Tygřice je donucena pohlídat malé dítě, které bylo odděleno od rodičů.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Kung fu chůva Localized description: Tygřice je donucena pohlídat malé dítě, které bylo odděleno od rodičů. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Kung Fu Day Care
Po a Kudlanka navštíví přehlídku plnou masek. Poovo nadšení z celé akce se ale vymkne z rukou.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Maltézská kudlanka Localized description: Po a Kudlanka navštíví přehlídku plnou masek. Poovo nadšení z celé akce se ale vymkne z rukou. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Maltese Mantis
Lemuři se rozhádají a Maurice a Mort se odstěhují. Osamocený Jelimán začne lézt tučňákům na nervy. Rozhodnou se proto, že musejí lemury zase usmířit. // Do zoo se přistěhuje dost protivná žabička, která začne terorizovat všechny okolo.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Oddaní poddaní / Žabák a žabaři Localized description: Lemuři se rozhádají a Maurice a Mort se odstěhují. Osamocený Jelimán začne lézt tučňákům na nervy. Rozhodnou se proto, že musejí lemury zase usmířit. // Do zoo se přistěhuje dost protivná žabička, která začne terorizovat všechny okolo. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: All King, No Kingdom / Untouchable
Slon Burt poprosí tučňáky, aby mu pomohli vyplížit se ze zoo. Tučňáci se výzvy zhostí a dostanou ho ven. // Marlene zahlédne veverčáka Freda a na první pohled se do něj zamiluje.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Sloní paměť / Vydařené vydří mámluvy Localized description: Slon Burt poprosí tučňáky, aby mu pomohli vyplížit se ze zoo. Tučňáci se výzvy zhostí a dostanou ho ven. // Marlene zahlédne veverčáka Freda a na první pohled se do něj zamiluje. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: An Elephant Never Forgets / Otter Things Have Happened
Rozhodnutý odhalit další plán Planktona, posílá pan Krabs SpongeBoba s Patrikem, aby ho špehovali. / Sledujte instruktážní video o způsobech řízení lodi se Sépiákem a SpongeBobem. / Pan Krabs vyhlašuje pro své zaměstnance soutěž.
Episode: 84 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Špióni / Chytrý řidič / Starý dobrý, jak se jmenuje? Localized description: Rozhodnutý odhalit další plán Planktona, posílá pan Krabs SpongeBoba s Patrikem, aby ho špehovali. // Sledujte instruktážní video o způsobech řízení lodi se Sépiákem a SpongeBobem. // Pan Krabs vyhlašuje pro své zaměstnance soutěž. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spy Buddies / Boat Smarts / Good Old Whatshisname
Poté, co přišel do práce o minutu později, rozhodne se SpongeBob do Křupavého Kraba přestěhovat aby už nikdy nepřišel pozdě. / Když Plankton potají otočí termostat v Křupavém Krabovi na nízkou teplotu, celá restaurace zamrzne.
Episode: 85 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Nové místo k bydlení / Zatopte někdo Localized description: Poté, co přišel do práce o minutu později, rozhodne se SpongeBob do Křupavého Kraba přestěhovat aby už nikdy nepřišel pozdě. // Když Plankton potají otočí termostat v Křupavém Krabovi na nízkou teplotu, celá restaurace zamrzne. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: New Digs / Krabs a la Mode
V zábavním parku v Zátiší Bikin právě zprovoznili tu nejděsivější horskou dráhu. / Plankton úskokem donutí SpongeBoba, Patrika a Sépiáka, aby mu opravili Kamarádský Kyblík.
Episode: 86 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Horská dráha / Přestavba Kamarádského Kyblíku Localized description: V zábavním parku v Zátiší Bikin právě zprovoznili tu nejděsivější horskou dráhu. // Plankton úskokem donutí SpongeBoba, Patrika a Sépiáka, aby mu opravili Kamarádský Kyblík. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Roller Cowards / Bucket Sweet Bucket
SpongeBob má problémy rozloučit se s nejdokonalejším Krabím hambáčem, který kdy připravil. / Poté, co dostane ránu elektřinou, změní se od základu Sépiákova povaha. Najednou je z něj ta nejveselejší chobotnice.
Episode: 87 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Milovat hambáč / Kam se poděl starý Sépiák Localized description: SpongeBob má problémy rozloučit se s nejdokonalejším Krabím hambáčem, který kdy připravil. // Poté, co dostane ránu elektřinou, změní se od základu Sépiákova povaha. Najednou je z něj ta nejveselejší chobotnice. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: To Love A Patty / Breath of A Fresh Squidward
Pan Krabs vysloví přání, že by chtěl umět mluvit s penězi. / SpongeBob soutěží se strojem na hambáče. / Sépiák trénuje SpongeBoba na soutěž v tanci v Zátiší Bikin.
Episode: 88 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Peníze mluví / Báseň o velkém souboji / Soutěž v tanci Localized description: Pan Krabs vysloví přání, že by chtěl umět mluvit s penězi. // SpongeBob soutěží se strojem na hambáče. // Sépiák trénuje SpongeBoba na soutěž v tanci v Zátiší Bikin. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Money Talks / Spongebob Vs The Patty Gadget / Slimy Dancing
SpongeBob se stane nejnovější místní senzací poté, co mu známý kritik jídla dá výborné hodnocení. / SpongeBob pomáhá Patrikovi dostat jeho píseň do místního rádia.
Episode: 89 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Křupavá houba / Patrikův hit Localized description: SpongeBob se stane nejnovější místní senzací poté, co mu známý kritik jídla dá výborné hodnocení. // SpongeBob pomáhá Patrikovi dostat jeho píseň do místního rádia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Sponge / Sing a Song of Patrick
SpongeBob s Patrikem zkoušejí pomoci Sandy s odblešením jejího dómu se stromem. / Když si Patrik nešťastnou náhodou vezme SpongeBobovu koblihu, je zdrcený tíhou viny ze svého zločinu. / SpongeBob bojuje s odolným kouskem špíny na talíři.
Episode: 90 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Blecha v kožichu / Čí je ta kobliha / Špína na talíři Localized description: SpongeBob s Patrikem zkoušejí pomoci Sandy s odblešením jejího dómu se stromem. // Když si Patrik nešťastnou náhodou vezme SpongeBobovu koblihu, je zdrcený tíhou viny ze svého zločinu. // SpongeBob bojuje s odolným kouskem špíny na talíři. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Flea In Her Dome / Donut Of Shame / The Krusty Plate
Plankton vyrobí plyn, který promění všechny v Křupavém Krabovi v miminka. / Když se přihlásí do výměnného programu pro kuchaře, vymění si SpongeBob místo s nafoukaným francouzským šéfkuchařem z luxusní restaurace.
Episode: 91 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Dětský plyn / Výměna kuchařů Localized description: Plankton vyrobí plyn, který promění všechny v Křupavém Krabovi v miminka. // Když se přihlásí do výměnného programu pro kuchaře, vymění si SpongeBob místo s nafoukaným francouzským šéfkuchařem z luxusní restaurace. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goo Goo Gas / Le Big Switch
Tým vyšetřuje otravu amerického novináře, který zemřel po pokusu o setkání s anonymním zdrojem v Polsku. Kellettová si také bere na paškál Forrestera za to, že se k ní během mise choval přehnaně starostlivě.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Duše šachů Localized description: Tým vyšetřuje otravu amerického novináře, který zemřel po pokusu o setkání s anonymním zdrojem v Polsku. Kellettová si také bere na paškál Forrestera za to, že se k ní během mise choval přehnaně starostlivě. Original series title: FBI: International Original Episode title: The Soul of Chess
Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Vyhlídka s pokojem Localized description: Gregsonův kolega z protidrogového oddělení požádá Holmese, aby zisncenoval dokonalou loupež uvnitř téměř neproniknutelného objektu, ve kterém se nachází po zuby ozbrojený gang obchodující s drogami. Original series title: Elementary Original Episode title: A View With a Room
Poté, co se ztratí vyjednavačka amerických tajných služeb a v jejím vypleněném pařížském bytě je objevena krev, musí ji tým najít dřív, než se jaderná tajemství země dostanou do nesprávných rukou.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Tajemství, která zná Localized description: Poté, co se ztratí vyjednavačka amerických tajných služeb a v jejím vypleněném pařížském bytě je objevena krev, musí ji tým najít dřív, než se jaderná tajemství země dostanou do nesprávných rukou. Original series title: FBI: International Original Episode title: The Secrets She Knows
Sherlock a Joan pátrají po vrahovi, který otrávil otrávil jedovatými houbami profesora botaniky a jeho studenty.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Studie v Charlottě Localized description: Sherlock a Joan pátrají po vrahovi, který otrávil otrávil jedovatými houbami profesora botaniky a jeho studenty. Original series title: Elementary Original Episode title: A Study in Charlotte
Příběh se točí kolem okázalého páru gayů ve středních letech, Armanda a Alberta, kteří v povrchní komunitě South Beach na Floridě vychovávají heterosexuálního syna.
Localized series title: Ptačí klec Localized description: Příběh se točí kolem okázalého páru gayů ve středních letech, Armanda a Alberta, kteří v povrchní komunitě South Beach na Floridě vychovávají heterosexuálního syna. Original series title: The Birdcage
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E18 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E18
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E19 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E19
Season: 12 Episode (Season): 6 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Skokan Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Skipper
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Konec Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: The End
John Cusack, Cameron Diaz, Catherine Keener a samozřejmě John Malkovich, září v této brilantní komiksové fantazii o loutkáři, který objeví portál do hlavy Johna Malkoviche.
Localized series title: V kůži Johna Malkoviche Localized description: John Cusack, Cameron Diaz, Catherine Keener a samozřejmě John Malkovich, září v této brilantní komiksové fantazii o loutkáři, který objeví portál do hlavy Johna Malkoviche. Original series title: Being John Malkovich
Sherlock a Joan pátrají po vrahovi, který otrávil otrávil jedovatými houbami profesora botaniky a jeho studenty.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Studie v Charlottě Localized description: Sherlock a Joan pátrají po vrahovi, který otrávil otrávil jedovatými houbami profesora botaniky a jeho studenty. Original series title: Elementary Original Episode title: A Study in Charlotte
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Konec Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: The End