Poova návštěva slavného válečného hrdiny skončí fiaskem, když zjistí, že generál je úplně mimo.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Obávaný Po Localized description: Poova návštěva slavného válečného hrdiny skončí fiaskem, když zjistí, že generál je úplně mimo. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Most Dangerous Po
Po se snaží pomoci Jeřábovi získat jeho ztracenou sebedůvěru. Ta byla pošramocena, když byl ztrapněn na jedné charitativní akci.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Jeřáb na provázku Localized description: Po se snaží pomoci Jeřábovi získat jeho ztracenou sebedůvěru. Ta byla pošramocena, když byl ztrapněn na jedné charitativní akci. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Crane On A Wire
Když Alice řekne, že jeden z tučňáků je vlastně samice, prodělá Skipper krizi identity. // Mason se po velké hádce odstěhuje k tučňákům. Mason je ale bohužel hodně nevítaným hostem.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Slečna tučňák / Špínofil Phil Localized description: Když Alice řekne, že jeden z tučňáků je vlastně samice, prodělá Skipper krizi identity. // Mason se po velké hádce odstěhuje k tučňákům. Mason je ale bohužel hodně nevítaným hostem. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Miss Understanding / Over Phil
Kowalski náhodou stvoří živý blob. Ten je dost nenažraný a začne zvířatům krást jídlo. // Kvůli novému televiznímu pořadu chodí do zoo stále méně lidí a zvířata se začínají bát, že přijdou o svůj domov.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Bědy, vědy / Zoufalé zoo Localized description: Kowalski náhodou stvoří živý blob. Ten je dost nenažraný a začne zvířatům krást jídlo. // Kvůli novému televiznímu pořadu chodí do zoo stále méně lidí a zvířata se začínají bát, že přijdou o svůj domov. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Jiggles / Zoo Tube
Je tu den focení do ročenky ve škole řízení. / Když Patrik sní tolik Krabích hambáčů, co sám váží, bez placení, donutí ho pan Krabs odpracovat si to v restauraci. / Ztratili se SpongeBobovi rodiče.
Episode: 93 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Focení ve škole / Patrik bez peněz / Bratranec Jack Localized description: Je tu den focení do ročenky ve škole řízení. // Když Patrik sní tolik Krabích hambáčů, co sám váží, bez placení, donutí ho pan Krabs odpracovat si to v restauraci. // Ztratili se SpongeBobovi rodiče. Localized description (long): Je tu den focení do ročenky ve škole řízení a SpongeBob strávil celé ráno přípravami. Teď už se jen musí dostat do školy bez toho, aby se ušpinil. // Když Patrik sní tolik Krabích hambáčů, co sám váží, bez placení, donutí ho pan Krabs odpracovat si to v restauraci. // Ztratili se SpongeBobovi rodiče. A všechny stopy o tom, kde by mohli být, vedou ke zločinnému bratranci Jackovi, rodinnému násilníkovi který SpongeBoba mučil když byli oba ještě malí. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Picture Day / Pat No Pay / Blackjack
SpongeBob se nešťastnou náhodou sám bouchne do obličeje a zůstane mu ošklivý monokl. Jenže je mu trapné povědět o tom komukoliv pravdu. / Plankton vymyl Supermořcovi a Ploutvoklukovi mozky!
Episode: 94 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Houba co si vymýšlí / Supermořec vs. SpongeBob Localized description: SpongeBob se nešťastnou náhodou sám bouchne do obličeje a zůstane mu ošklivý monokl. Jenže je mu trapné povědět o tom komukoliv pravdu. // Plankton vymyl Supermořcovi a Ploutvoklukovi mozky! Localized description (long): Zatímco se snaží otevřít tubu se zubní pastou, bouchne se SpongeBob nešťastnou náhodou do obličeje a zůstane mu ošklivý monokl. // Plankton vymyl Supermořcovi a Ploutvoklukovi mozky! A zatímco je dvojice hrdinů pod Planktonovou kontrolou, nařídí jim zničit Křupavého Kraba. Je na SpongeBobovi a jeho věrné obracečce, aby všechno zachránili. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Blackened Sponge / Mermaid Man vs. Sponge
Místo aby nastoupili na loď jedoucí na letní tábor, SpongeBob s Patrikem nešťastnou náhodou nastoupí na loď plnou vězňů mířících do vězení na Pekelném ostrově. / SpongeBob s Patrikem se tajně přidají na Sandyno dobrodružství v divočině.
Episode: 95 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Letní vězení / Boj o přežití Localized description: Místo aby nastoupili na loď jedoucí na letní tábor, SpongeBob s Patrikem nešťastnou náhodou nastoupí na loď plnou vězňů mířících do vězení na Pekelném ostrově. // SpongeBob s Patrikem se tajně přidají na Sandyno dobrodružství v divočině. Localized description (long): Místo aby nastoupili na loď jedoucí na letní tábor, SpongeBob s Patrikem nešťastnou náhodou nastoupí na loď plnou vězňů mířících do vězení na Pekelném ostrově. // SpongeBob s Patrikem se tajně přidají k Sandyně expedici v divočině. Ale když zůstanou náhodou pozadu, musí spojit své síly, aby dokázali v divočině přežít. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Inmates of Summer / To Save a Squirrel
Při zkoumání svého rodokmenu SpongeBob zjistí, že je potomkem velkého westernového hrdiny, slavného chili-střelce SpongeBucka.
Episode: 96 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Speciální díl - Divoký západ Localized description: Při zkoumání svého rodokmenu SpongeBob zjistí, že je potomkem velkého westernového hrdiny, slavného chili-střelce SpongeBucka. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Pest of the West
SpongeBob s panem Krabsem přemění starou ponorku v mobilního Křupavého Kraba. / Když Patrik se SpongeBobem zjistí, že každý z nich má jiný názor na čistotu, jejich neshody přerostou v obrovskou bitvu.
Episode: 97 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: 20 000 hambáčů pod mořem / Bitva v Zátiší Bikin Localized description: SpongeBob s panem Krabsem přemění starou ponorku v mobilního Křupavého Kraba. // Když Patrik se SpongeBobem zjistí, že každý z nich má jiný názor na čistotu, jejich neshody přerostou v obrovskou bitvu. Localized description (long): SpongeBob s panem Krabsem přemění starou ponorku v mobilního Křupavého Kraba. A protože nechce být překonán novinkou svého konkurenta, Plankton zareaguje vlastním mobilním Kamarádským Kyblíkem. // Když Patrik se SpongeBobem zjistí, že každý z nich má jiný názor na čistotu, jejich neshody přerostou v obrovskou bitvu. Je vůbec možné, aby milovník mýdla SpongeBob mohl kamarádit s milovníkem špíny jako je Patrik? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: 20,000 Patties Under the Sea / The Battle of Bikini Bottom
Když se SpongeBob pokusí strávit pěkné chvilky se svými přáteli, místo toho spíš všechny jen otravuje. Všichni mu říkají, aby šel pryč, a tak se s těžkým srdcem SpongeBob rozhodne přesně to udělat.
Episode: 98 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Speciální díl - Kam zmizel Spongebob? Localized description: Když se SpongeBob pokusí strávit pěkné chvilky se svými přáteli, místo toho spíš všechny jen otravuje. Všichni mu říkají, aby šel pryč, a tak se s těžkým srdcem SpongeBob rozhodne přesně to udělat. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: What Ever Happened to SpongeBob
Sépiáka musí rychle odvézt do nemocnice poté, co mu SpongeBob nešťastnou náhodou zabouchne dveře před nosem. / Větrný den v Zátiší Bikin způsobuje foukání vzduchu skrz SpongeBobovy díry, což vydává chór pěkných zvuků jako na píšťalku.
Episode: 99 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Dvě tváře Sépiáka / Problém s medůzami Localized description: Sépiáka musí rychle odvézt do nemocnice poté, co mu SpongeBob nešťastnou náhodou zabouchne dveře před nosem. // Větrný den v Zátiší Bikin způsobuje foukání vzduchu skrz SpongeBobovy díry, což vydává chór pěkných zvuků jako na píšťalku. Localized description (long): Sépiáka musí rychle odvézt do nemocnice poté, co mu SpongeBob nešťastnou náhodou zabouchne dveře před nosem. Musí podstoupit operaci, aby jeho obličej opravili zpátky do normální podoby - ale ne všechno se povede podle plánu. // Větrný den v Zátiší Bikin způsobuje foukání vzduchu skrz SpongeBobovy díry, což vydává chór pěkných zvuků jako na píšťalku. Zvuky ale přitahují všechny místní medúzy, kterým se moc líbí hudba vycházející ze SpongeBoba. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Two Faces of Squidward / Spongehenge
Slečna Nabroušená, která je proti všemu co je zábavné a dobré, nechá v Zátiší Bikin zakázat Krabí hambáče! / Když Stenly, nešikovný bratranec SpongeBoba, přijede na návštěvu do Zátiší Bikin, rychle obrátí SpongeBobův život naruby.
Episode: 100 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Zakázané hambáče / Bratranec Stenly Localized description: Slečna Nabroušená, která je proti všemu co je zábavné a dobré, nechá v Zátiší Bikin zakázat Krabí hambáče! // Když Stenly, nešikovný bratranec SpongeBoba, přijede na návštěvu do Zátiší Bikin, rychle obrátí SpongeBobův život naruby. Localized description (long): SpongeBob má Krabí hambáče tak rád, že si nemůže pomoci a v přítomnosti výtečných sendvičů zpívá a tancuje. // Když Stenly, nešikovný a roztržitý bratranec SpongeBoba, přijede na návštěvu do Zátiší Bikin, rychle obrátí SpongeBobův život naruby. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Banned in Bikini Bottom / Stanely S. Squarepants
Ken Tinley zahlédne v postranní uličce podezřele se chovajícího mladíka, který se snaží vyhnout tomu, aby na ně narazil. Mezitím Katie předvede svůj talent v zadržování ujíždějícího vozu, když tým zastaví podezřelého řidiče pod vlivem alkoholu.
Season: 18 Episode (Season): 13 Localized series title: Policejní zachránci, 18. série Localized episode title: Policejní zachránci, 18. série, 13. epizoda Localized description: Ken Tinley zahlédne v postranní uličce podezřele se chovajícího mladíka, který se snaží vyhnout tomu, aby na ně narazil. Mezitím Katie předvede svůj talent v zadržování ujíždějícího vozu, když tým zastaví podezřelého řidiče pod vlivem alkoholu. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1813
Poté, co se ztratí vyjednavačka amerických tajných služeb a v jejím vypleněném pařížském bytě je objevena krev, musí ji tým najít dřív, než se jaderná tajemství země dostanou do nesprávných rukou.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Tajemství, která zná Localized description: Poté, co se ztratí vyjednavačka amerických tajných služeb a v jejím vypleněném pařížském bytě je objevena krev, musí ji tým najít dřív, než se jaderná tajemství země dostanou do nesprávných rukou. Localized description (long): Poté, co se ztratí vyjednavačka americké zpravodajské služby a její vyrabovaný pařížský byt je nalezen celý od její krve, tým se ji snaží najít dřív, než se jaderná tajemství země dostanou do nesprávných rukou. Forrester zjišťuje, že nachází jisté paralely se zmizením své matky. Original series title: FBI: International Original Episode title: The Secrets She Knows
Sherlock a Joan pátrají po vrahovi, který otrávil otrávil jedovatými houbami profesora botaniky a jeho studenty.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Studie v Charlottě Localized description: Sherlock a Joan pátrají po vrahovi, který otrávil otrávil jedovatými houbami profesora botaniky a jeho studenty. Localized description (long): Sherlock a Joan pátrají po vrahovi, který otrávil otrávil jedovatými houbami profesora botaniky a jeho studenty. Joana mezitím zjistí, že její soused Trent pronajal přes internet svůj byt skupince nevázaných pařmenů, když ji vyruší hlasité zvuky, které odtamtud vycházejí. Original series title: Elementary Original Episode title: A Study in Charlotte
Když je v Praze zavražděn americký zakladatel nelegální stránky určené pouze pro dospělé, tým má za úkol vypátrat jeho spoluzakladatele, který je stále na útěku v České republice. Kellettová také bojuje o udržení vztahu se svou matkou.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Jako chytit kouř Localized description: Když je v Praze zavražděn americký zakladatel nelegální stránky určené pouze pro dospělé, tým má za úkol vypátrat jeho spoluzakladatele, který je stále na útěku v České republice. Kellettová také bojuje o udržení vztahu se svou matkou. Localized description (long): Když je v Praze zavražděn americký zakladatel nelegální stránky určené pouze pro dospělé, tým dostane za úkol vypátrat jeho spoluzakladatele, který je stále na útěku v České republice. Kellettová se snaží udržet vztah se svou matkou kvůli komplikacím spojeným s prací tak daleko od domova. Original series title: FBI: International Original Episode title: Trying to Grab Smoke
Poté, co Sherlockovo vyšetřování pokusu zavraždit jeho otce dovede jejich už tak dost napjaté vztahy do bodu zlomu, zjistí, kdo je jeho matka.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Muž pod maskou Localized description: Poté, co Sherlockovo vyšetřování pokusu zavraždit jeho otce dovede jejich už tak dost napjaté vztahy do bodu zlomu, zjistí, kdo je jeho matka. Original series title: Elementary Original Episode title: Who is That Masked Man?
Škrobená policajtka, která miluje pravidla (Reese Witherspoon), se pokouší ochránit a velmi otevřenou vdovu po drogovém bossovi (Sofia Vergara), když ujíždějí napříč Texasem pronásledované zkorumpovanými policisty a vražednými zabijáky.
Localized series title: Divoká dvojka Localized description: Škrobená policajtka, která miluje pravidla (Reese Witherspoon), se pokouší ochránit a velmi otevřenou vdovu po drogovém bossovi (Sofia Vergara), když ujíždějí napříč Texasem pronásledované zkorumpovanými policisty a vražednými zabijáky. Original series title: Hot Pursuit
V hotelu Mon Signor se slaví Silvestr. Poslíček Ted je v práci první večer a velmi neobvyklí hosté hotelu ho dostanou do neuvěřitelně vtipných situací. Je to divoká noc s hvězdným obsazením.
Localized series title: Four Rooms Localized description: V hotelu Mon Signor se slaví Silvestr. Poslíček Ted je v práci první večer a velmi neobvyklí hosté hotelu ho dostanou do neuvěřitelně vtipných situací. Je to divoká noc s hvězdným obsazením. Localized description (long): Nenechte si ujít zábavu v této velmi sexy komedii s Antoniem Banderasem (Tenkrát v Mexiku), Madonnou (Trosečníci) a hvězdným obsazením! Je to první večer poslíčka Teda (Tim Roth, Pulp Fiction) v práci... a velmi neobvyklí hoteloví hosté ho dostanou do potíží. Zdá se, že pokojová služba tento večer servíruje jednu neuvěřitelnou událost za druhou. Film Four rooms, ve kterém se objeví i Marisa Tomei (Cyrus), bude večerem velmi originální komediální zábavy, kterou si užijete... bez výhrad. Original series title: Four Rooms
Snowboardista vyhledávající adrenalin se ztratí v prudké sněhové bouři v zapadlé krajině Sierry Nevady, kde objevuje hranici lidské odolnosti a je nucen bojovat s vlastními démony, zatímco bojuje o vlastní život.
Localized series title: V zajetí sněhu Localized description: Snowboardista vyhledávající adrenalin se ztratí v prudké sněhové bouři v zapadlé krajině Sierry Nevady, kde objevuje hranici lidské odolnosti a je nucen bojovat s vlastními démony, zatímco bojuje o vlastní život. Original series title: 6 Below: Miracle on the Mountain
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Ozvěny budoucnosti Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Future Echoes
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club S6E20 Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E20
Poté, co Sherlockovo vyšetřování pokusu zavraždit jeho otce dovede jejich už tak dost napjaté vztahy do bodu zlomu, zjistí, kdo je jeho matka.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Muž pod maskou Localized description: Poté, co Sherlockovo vyšetřování pokusu zavraždit jeho otce dovede jejich už tak dost napjaté vztahy do bodu zlomu, zjistí, kdo je jeho matka. Original series title: Elementary Original Episode title: Who is That Masked Man?
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Ozvěny budoucnosti Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Future Echoes