Monitor Lula Molusco quer que sua cabana ganhe o concurso de arte anual do acampamento. / Os campistas do Acampamento Coral fazem amizade com uma vaca fofa e com um grande apetite.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Pintando com Lula Molusco / Acampamento Vaca Localized description: Monitor Lula Molusco quer que sua cabana ganhe o concurso de arte anual do acampamento. / Os campistas do Acampamento Coral fazem amizade com uma vaca fofa e com um grande apetite. Localized description (long): É o dia do Show de Arte Anual do Acampamento Coral, e toda cabana tem a chance de criar uma obra de arte para vencer o concurso. Lula Molusco se empolga e decide ensinar o que é arte para Bob Esponja, Sandy e Patrick para ganhar a competição. / Bob Esponja, Patrick e Sandy vão a um campo que ninguém conhece. Patrick pisa no cocô de uma vaca marinha e Sandy diz que dá boa sorte. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Painting with Squidward/Kamp Kow
É dia de eleição e Bester se encontra concorrendo a presidente do clube do livro contra Rocha. / Quando Best e Bester acidentalmente indicam o submarino como hotel, eles recebem uma hóspede que eles precisam impressionar.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Vote na Rocha! / O Hotel de Uma Estrela Localized description: É dia de eleição e Bester se encontra concorrendo a presidente do clube do livro contra Rocha. // Quando Best e Bester acidentalmente indicam o submarino como hotel, eles recebem uma hóspede que eles precisam impressionar. Localized description (long): Best está encarregado de administrar a "campanha política" de Rocha para presidente do clube do livro de Bettervale. Indignado por Rocha não ter todos os votos para ganhar a eleição mesmo não tendo um concorrente, Best decide colocar Bester para competir com Rocha e convencer a todos de que a amiga é uma opção melhor que a irmã. O plano não dá certo já que todos acabam encontrando um motivo ou para votar em Bester, ou para abster o voto. Best faz com que Rocha se esforce mais para conseguir os votos, mas as coisas acabam saindo do controle. // Ao tentarem encontrar o hotel onde a atriz Raquele Ranho está hospedada, Best e Bester acabam indicando sua própria casa como hotel e, sem querer, acabam recebendo a intérprete de Narigona como hóspede. O problema é que ela não quer ser reconhecida como Narigona, o que deixa Bester, sua fã número um, pouco frustrada. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Rocky the Vote / One Star Hotel
Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand fuja do cruzeiro em que os pais trabalham.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Solução para O Soluço / O Navio Abominável Localized description: Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand fuja do cruzeiro em que os pais trabalham. Localized description (long): Luna precisa se livrar de um caso insuportável de soluços antes de um grande concurso de bandas de rock, em que o vencedor vai gravar uma música demo. / O Clube Funerário bola um plano para que Bertrand, ex-presidente do Clube Funerário, fuja do cruzeiro em que os pais trabalham. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hiccups and Downs / The Loathe Boat
Quando Lucy sai do clube de redação da escola devido à forma como Huggins o administra, mamãe assume. / Quando Luna e Sam embarcam em um desafio que acontece em Royal Woods, eles descobrem que têm menos em comum do que pensavam.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Clube da Escrita / Corações Acelerados Localized description: Quando Lucy sai do clube de redação da escola devido à forma como Huggins o administra, mamãe assume. // Quando Luna e Sam embarcam em um desafio que acontece em Royal Woods, eles descobrem que têm menos em comum do que pensavam. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Write Stuff / Racing Hearts
Na esperança de chegar mais perto de sua paixão, Benny, Luan faz um teste para a peça da escola. / Quando Clyde e o colega de escola, Zach, começam a se interessar por antiguidades, Lincoln rapidamente se sente como uma terceira roda.
Season: 3 Episode (Season): 25 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Situação Difícil / Antiquado Localized description: Na esperança de chegar mais perto de sua paixão, Benny, Luan faz um teste para a peça da escola. // Quando Clyde e o colega de escola, Zach, começam a se interessar por antiguidades, Lincoln rapidamente se sente como uma terceira roda. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stage Plight / Antiqued Off
Após se separam na RadicalCon, Ruby embarca em uma missão para encontrar Zokie e provar que sua amizade é épica, enquanto Zokie é confundido com uma celebridade famosa.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: RadicalCon Localized description: Após se separam na RadicalCon, Ruby embarca em uma missão para encontrar Zokie e provar que sua amizade é épica, enquanto Zokie é confundido com uma celebridade famosa. Localized description (long): Ruby e Zokie estão na maior convenção geek da cidade, a RadicalCon. Zokie, maravilhado com tudo que vê, acaba se separando de Ruby. Depois disso, Ruby embarca em uma missão para encontrar o melhor amigo e provar que sua amizade é épica, enquanto Zokie é confundido com uma celebridade famosa. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: RadicalCon
Uma nova fórmula secreta do Hambúrguer de Siri tem resultados desastrosos para a Fenda do Biquíni, e só Bob Esponja pode salvar o dia. / O Seu Sirigueijo e o Plankton precisam fazer aulas de navegação. Felizmente, Bob Esponja está lá para ajudá-los!
Episode: 222 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Criatura Zumbi Hambúrguer / Aprontando na Escola Localized description: Uma nova fórmula secreta do Hambúrguer de Siri tem resultados desastrosos para a Fenda do Biquíni, e só Bob Esponja pode salvar o dia. // O Seu Sirigueijo e o Plankton precisam fazer aulas de navegação. Felizmente, Bob Esponja está lá para ajudá-los! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krabby Patty Creature Feature / Teacher's Pests
Quando o Seu Sirigueijo se mete em problemas por poluir, ele faz Bob Esponja e Lula Molusco limparem a Fenda do Biquíni. / Um coelho do mar destrói o jardim de Lula Molusco, mas Bob Esponja acha que a criatura é fofa!
Episode: 223 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Loucura de Limpeza / Caça ao Coelho Localized description: Quando o Seu Sirigueijo se mete em problemas por poluir, ele faz Bob Esponja e Lula Molusco limparem a Fenda do Biquíni. // Um coelho do mar destrói o jardim de Lula Molusco, mas Bob Esponja acha que a criatura é fofa! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sanitation Insanity / Bunny Hunt
Tesoura está com vergonha de ser a estampa de fraldas. // Pedra tenta provar que ele está pronto para ter um bicho de estimação.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Fraldas / R.O.V.E.R Localized description: Tesoura está com vergonha de ser a estampa de fraldas. // Pedra tenta provar que ele está pronto para ter um bicho de estimação. Localized description (long): Tesoura assina um contrato com uma empresa nova sem ler. No fim, é um acordo para ser a estampa de fraldas super absorventes. // Pedra tenta convencer Papel e Tesoura que está pronto para tomar conta de um cachorrinho de estimação robótico maligno. Se ele conseguir, Pedra pode ganhar um bichinho de estimação de verdade. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Diapers / R.O.V.E.R.
O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Pequena-garota-urru Tem Talento Localized description: O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas. Localized description (long): O show de talentos infantil de Royal Woods chegou. Nele, os filhos das famílias da cidade se enfrentam nas mais diversas categorias. Os Torkelson são uma família que detém o recorde de mais vitórias em uma edição do show de talentos há muitos anos. O Pai está determinado a quebrar a sequência de vitórias dos Torkelson com todos os talentos de suas filhas. Porém, Lincoln percebe que diferente de suas irmãs, ele não tem nenhum talento. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Little-ol-lady-whoooo Has Talent
Quando o querido e saudoso telefone celular da Chapa volta para o Ninho do Man em circunstâncias misteriosas, a busca pela verdade ameaça destruir a Força Danger.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O Retorno do Telefone da Chapa Localized description: Quando o querido e saudoso telefone celular da Chapa volta para o Ninho do Man em circunstâncias misteriosas, a busca pela verdade ameaça destruir a Força Danger. Localized description (long): Ray, Mika, Miles e Bose acabaram de comprar o modelo recém-lançado do smartphone Pêrafone. Chapa, por outro lado, não tem vontade de comprar um celular novo, ela quer seu antigo telefone, que foi levado por um garoto no passado. Mas, quando o velho celular reaparece no Ninho do Man, essa misteriosa história volta à tona e Chapa está determinada a descobrir quem é a pessoa que pegou seu telefone. O problema é que essa informação pode significar o fim da Força Danger. Original series title: Danger Force Original Episode title: Chapa's Phone Home
Quando a irmã mais nova de Chapa precisa da ajuda dela durante um blackout na cidade, o resto da Força Danger vai tentar trazê-la de volta para energizar o Ninho do Man e ajudá-los a vencer um concurso.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Tio Hambone Localized description: Quando a irmã mais nova de Chapa precisa da ajuda dela durante um blackout na cidade, o resto da Força Danger vai tentar trazê-la de volta para energizar o Ninho do Man e ajudá-los a vencer um concurso. Localized description (long): Miles está se esforçando ao máximo para criar um escultura de gelo capaz de vencer o concurso das Cidades Quíntuplas que há muitos anos tem sido vencido pelo Arquiduque Fernando. Mas quando ocorre um blackout na cidade de swellview, deixando o Ninho do Man sem energia, a escultura corre risco de derreter. Original series title: Danger Force Original Episode title: Uncle Hambone
As coisas ficam meio estranhas quando Schowz instala um novo sistema operacional na Caverna Man, um computador criado para detectar e eliminar ameaças em toda Swellvile.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Bytes de Amor Localized description: As coisas ficam meio estranhas quando Schowz instala um novo sistema operacional na Caverna Man, um computador criado para detectar e eliminar ameaças em toda Swellvile. Localized description (long): As coisas ficam meio estranhas quando Schowz instala um novo sistema operacional na Caverna Man, um computador criado para detectar e eliminar ameaças em toda Swellvile. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Love Bytes
Dona Teresa encontra uma caixa repleta de livros, mas nem todos são de interesse de sua família. Jogá-los fora não é uma possibilidade. Cabe a João descobrir como se faz para reciclar livros usados.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Troca Localized description: Dona Teresa encontra uma caixa repleta de livros, mas nem todos são de interesse de sua família. Jogá-los fora não é uma possibilidade. Cabe a João descobrir como se faz para reciclar livros usados. Localized description (long): Dona Teresa levou pra casa uma caixa repleta de livros e gibis que ela encontrou abandonada perto da igreja. Como não se interessa por nenhum título (apenas João ficou com alguns gibis), ela decide jogar a caixa novamente no lixo. João não deixa e decide encontrar um destino melhor para os exemplares. No começo da missão ele até consegue doar alguns gibis para o amigo Gael, mas não consegue doar o restante, pois as pessoas já tem livros demais acumulados em casa. Será que o melhor a fazer é reciclá-los? Yoyo, que vive de recolher papel na rua, se recusa a levar os livros para a reciclagem. E aconselha a João fazê-los circular novamente, reciclando seus leitores. Mas como? É aí que o menino tem uma ideia: construir um local para troca de livros usados na praça da vila! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Troca
A prefeitura decide cortar os jatobás da praça. Os moradores se mobilizam rapidamente para impedir que isso seja realizado e o corte é postergado por alguns dias. É o tempo suficiente para que João coloque em ação um plano para salvar as árvores.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: Os Jatobás Localized description: A prefeitura decide cortar os jatobás da praça. Os moradores se mobilizam rapidamente para impedir que isso seja realizado e o corte é postergado por alguns dias. É o tempo suficiente para que João coloque em ação um plano para salvar as árvores. Localized description (long): João e os amigos descansam tranquilos sentados nos galhos de um dos jatobás que existem na praça. Mas a paz do momento é quebrada pelo terrível som de motosserras. São funcionários da prefeitura que vieram cortar os jatobás, supostamente por eles colocarem em risco a segurança das pessoas. Dona Naila, a moradora mais antiga da vila, se desespera! Os vizinhos se mobilizam rapidamente para impedir que o serviço seja realizado e o corte é postergado por alguns dias. É o tempo suficiente para que João coloque em ação um plano para salvar as árvores. Mas para que o plano dê certo, ele e os amigos terão de aprender a fazer tricô! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: Os Jatobás
Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie para o grande campeonato de assar sonhos no Reino da Sonholândia. A final se dá entre o Dragão Coração e a Bruxa Azeda, que acaba perdendo.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: O Dragão Coração Localized description: Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie para o grande campeonato de assar sonhos no Reino da Sonholândia. A final se dá entre o Dragão Coração e a Bruxa Azeda, que acaba perdendo. Localized description (long): Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie para o grande campeonato de assar sonhos no Reino da Sonholândia. A final se dá entre o Dragão Coração e a Bruxa Azeda, que acaba perdendo. Vingativa, ela lança um feitiço sobre o Dragão que o faz soltar bolhas de sabão em vez de fogo, impossibilitando-o de assumir a função de Assador Real do Reino! Agora, os Chocolix terão de achar um jeito de reverter o feitiço da malvada Bruxa Azeda. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: O Dragão Coração
Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie, junto com o pet Livreto, para conhecerem o Reino dos Livros.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Aventura no Reino dos Livros Localized description: Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie, junto com o pet Livreto, para conhecerem o Reino dos Livros. Localized description (long): Tio Show leva Chocolyne, Chocomark e Docecookie, junto com o pet Livreto, para conhecerem o Reino dos Livros. Tio Show e Chocolyne se surpreendem: O Reino dos Livros está um caos e o Guardião dos Livros desapareceu. Todos decidem ajudar o Reino dos Livros a voltar à normalidade. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Aventura no Reino dos Livros
A previsão do tempo anuncia que uma neve de marshmellows está prestes a cair na Chocolândia, deixando Chocomark e Chocolyne super animados.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Neve de Marshmellows Localized description: A previsão do tempo anuncia que uma neve de marshmellows está prestes a cair na Chocolândia, deixando Chocomark e Chocolyne super animados. Localized description (long): A previsão do tempo anuncia que uma neve de marshmellows está prestes a cair na Chocolândia, deixando Chocomark e Chocolyne super animados. A neve de marshmellows possibilita uma infinidade de brincadeiras, mas também pode trazer alguns contratempos para os nossos chocoamigos. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Neve de Marshmellows
Lagartixa está muito acelerado, mais do que o costume. John recomenda que ele vá fazer uma massagem relaxante com a Shirles, no camarim. Ela é, aparentem ente, a melhor massagista do mundo. Os ratos roem filosofia sobre o significado dos sonhos.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Rock and Roll Lullaby Localized description: Lagartixa está muito acelerado, mais do que o costume. John recomenda que ele vá fazer uma massagem relaxante com a Shirles, no camarim. Ela é, aparentem ente, a melhor massagista do mundo. Os ratos roem filosofia sobre o significado dos sonhos. Localized description (long): No estúdio, todos estão se ajeitando para a próxima gravação. Cridêncio está ajudando Xande a posicionar sua bateria. Lagartixa observa, aflito, a indecisão dos dois. Conversa com John sobre a enrolação para o início das gravações e tenta afinar a guitarra de John. Está estressado com a falta do que fazer e pede uma massagem à Shirles. Fica tão relaxado que durante a gravação de "Rock and Roll Lullaby" todos estranham como ele está sonolento. Cridêncio acorda Lagartixa que dormiu durante toda a música e os ratinhos conversam sobre sonhos na toca dos ratos. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Fernanda testa um novo instrumento que trouxe do Japão. No camarim, Groco se sente profético, e acredita que os discursos que ele e Ziglo vão proferir durante a música vão mudar o mundo. Os ratos em seu buraco filosofam sobre profetas do apocalipse.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Todos estão surdos Localized description: Fernanda testa um novo instrumento que trouxe do Japão. No camarim, Groco se sente profético, e acredita que os discursos que ele e Ziglo vão proferir durante a música vão mudar o mundo. Os ratos em seu buraco filosofam sobre profetas do apocalipse. Localized description (long): Em sua cabine, Mazém regula seus aparelhos e mexe na mesa de som enquanto cantarola o "Hino Nacional do Pato Fu". No estúdio, todos se ajeitam e testam seus instrumentos. Cridêncio está auxiliando Fernanda e constata que o microfone não está funcionando. No camarim, Groco está sendo maquiado por Shirles e Ziglo está aflito para irem logo ao estúdio. Eles discutem e Fernanda interrompe chamando para iniciarem a gravação de "Todos estão surdos". Durante a música, Fernanda toca o Otamatone. Filmaeu registra o instrumento de perto. Norma multa Groco e Ziglo pelo atraso e na toca dos ratos eles conversam ao final da gravação. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Sandy tenta estudar o comportamento de Bob Esponja e Patrick, mas sua experiência científica não sai como o esperado. / Seu Sirigueijo aceita o conselho de Plankton e resolve casar com a única coisa que ele ama... o dinheiro!
Episode: 196 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A experiência / Casado com o dinheiro Localized description: Sandy tenta estudar o comportamento de Bob Esponja e Patrick, mas sua experiência científica não sai como o esperado. // Seu Sirigueijo aceita o conselho de Plankton e resolve casar com a única coisa que ele ama... o dinheiro! Localized description (long): Sandy tenta estudar o comportamento de Bob Esponja e Patrick, mas sua experiência científica não sai como o esperado. // Finalmente, Seu Sirigueijo aceita o conselho de Plankton e resolve casar com a única coisa que ele ama na vida... o dinheiro! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Fishbowl / Married to Money
Pérola quer um emprego para ser descolada como as amigas, mas ela só consegue trabalho na pior loja do shopping. / Bob Esponja perde o movimento dos dedões e precisa recupera-lo antes que sua vida acabe.
Episode: 197 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Um trabalho para Pérola / Dedo de menos Localized description: Pérola quer um emprego para ser descolada como as amigas, mas ela só consegue trabalho na pior loja do shopping. // Bob Esponja perde o movimento dos dedões e precisa recupera-lo antes que sua vida acabe. Localized description (long): Pérola quer um emprego para ser descolada como as amigas, mas ela só consegue trabalho na pior loja do shopping. // Bob Esponja perde o movimento dos dedões e precisa recupera-lo antes que sua vida acabe, quando não conseguir mais fazer hambúrgueres. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mall Girl Pearl / Two Thumbs Down
Patrick e Vovô Pat se esbarram na escada e dão início a um conflito fantasioso. / Os membros da família Estrela enfrentam seus inimigos improváveis.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Guerra na Escada / Inimigos à Moda Localized description: Patrick e Vovô Pat se esbarram na escada e dão início a um conflito fantasioso. / Os membros da família Estrela enfrentam seus inimigos improváveis. Localized description (long): Molusquina acorda Patrick para começar o programa. Patrick apresenta dicas para golfe em miniatura com um desentupidor, mas decide buscar o taco de golfe, que está no andar de cima da casa. Ao subir a escada, esbarra em Vovô Pat, que descia a escada para usar o banheiro do andar de baixo. / Patrick busca ideias para seu programa com a Roleta dos Segmentos e a ajuda de Molusquina. Mas escuta o caminhão do sorvete e sai em disparada. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Stair Wars/Enemies a la Mode
Sid enfrenta Lisa Loud no torneio de robótica de Great Lakes City. / Com um prazo apertado e sem inspiração, Frida tenta usar os quadros de Lalo como se fossem seus
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Torneio De Robôs / Exposição De Au-Au-Te Localized description: Sid enfrenta Lisa Loud no torneio de robótica de Great Lakes City. / Com um prazo apertado e sem inspiração, Frida tenta usar os quadros de Lalo como se fossem seus Localized description (long): Sid sente que sua mãe só dá atenção para Adelaide. Em uma conversa com Ronnie Anne, Sid resolve participar do torneio de robótica de Great Lakes City, para que a mãe sinta orgulho dela. / Com um bloqueio criativo e um prazo apertado para sua exposição, Frida está prestes a enlouquecer tentando encontrar uma solução, então ela tenta usar as pinturas de Lalo como suas. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Kick Some Bot/Salvador Doggy
Ronnie Anne consegue o estágio dos sonhos com Bruno, mas será que ela vai conseguir dar conta? / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola!
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Semana do Estágio / DJ Carl e a Banda Júnior Localized description: Ronnie Anne consegue o estágio dos sonhos com Bruno, mas será que ela vai conseguir dar conta? / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola! Localized description (long): É semana do estágio na Academia Chavez e cada aluno deve escolher um trabalho para aprender mais sobre. Ronnie Anne escolhe acompanhar Bruno em seu carrinho de cachorro-quente. Ela acredita que será o trabalho mais fácil do mundo, mas servir cachorro-quente prova ser mais desafiador do que ela pensava. / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola! Será que o plano vai dar certo e Alexis não vai perceber as segundas intenções de Carl? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Wurst Job / The Sound of Meddle
A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro ao Bizarritório Localized description: A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza. Localized description (long): A Mãe vai escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho, com direito a uma van e todas as despesas pagas para cruzar as estradas do país. Como as crianças estão de férias, ela leva toda a família junto. Mas, o itinerário foi decidido pelo jornal e eles não podem sair da rota. Lincoln percebe que eles vão passar perto de um museu que ele sempre quis ir, o Bizarritório do Doutor Estranheza, e faz de tudo para que eles tenham tempo de ir lá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bizarritorium
Durante uma visita à Casa Branca, os Loud fogem e exploram as salas que não estão incluídas no tour. / Intimidados por um dia intenso de trilha nas Montanhas Rochosas, os Loud tentam encontrar motivos para cancelar a aventura.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro: Botando a casa abaixo / Viagem de carro: Diga não à trilha nas montanhas Localized description: Durante uma visita à Casa Branca, os Loud fogem e exploram as salas que não estão incluídas no tour. // Intimidados por um dia intenso de trilha nas Montanhas Rochosas, os Loud tentam encontrar motivos para cancelar a aventura. Localized description (long): A viagem de carro dos Loud continua e o próximo destino é a Casa Branca. Todos os membros da família estão ansiosos para conhecer algum cantinho específico da mansão, porém, o guia que vai conduzir o tour não quer nenhuma bagunça, já que o aniversário do presidente se aproxima. // A viagem de carro dos Loud os leva até as Montanhas Rochosas, onde os pais resolvem fazer uma trilha com toda a família. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bringing Down the House / Road Trip: Mountain Hard Pass
Ruby e Zokie tentam descobrir em que negócio obscuro ela está envolvida. // Zokie vai atrás de Earl para tentar dar a ele todo amor e carinho que ele nunca deu.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Jardim Sombrio / Quem é o Papai? Localized description: Ruby e Zokie tentam descobrir em que negócio obscuro ela está envolvida. // Zokie vai atrás de Earl para tentar dar a ele todo amor e carinho que ele nunca deu. Localized description (long): Depois de assistirem muito filme de terror, Ruby e Zokie começam a ficar preocupados que a vovó Pearl possa ser uma especialista em plantas assustadora, por isso decidem investigá-la e tentam descobrir se ela realmente está envolvida em algum negócio obscuro. // Ao se dar conta que pode ser o pai de Earl, Zokie vai atrás do esquilo decidido a criar as memórias de uma vida toda, tentando dar a ele todo o amor e carinho que nunca deu e tentando ensinar coisas que nunca ensinou para estreitar o laço entre pai e filho. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Full Shade / Who's Your Daddy?
Depois de Bunny mandar Molusquina para um acampamento, Patrick trabalha com novos diretores. / A família Estrela aproveita as férias em um cruzeiro... no espaço sideral.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Tem algum diretor aí? / Cruzeiro espacial Localized description: Depois de Bunny mandar Molusquina para um acampamento, Patrick trabalha com novos diretores. // A família Estrela aproveita as férias em um cruzeiro... no espaço sideral. Localized description (long): Cansada de ver a filha só trabalhando, Bunny decide mandar Molusquina para um acampamento infantil, para que ela possa agir como uma criança de verdade. // A família Estrela está indo aproveitar as férias em um cruzeiro, mas, depois de Patrick tapar a visão de Cecil da estrada ao mostrar o folheto do cruzeiro para a família, eles acabam pegando um caminho diferente. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Is There a Director in the House? / Star Cruise
Bob Esponja embarca em uma jornada épica para ter sua amada espátula reforjada pelo lendário Guru Chapa Quente. / Bob Esponja faz uma casinha de caracol para Gary brincar enquanto ele está no trabalho.
Episode: 290 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A espátula divina / A casinha do Gary Localized description: Bob Esponja embarca em uma jornada épica para ter sua amada espátula reforjada pelo lendário Guru Chapa Quente. // Bob Esponja faz uma casinha de caracol para Gary brincar enquanto ele está no trabalho. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spatula of the Heavens / Gary's Playhouse
Bob Esponja faz uma piscina em seu quintal e Lula Molusco tenta resistir dar um mergulho. / Siriguejo presta contas ao Amendopadrinho depois de adicionar o Creme de Hambúrguer ao cardápio do Siri Cascudo.
Episode: 291 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Se essa piscina fosse minha / O poderoso Amendochefão Localized description: Bob Esponja faz uma piscina em seu quintal e Lula Molusco tenta resistir dar um mergulho. // Siriguejo presta contas ao Amendopadrinho depois de adicionar o Creme de Hambúrguer ao cardápio do Siri Cascudo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Swimming Fools / The Goobfather
Quando o pai descobre que o acampamento que ele frequentava quando criança vai fechar, ele decide levar a família para um último passeio.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Acampados Localized description: Quando o pai descobre que o acampamento que ele frequentava quando criança vai fechar, ele decide levar a família para um último passeio. Localized description (long): O acampamento que o Lynn Loud Sr. frequentava com o pai dele quando era criança vai fechar, e a família Loud decide fazer uma última visita. O pai e o Lincoln se oferecem para ajudar o dono do acampamento, o senhor Rinsler, a encaixotar as coisas do seu escritório, e lá o Lincoln acaba encontrando o mapa do tesouro perdido do capitão Kit. Original series title: The Loud House Original Episode title: Camped!
Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação. / A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela.
Season: 5 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Má reputação / Os Pesadelos da Lily Localized description: Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação./A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela. Localized description (long): Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação caso seja vista pelos seus amigos. / A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela e lutando contra os monstros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dad Reputation/Dream a Lily Dream
Quando o Vovô luta pra continuar com o Acampamento Mastodon aberto, as crianças vêm ao seu resgate.
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Acampamento da Chatice Localized description: Quando o Vovô luta pra continuar com o Acampamento Mastodon aberto, as crianças vêm ao seu resgate. Localized description (long): Quando o Vovô luta pra continuar com o Acampamento Mastodon aberto, as crianças vêm ao seu resgate. O que os irmãos Loud não esperavam era o treinamento pesado de pescador do Vovô. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bummer Camp
Quando a casa está infestada de cupins, metade da família fica com Pop Pop e, o restante, com tia Ruth. / Lincoln precisa concluir uma tarefa de carpintaria, mas tem um histórico de falhas nesse assunto.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pessoas Implacáveis / O Carpinteiro Fracassado Localized description: Quando a casa está infestada de cupins, metade da família fica com Pop Pop e, o restante, com tia Ruth. // Lincoln precisa concluir uma tarefa de carpintaria, mas tem um histórico de falhas nesse assunto. Original series title: The Loud House Original Episode title: Ruthless People / What Wood Lincoln Do?
Quando a Força Danger falha numa missão porque Chapa está distraída com um Crush, a turma precisa descobrir o motivo dessa obsessão e trazer a amiga de volta ao normal.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O Crush de Chapa Localized description: Quando a Força Danger falha numa missão porque Chapa está distraída com um Crush, a turma precisa descobrir o motivo dessa obsessão e trazer a amiga de volta ao normal. Localized description (long): Força Danger está enfrentando um criminoso em uma lanchonete e a única pessoa que pode combater o vilão e resolver o problema é Chapa, mas ela está com a cabeça totalmente em outro lugar, mas especificamente, em alguém, e acaba deixando o criminoso escapar. Depois disso, a turma monta uma verdadeira operação para tentar descobrir quem roubou o coração de Chapa. Original series title: Danger Force Original Episode title: Chapa's Crush
Um vazamento de gás força todos em Swellview a entrarem em quarentena, incluindo o Capitão Man e a Força Danger. Quando o Capitão Man se sente preso, ele tenta descobrir quem causou a fuga.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Quaren Kini Especial Localized description: Um vazamento de gás força todos em Swellview a entrarem em quarentena, incluindo o Capitão Man e a Força Danger. Quando o Capitão Man se sente preso, ele tenta descobrir quem causou a fuga. Localized description (long): Nossos heróis estão sofrendo algo que nunca sentiram antes, já que toda a cidade de Swellview foi colocada em quarentena devido a um grande vazamento de gás e pode ser mortal estar nas ruas da cidade. Todos aceitam a situação de quarentena de maneiras diferentes. Os caras de Força Danger sentem falta uns dos outros, mas eles aceitam a situação muito bem. Enquanto Ray perde a paciência e tenta encontrar os responsáveis pelo vazamento de gás. Original series title: Danger Force Original Episode title: Quaran-kini Special
Lincoln e Clyde decidem ir ver um programa de Rip Hardcore, mas fazem com que Rip perca o emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip para morar na casa dos Loud até que ele se recupere.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Escapando da queimada Localized description: Lincoln e Clyde decidem ir ver um programa de Rip Hardcore, mas fazem com que Rip perca o emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip para morar na casa dos Loud até que ele se recupere. Localized description (long): Lincoln e Clyde conseguiram se livrar da aula de educação física. Com sua nova liberdade, eles decidem ir ver um programa de Rip Hardcore, mas fazem com que Rip perca o emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip para morar nacasa dos Loud até que ele se recupere. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Get out of Dodgeball
Desesperada, Phoebe impede Max de interferir em seu projeto, convencendo-o de que uma garota da escola se interessa por ele. Mas quando Max e a garota percebem que foram enganados, eles se unem para buscar vingança.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Encontro Frustrado Localized description: Desesperada, Phoebe impede Max de interferir em seu projeto, convencendo-o de que uma garota da escola se interessa por ele. Mas quando Max e a garota percebem que foram enganados, eles se unem para buscar vingança. Localized description (long): Max também atrapalha a Sra. Wong, que passa vergonha na frente de todos. As duas equipes perdem a competição. Para atrair Tech Rider, Max se veste de Phoebe e liga para a presidente, mas ela percebe tudo. O treinamento de Phoebe acaba sendo chato, e ela liga para a presidente pedindo para trocar seu pai por Tech Rider. Hank fica decepcionado.Tech Rider vai mostrar suas habilidades para Phoebe na Prisão de Vilões de Metroburg, mas enfia os pés pelas mãos porque é muito precipitado e não planeja suas ações. Phoebe consegue evitar que doze prisioneiros fujam e fica muito decepcionada com Tech Rider. Quando Phoebe sobe na moto dele para ir embora, Max e Colosso - que brigavam por causa do controle remoto da moto - apertam botões errados e a moto sai andando sozinha e despenca de um penhasco. Phoebe é salva por seu pai. Ela pede desculpas a Hank e o quer como seu mentor.Enquanto isso, Barb briga com Billy e Nora por perderem suas coisas. Os dois descobrem que Barb perde o celular e o substitui. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Date Expectations
Empolgados por serem homenageados por seu heroísmo em um mural da escola, Phoebe e Max descobrem que a artista guarda um rancor pessoal, e a homenagem não é o que eles imaginavam.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: A Vingança de Smith Localized description: Empolgados por serem homenageados por seu heroísmo em um mural da escola, Phoebe e Max descobrem que a artista guarda um rancor pessoal, e a homenagem não é o que eles imaginavam. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Revenge of the Smith
Quando Drez escapa através do portal do tempo do Vilão do Tempo, Henry e Ray precisam voltar no tempo e detê-lo, antes que ele altere o passado de Ray para sempre.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: De Volta ao Perigo, Parte 1 Localized description: Quando Drez escapa através do portal do tempo do Vilão do Tempo, Henry e Ray precisam voltar no tempo e detê-lo, antes que ele altere o passado de Ray para sempre. Localized description (long): Na Caverna Man, Ray pede a Jasper para ir à unidade de armazenamento buscar baterias para seu sabão vibratório. Trata-se da mesma unidade onde estão a máquina do tempo, do vilão do tempo, e Drex, o ex-assistente do Capitão Man que está paralisado. Mas, no exato momento em que Jasper está no local, toda a energia da cidade é desligada e, com isso, Drex consegue se libertar, prender Jasper e usar a máquina do tempo para voltar ao passado. Quando Ray e Henry chegam, é tarde demais, então eles decidem seguir Drex e viajam no tempo também. Eles logo descobrem que estão no ano em que Schwozz está na faculdade e resolvem procurá-lo e, quando estão no dormitório dele, um acontecimento faz Ray descobrir o motivo pelo qual Drex escolheu aquela data para voltar no tempo: aquele é o dia em que Ray foi ao trabalho do pai e tornou-se indestrutível. Enquanto isso, na Caverna Man, Schwozz tenta consertar a máquina do tempo que parou de funcionar e descobre que precisa de uma substância radioativa. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Back to the Danger Part 1
Quando o Crianção assume o controle da CAverna Man, Charlotte e Jasper precisam achar um jeito de invader a Caverna Man e libertar Kid Danger e o Capitão Man.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Invasão do Crianção Localized description: Quando o Crianção assume o controle da CAverna Man, Charlotte e Jasper precisam achar um jeito de invader a Caverna Man e libertar Kid Danger e o Capitão Man. Localized description (long): Na Caverna Man, Capitão Men e Kid Danger se deparam com uma enorme cesta de presentes. Empolgados, os heróis correm para ler o cartão e saber quem enviou , mas logo uma estranha fumaça começa a se espalhar e, ao inalarem, eles desmaiam. Enquanto isso, de dentro de um urso de pelúcia gigante, sai ninguém menos do que o Crianção. Quando Schwoz entra na sala e se depara com o vilão, ele rapidamente aciona o protocol de confinamento da Caverna Man. Lá em cima, na loja, Jasper percebe uma luz vermelha piscando e Charlotte logo identifica o problema e tenta pensar em um jeito de descer até a caverna e salvar seus amigos. Lá embaixo, a situação piora e Crianção revela seu plano maligno para fazer o Capitão Man suar uma quantidade suficiente para que ele possa beber o suor e se tornar indestrutível também, ainda que temporariamente. Mas Schwoz, que está preso no elevador, consegue se soltar e também bebe o suor. Com Crianção e Schwoz indestrutíveis, uma grande luta acontece entre os dois. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Toddler Invasion
Kid Danger e Capitão Man são chamados ao Museu de Banquetas e Jóias de Swellview para proteger o Raro diamante Neal Diamond contra roubo.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Diamantes para Heather Localized description: Kid Danger e Capitão Man são chamados ao Museu de Banquetas e Jóias de Swellview para proteger o Raro diamante Neal Diamond contra roubo. Localized description (long): Capitão Man e Kid Danger recebem uma chamada de emergência do director do Museu de Banquetas e Jóias de Swellview que pretende contratar os heróis para protegerem um diamante muito valioso que está exposto no museu. Capitão Man aceita ficar no museu juntamente com Kid Danger protegendo a pedra. Na Caverna Man, Schwoz está vigiando todos os passos dos heróis, graças a uma camera instalada em suas mascaras que além de registrar também verifica os antecedentes de todas as pessoas através de um reconhecimento facial especial. No museu, entra uma menina, chamada Heather, que imediatamente chama a atenção de Henry e ele vai tentar cortejá-la, mas o que ele não sabe é que essa menina é, na verdade, uma criminosa que está ali para roubar o diamante. Ao ser confrontada, Heather confirma sua intenção e diz aos heróis que não há nada que eles possam fazer para impedi-la. Com a ajuda de dois fotógrafos, Heather conegue deixar Capitão Man e Kid Danger "cegos" momentaneamente devido a um flash muito potente. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Diamonds Are For Heather
Depois de Bunny mandar Molusquina para um acampamento, Patrick trabalha com novos diretores. / A família Estrela aproveita as férias em um cruzeiro... no espaço sideral.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Tem algum diretor aí? / Cruzeiro espacial Localized description: Depois de Bunny mandar Molusquina para um acampamento, Patrick trabalha com novos diretores. // A família Estrela aproveita as férias em um cruzeiro... no espaço sideral. Localized description (long): Cansada de ver a filha só trabalhando, Bunny decide mandar Molusquina para um acampamento infantil, para que ela possa agir como uma criança de verdade. // A família Estrela está indo aproveitar as férias em um cruzeiro, mas, depois de Patrick tapar a visão de Cecil da estrada ao mostrar o folheto do cruzeiro para a família, eles acabam pegando um caminho diferente. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Is There a Director in the House? / Star Cruise
Patrick apresenta Bob Esponja à sua prestigiosa sociedade de bobos e idiotas. / Patrick leva sua imundície a um novo nível, brincando em tanto lixo que acaba ficando irreconhecível.
Episode: 243 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Bobalhice / A Balada do Lodo Sujo Localized description: Patrick apresenta Bob Esponja à sua prestigiosa sociedade de bobos e idiotas. // Patrick leva sua imundície a um novo nível, brincando em tanto lixo que acaba ficando irreconhecível. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Nitwitting / The Ballad of Filthy Muck
As crianças prometem ajudar o pai com a inauguração de seu novo restaurante, criando promoções. Mas a falta de trabalho em equipe e as promoções malucas levam papai a um pesadelo na cozinha.
Season: 3 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Cozido! Localized description: As crianças prometem ajudar o pai com a inauguração de seu novo restaurante, criando promoções. Mas a falta de trabalho em equipe e as promoções malucas levam papai a um pesadelo na cozinha. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cooked!
Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Salvo pelo feitiço Localized description: Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos. Localized description (long): Vai ter um show de talentos na escola, e essa é a chance de todos mostrarem para os seus colegas como são legais. Original series title: The Loud House Original Episode title: Saved by the Spell
Clyde descobre que não ganhou o emprego de administrador júnior. Mas ele vai desistir das vantagens que vêm junto com isso? / Quando a nova garota começa a andar com Lincoln e seus amigos, eles começam a suspeitar que ela gosta de um deles.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Distraído / Meu Coração é Seu, Stella Localized description: Clyde descobre que não ganhou o emprego de administrador júnior. Mas ele vai desistir das vantagens que vêm junto com isso? // Quando a nova garota começa a andar com Lincoln e seus amigos, eles começam a suspeitar que ela gosta de um deles. Original series title: The Loud House Original Episode title: Absent Minded / Be Stella My Heart
As irmãs mais velhas, mesmo relutantes, deixam a Lynn entrar no clube de babás, mas logo ela prova que é agressiva demais. / A Ronnie Anne quer ir no centro da cidade. Mas os avós dela acham que é perigoso demais, então eles decidem espioná-la.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Comportados / Os espiões que me amam Localized description: As irmãs mais velhas, mesmo relutantes, deixam a Lynn entrar no clube de babás, mas logo ela prova que é agressiva demais. // A Ronnie Anne quer ir no centro da cidade. Mas os avós dela acham que é perigoso demais, então eles decidem espioná-la. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sitting Bull / The Spies Who Love Me
Senhor Sirigueijo fica preso no cofre do novo banco da Fenda do Biquíni e Bob Esponja e Patrick vão salvá-lo. / Plankton arranja um bicho de estimação depois fracassar novamente para pegar a fórmula do hambúrguer de Siri.
Episode: 186 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cofre do Sirigueijo / Bicho de estimação do Plankton Localized description: Senhor Sirigueijo fica preso no cofre do novo banco da Fenda do Biquíni e Bob Esponja e Patrick vão salvá-lo. // Plankton arranja um bicho de estimação depois fracassar novamente para pegar a fórmula do hambúrguer de Siri. Localized description (long): Quando o Senhor Sirigueijo fica preso no cofre do novo banco da Fenda do Biquíni, Bob Esponja e Patrick Estrela precisam salvá-lo. // Plankton arranja um bicho de estimação depois fracassar novamente para pegar a fórmula do hambúrguer de Siri. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Safe Deposit Krabs / Plankton's Pet
Bob Esponja e Patrick vão ver um filme de terror na última sessão de cinema e são perseguidos pelo suposto vilão.
Episode: 187 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Não olhe agora Localized description: Bob Esponja e Patrick vão ver um filme de terror na última sessão de cinema e são perseguidos pelo suposto vilão. Localized description (long): Bob Esponja e Patrick vão ver um filme de terror na última sessão de cinema e ficam com medo de serem perseguidos pelo suposto vilão pescador. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Don't Look Now
Para economizar dinheiro, Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja. No entanto, incapaz de ficar sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, não importando em quê ou onde.
Episode: 189 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja, você está despedido! Localized description: Para economizar dinheiro, Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja. No entanto, incapaz de ficar sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, não importando em quê ou onde. Localized description (long): Para economizar dinheiro, o Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja do Siri Cascudo. No entanto, incapaz de ficar em casa sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, e está disposto a fazer qualquer coisa, sem se importar em quê ou onde. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob, You're Fired!
Bob Esponja procura um atalho para chegar no trabalho, mas acaba perdido. / Após repetir no exame de volante mais uma vez, Seu Sirigueijo decide ensinar Bob Esponja a dirigir.
Episode: 190 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Perdido na Fenda do Bikini / Aula de volante Localized description: Bob Esponja procura um atalho para chegar no trabalho, mas acaba perdido. // Após repetir no exame de volante mais uma vez, Seu Sirigueijo decide ensinar Bob Esponja a dirigir. Localized description (long): Bob Esponja procura um atalho para chegar mais rápido no trabalho. No entanto, acaba perdido numa área abandonada da Fenda do Biquíni. // Após repetir no exame de volante mais uma vez, Bob Esponja decide pedir aulas de direção ao Seu Sirigueijo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Lost in Bikini Bottom / Tutor Sauce
Bob Esponja e Patrick ficam viciados na última moda - pilotando seus cérebros como um pequeno drone!
Episode: 205 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cérebros Voadores Localized description: Bob Esponja e Patrick ficam viciados na última moda - pilotando seus cérebros como um pequeno drone! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whirlybrains
Senhor Sirigueijo faz um piquenique para aumentar a produtividade dos funcionários, mas Plankton atrapalha seus planos. / Seu Sirigueijo conta uma história de seu passado na Marinha para Bob Esponja e Lula Molusco.
Episode: 192 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Piquenique da empresa / Puxe um barril Localized description: Senhor Sirigueijo faz um piquenique para aumentar a produtividade dos funcionários, mas Plankton atrapalha seus planos. // Seu Sirigueijo conta uma história de seu passado na Marinha para Bob Esponja e Lula Molusco. Localized description (long): O Senhor Sirigueijo faz um piquenique para aumentar a produtividade dos funcionários, mas Plankton atrapalha seus planos organizando seu próprio piquenique. // Seu Sirigueijo conta uma história de seu passado na Marinha para Bob Esponja e Lula Molusco. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Company Picnic / Pull Up a Barrel
Ronnie Anne e Bobby têm que lidar com um velho amigo de Arturo. / O abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não vão bem, ele conta uma mentirinha para preservar os sentimentos.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Mentiras De Alpaca / Um Plano Espacial Localized description: Ronnie Anne e Bobby têm que lidar com um velho amigo de Arturo. / O abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não vão bem, ele conta uma mentirinha para preservar os sentimentos. Localized description (long): Ronnie Anne e Bobby têm que lidar com um velho amigo de Arturo: Beto, a alpaca. Mas Beto não gosta muito das crianças. / O abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não vão bem, Hector conta uma mentirinha para preservar os sentimentos do neto. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Alpaca Lies/Rocket Plan
Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Fantasma E A Boy Band Localized description: Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows. Localized description (long): Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows. As crianças e o grupo precisam descobrir como acalmar o fantasma, e rápido! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Phantom Freakout
Os efeitos sonoros de Best ameaçam a grande chance de Bester de atuar na noite de estreia da peça de Chinela. / A in-Bestigação de Best e Bester sobre as bolas de golfe desaparecidas se transforma em uma missão de resgate nas montanhas.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Uma Peça Estrondosa / O Caso das Bolas de Golfe Localized description: Os efeitos sonoros de Best ameaçam a grande chance de Bester de atuar na noite de estreia da peça de Chinela. // A in-Bestigação de Best e Bester sobre as bolas de golfe desaparecidas se transforma em uma missão de resgate nas montanhas. Localized description (long): Best está nervoso por ser o responsável pelos efeitos sonoros da peça de Chinela. Ao tentar ajudar na grande cena da tempestade, Best decide virar uma nuvem, porém seu nervosismo faz com que ele fique trovejando sem parar, atrapalhando o andamento da peça. Bester está chateada por ser só a atriz substituta, mas depois de atingir Rocha, a protagonista da peça, com o tambor de Best, Bester finalmente ganha sua chance de brilhar. // O senhor Bola de Golfe manda Best e Bester procurarem as bolas de golfe que desapareceram do campo. Best, então, decide transformar o desaparecimento em seu próprio caso investigativo, mas o grande culpado acaba levando os irmãos a uma missão de resgate nas montanhas. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Stage Struck / Ball Count
Best e Bester decidem que Calça Ranzinza precisa de mais emoção e o levam para o chá da tarde mais radical de todos. / No jogo de Pique bandeira desse ano, Best decide ouvir as ideias das outras pessoas, mesmo eles não tendo um centro de comando.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Lista de Desejos / Estratégia Sonora Localized description: Best e Bester decidem que Calça Ranzinza precisa de mais emoção e o levam para o chá da tarde mais radical de todos. // No jogo de Pique bandeira desse ano, Best decide ouvir as ideias das outras pessoas, mesmo eles não tendo um centro de comando. Localized description (long): Best e Bester estão realizando os desejos de sua lista de desejo quando caem no jardim do Calça Ranzinza, destruindo seu chá da tarde. Depois de explicar como fizeram sua lista, os irmãos colocam Calça Ranzinza em sua lista e prometem realizar qualquer desejo que o vizinho pedir. Calça Ranzinza só quer sentar em seu jardim, com uma xícara de chá e um pedaço de bolo, então Best e Bester o levam para um famoso e caro café, o problema é que eles acabam fazendo uma bagunça e Calça Ranzinza acaba entrando na confusão. // Best está decidido a ganhar o jogo de Pique bandeira deste ano, já que o time de Diamante já derrotou o seu cinco vezes seguidas. Então, ele cria seu próprio centro de comando para criar estratégias de jogo com Bester e Chinela, transformando-se até em uma corneta para guiá-las em jogo. Porém, a determinação de Best em vencer acaba indo longe demais e atrapalha a diversão do jogo. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Bucket Pants / A Best Too Far
Best e Bester estão em uma missão para devolver um livro atrasado da biblioteca sem que a assustadora bibliotecária perceba.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Fora do Prazo Localized description: Best e Bester estão em uma missão para devolver um livro atrasado da biblioteca sem que a assustadora bibliotecária perceba. Original series title: Best & Bester Original Episode title: Long Overdue
Dividir não é uma tarefa fácil para os gêmeos, e depois de uma discussão, eles decidem dividir a casa da árvore no meio. / Para ganhar a competição local de jardinagem, Best tenta plantar suas próprias flores, e Bester decide virar uma flor.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Partes Iguais / Hora de Florescer Localized description: Dividir não é uma tarefa fácil para os gêmeos, e depois de uma discussão, eles decidem dividir a casa da árvore no meio. // Para ganhar a competição local de jardinagem, Best tenta plantar suas próprias flores, e Bester decide virar uma flor. Localized description (long): Best e Bester discutem depois que Best decide dividir a pipoca para que cada um tenha a sua e Bester duvida que a quantidade seja a mesma. Depois disso, eles começam a dividir tudo na casa da árvore, ficando cada um com metade dos pertences da casa. Mas a ideia pode ter sido um pouco precipitada. // Best não consegue fazer suas flores crescerem a tempo para que seu jardim apareça na revista de jardinagem da cidade. Ele tem a ideia de usar um fertilizante mágico para ajudar suas plantas, mas Bester chega antes e resolve virar uma flor para ajudar o irmão. Best decide usar o fertilizante mágico em Bester, mas as coisas acabam saindo do controle. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Fair Share / Power Plant
Patrick entra em modo destrutivo sempre que ouve um sino, então seus amigos o ajudam do jeito deles.
Episode: 264 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Birra do Patrick Localized description: Patrick entra em modo destrutivo sempre que ouve um sino, então seus amigos o ajudam do jeito deles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick's Tantrum
O Plankton precisa de ajuda para roubar a fórmula, então ele contrata um estagiário que sabe mais sobre o Seu Sirigueijo do que ninguém.
Episode: 264 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Estagiário do Plankton Localized description: O Plankton precisa de ajuda para roubar a fórmula, então ele contrata um estagiário que sabe mais sobre o Seu Sirigueijo do que ninguém. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton's Intern
Plankton clona Bob Esponja para conseguir a fórmula secreta do hambúrguer de siri.
Episode: 198 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Cópia Quadrada Localized description: Plankton clona Bob Esponja para conseguir a fórmula secreta do hambúrguer de siri. Localized description (long): Plankton cria um clone de Bob Esponja para conseguir a fórmula secreta do hambúrguer de siri. Porém seu plano é estragado pelo Bob original. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: CopyBob DittoPants
Quando biscoitos da sorte realmente predizem o futuro, Plankton vê uma chance de usar isso a seu favor.
Episode: 199 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Sorte boba Localized description: Quando biscoitos da sorte realmente predizem o futuro, Plankton vê uma chance de usar isso a seu favor. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Lame and Fortune
Patrick é confundido com um jovem Pé Grande do Mar no meio do mato.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Troca de Pé Grande Localized description: Patrick é confundido com um jovem Pé Grande do Mar no meio do mato. Localized description (long): Bob Esponja e Patrick usam pés falsos para atrair um "Marsquatch", que é um Pé Grande do Mar. Sandy não acredita nos amigos, mas decide acompanhá-los para protegê-los. Eles seguem algumas pegadas e acabam encontrando um "Marsquatch" pequeno, que apelidam de Pisada. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Squatch Swap
É noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, e os campistas dão muitas risadas.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Kraken Esperto Localized description: É noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, e os campistas dão muitas risadas. Localized description (long): Senhora Puff é a apresentadora da noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, que acontece na Cantina Cascuda. Os campistas contam piadas e o melhor ganha o distintivo de comédia do acampamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Wise Kraken