodními soupeři a hořkými nepřáteli dobu delší, než si kdo pamatuje. Ale jednoho dne pan Krabs odhalí, že to takhle vždycky nebylo. Bývaly doby, kdy tito dva soupeři byli nejlepšími přáteli. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Friend Or Foe
Původní kuchař pana Krabse zavítá na návštěvu do Křupavého Kraba. SpongeBob ke svému předchůdci vzhlíží, protože se z něj mezitím stal světově uznávaný šéfkuchař. / Příběhy o bubákovi způsobí, že SpongeBob začne panikařit.
Episode: 82 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Původní kuchař / Noční světlo Localized description: Původní kuchař pana Krabse zavítá na návštěvu do Křupavého Kraba. SpongeBob ke svému předchůdci vzhlíží, protože se z něj mezitím stal světově uznávaný šéfkuchař. // Příběhy o bubákovi způsobí, že SpongeBob začne panikařit. Localized description (long): Původní kuchař pana Krabse zavítá na návštěvu do Křupavého Kraba. SpongeBob ke svému předchůdci vzhlíží, protože se z něj stal světově uznávaný šéfkuchař poté, co z Křupavého Kraba odešel. // Příběhy o bubákovi způsobí, že SpongeBob začne panikařit. Z každého tmavého kouta v jeho domě by mohla být dokonalá skrýš pro tak hroznou příšeru. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Original Fry Cook / Night Light
Podíváme se pod kámen Patrika, abychom zjistili že jeho ranní rutina rozhodně není obvyklá. // SpongeBob zjistí, že v jeho vločkách k snídani je nabídka na hračku zdarma. // Bob chytí ošklivý případ hrozné mořské plísně, která ho nutí se škrábat.
Season: 5 Episode (Season): 83 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Vstávat a cvičit / Čekání / Podivná plíseň Localized description: Podíváme se pod kámen Patrika, abychom zjistili že jeho ranní rutina rozhodně není obvyklá. // SpongeBob zjistí, že v jeho vločkách k snídani je nabídka na hračku zdarma. // Bob chytí ošklivý případ hrozné mořské plísně, která ho nutí se škrábat. Localized description (long): Podíváme se pod kámen Patrika, abychom zjistili že jeho ranní rutina rozhodně není obvyklá.. SpongeBob zjistí, že v jeho vločkách k snídani je nabídka na hračku zdarma. Když nasbírá všechny stvrzenky o koupi, Pošle SpongeBob svou přihlášku. Ale teď ho čeká nejtěžší část: počkat až jeho hračka dorazí. // SpongeBob chytí ošklivý případ hrozné mořské plísně, která ho nutí se škrábat a roste hned po všem, s čím přijde SpongeBob do kontaktu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Rise and Shine / Waiting / Fungus Among Us
Tři vetřelci vydávající se za poslíčky svázali starší ženu a ohrožovali ji nožem. Psovodka Jen Ellseová je jednou z prvních na místě, kde se rozjíždí pátrání.
Season: 18 Episode (Season): 9 Localized series title: Policejní zachránci, 18. série Localized episode title: Policejní zachránci, 18. série, 9. epizoda Localized description: Tři vetřelci vydávající se za poslíčky svázali starší ženu a ohrožovali ji nožem. Psovodka Jen Ellseová je jednou z prvních na místě, kde se rozjíždí pátrání. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1809
Tým pro boj s kriminalitou spáchanou s pomocí nože zastaví auto, o němž se domnívá, že by mohlo být spojeno s drogami. Mezitím Phil a Clarkey zadrží řidiče, který před jízdou na dálnici vypil láhev whisky.
Season: 18 Episode (Season): 10 Localized series title: Policejní zachránci, 18. série Localized episode title: Policejní zachránci, 18. série, 10. epizoda Localized description: Tým pro boj s kriminalitou spáchanou s pomocí nože zastaví auto, o němž se domnívá, že by mohlo být spojeno s drogami. Mezitím Phil a Clarkey zadrží řidiče, který před jízdou na dálnici vypil láhev whisky. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1810
Tým vyšetřuje případ amerického občana, který prohlašuje, že je nevinný, poté co hledá útočiště na madridském velvyslanectví USA, zatímco je stále potřísněn krví svého zavražděného španělského přítele.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Americký optimismus Localized description: Tým vyšetřuje případ amerického občana, který prohlašuje, že je nevinný, poté co hledá útočiště na madridském velvyslanectví USA, zatímco je stále potřísněn krví svého zavražděného španělského přítele. Localized description (long): Tým vyšetřuje amerického občana, který tvrdí, že je nevinný, poté co hledá útočiště na madridském velvyslanectví USA, zatímco je stále potřísněný krví svého zavražděného španělského přítele. Vo a Raines nadále prohlubují své přátelství. Original series title: FBI: International Original Episode title: American Optimism
Poté, co v New Yorku dojde k bombovému útoku, Holmes a Watsonová musí vypátrat pachatele, přestože jim chybí jakýkoliv důkaz. Watsonová mezitím začne mít podezření, když ji policista, se kterým špatně vychází, požádá o pomoc s případem.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Tam, kde spočívají mrtví Localized description: Poté, co v New Yorku dojde k bombovému útoku, Holmes a Watsonová musí vypátrat pachatele, přestože jim chybí jakýkoliv důkaz. Watsonová mezitím začne mít podezření, když ji policista, se kterým špatně vychází, požádá o pomoc s případem. Original series title: Elementary Original Episode title: Down Where the Dead Delight
Tým vyšetřuje otravu amerického novináře, který zemřel po pokusu o setkání s anonymním zdrojem v Polsku. Kellettová si také bere na paškál Forrestera za to, že se k ní během mise choval přehnaně starostlivě.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Duše šachů Localized description: Tým vyšetřuje otravu amerického novináře, který zemřel po pokusu o setkání s anonymním zdrojem v Polsku. Kellettová si také bere na paškál Forrestera za to, že se k ní během mise choval přehnaně starostlivě. Original series title: FBI: International Original Episode title: The Soul of Chess
Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Vyhlídka s pokojem Localized description: Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami. Localized description (long): Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami. Když Watsonová mezitím pomáhá Fioně Helbronové (Betty Gilpin) na oplátku za její pomoc na nedávném případu, dozví se od ní o Holmesovi překvapivou informaci. Original series title: Elementary Original Episode title: A View With a Room
John Travolta je zpátky jako Chili Palmer v pokračování s názvem Buď v klidu. Film s hvězdným obsazením - Umou Thurman a Dwaynem "The Rock" Johnsonem, vypráví vtipný příběh proměny gangstera v hudebního magnáta a jaké je to být číslo jedno v dešti kulek!
Localized series title: Buď v klidu Localized description: John Travolta je zpátky jako Chili Palmer v pokračování s názvem Buď v klidu. Film s hvězdným obsazením - Umou Thurman a Dwaynem "The Rock" Johnsonem, vypráví vtipný příběh proměny gangstera v hudebního magnáta a jaké je to být číslo jedno v dešti kulek! Localized description (long): John Travolta je zpátky jako Chili Palmer, mafiánský lichvář, proměněný v hollywoodského producenta v ostrém pokračování Chyťte ho! Neuvěřitelně nabušené obsazení, zahrnující Umu Thurman, Andrého 3000, Steva Tylera a Dwayna "The Rock" Johnsona, a překypující nejžhavější hudbou, Buď v klidu, vypráví šíleně vtipný příběh proměny gangstera v hudebního magnáta a jaké je to být číslo jedna v dešti kulek! Když se Chili Palmer (Travolta) rozhodne zkusit štěstí v hudební branži, zaplete se s vášnivou vdovou (Thurman) nedávno zavražděného hudebního producenta, přetáhne mladou sexy zpěvačku (Christina Milian) konkurenčnímu manažerovi a zjistí, že hudební průmysl je drsnější než rock and roll. Original series title: Be Cool
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E15 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E15
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E16 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E16
Season: 12 Episode (Season): 5 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: M-Corp Original series title: Red Dwarf Original Episode title: M-Corp
Season: 12 Episode (Season): 6 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Skokan Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Skipper
Komedie z tvorby Neila Simonse plná lapálií představuje pár, který se vydává do New Yorku na pracovní pohovor. Jejich letadlo musí neplánovaně přistát ve Filadelfii a málem jim ujede vlak do New Yorku, ve kterém je místo jen ke stání.
Localized series title: Burani ve městě Localized description: Komedie z tvorby Neila Simonse plná lapálií představuje pár, který se vydává do New Yorku na pracovní pohovor. Jejich letadlo musí neplánovaně přistát ve Filadelfii a málem jim ujede vlak do New Yorku, ve kterém je místo jen ke stání. Original series title: The Out of Towners
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E17 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E17
Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Vyhlídka s pokojem Localized description: Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami. Localized description (long): Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami. Když Watsonová mezitím pomáhá Fioně Helbronové (Betty Gilpin) na oplátku za její pomoc na nedávném případu, dozví se od ní o Holmesovi překvapivou informaci. Original series title: Elementary Original Episode title: A View With a Room
Season: 12 Episode (Season): 6 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Skokan Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Skipper