Senhora Puff dá aulas de natação para Patrick, após saber que ele não tem o distintivo de nadador. / Bob Esponja fica sozinho no acampamento, mas isso não o impede de se divertir.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Patrick Gosta de Afundar/Acampamento Bob Esponja Localized description: Senhora Puff dá aulas de natação para Patrick, após saber que ele não tem o distintivo de nadador. / Bob Esponja fica sozinho no acampamento, mas isso não o impede de se divertir. Localized description (long): Senhora Puff libera o Lago Yuckmuck para os campistas se divertirem. As crianças fazem muita bagunça, e Sra. Puff explica as regras do lago. A mais importante é não afundar. Patrick entra no lago e, como não sabe nadar, afunda. / Senhora Puff reúne os campistas para uma excursão. Bob Esponja perde a hora, e não consegue entrar no ônibus. Ele fica sozinho no acampamento e resolve aproveitar isso da melhor forma possível. Bob Esponja fica de cueca e rebatiza o local de Acampamento Bob Esponja. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Pat's A Li'l Sinker/Camp SpongeBob
Best destrói o quadro de Bester sem querer, e para que ela não fique chateada, ele coloca toda a culpa em uma galinha inocente. / Depois que sua bola cai do outro lado da cerca do jardim, os gêmeos se veem obrigados a resgatá-la.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Galinha Destruidora / Território Proibido Localized description: Best destrói o quadro de Bester sem querer, e para que ela não fique chateada, ele coloca toda a culpa em uma galinha inocente. // Depois que sua bola cai do outro lado da cerca do jardim, os gêmeos se veem obrigados a resgatá-la. Localized description (long): Best está empolgada para participar da feira de arte, mas Best joga ovos na pintura dela sem querer. Para que ela não fique chateada, Best inventa que foi uma galinha misteriosa que estragou a pintura. Agora Bester e seus amigos querem encontrar a tal galinha a todo custo, e Best percebe que acabou piorando a situação para si mesmo. // Depois de jogarem sua bola no jardim do Calça Ranzinza sem querer, Best e Bester decidem bolar um plano perfeito para pegá-la de volta. Porém, Calça Ranzinza agora tem um robô segurança, o que faz com que os gêmeos tenham que correr contra o tempo para recuperá-la. Além disso, Bester quer descobrir por que o Calça Ranzinza é tão ranzinza. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Bad Eggs / Out of Bounds
Lori se arrepende de tudo que não fez no colégio e jura compensar o tempo perdido no último ano. / Quando Lola percebe que ser mais fofa pode ajudá-la a entrar no show business, ela se junta a Lily.
Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Tradições de Formandos / Uma Estrela Desprezada Localized description: Lori se arrepende de tudo que não fez no colégio e jura compensar o tempo perdido no último ano. // Quando Lola percebe que ser mais fofa pode ajudá-la a entrar no show business, ela se junta a Lily. Original series title: The Loud House Original Episode title: Senior Moment / A Star is Scorned
Lana quer ganhar uma corrida de carro junto com seu herói, então ela e Lincoln entram na corrida. / Quando Luan precisa se inscrever em uma aula de culinária, papai usa isso para compartilhar sua paixão por cozinhar com um de seus filhos.
Season: 4 Episode (Season): 23 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Carro Perfeito / Culinária em Família Localized description: Lana quer ganhar uma corrida de carro junto com seu herói, então ela e Lincoln entram na corrida. // Quando Luan precisa se inscrever em uma aula de culinária, papai usa isso para compartilhar sua paixão por cozinhar com um de seus filhos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Wheel and Deal / Feast or Family
Quando as luzes se apagam na Loud House, as crianças divertem-se revezando e contando partes de uma história. / Lucy e o Clube dos Morticiantes tentam frustrar os planos de uma excursão escolar à praia.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Uma Noite Cheia de Histórias / Diversão na Areia Localized description: Quando as luzes se apagam na Loud House, as crianças divertem-se revezando e contando partes de uma história. // Lucy e o Clube dos Morticiantes tentam frustrar os planos de uma excursão escolar à praia. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Dark and Story Night / Sand Hassles
As crianças tentam quebrar um recorde passando a noite no cemitério. / Um frango assombrado está incomodando os Casagrande.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Pegadinha na cripta / Cacarejo do mal Localized description: As crianças tentam quebrar um recorde passando a noite no cemitério. / Um frango assombrado está incomodando os Casagrande. Localized description (long): Há uma lenda na cidade sobre um grupo chamado "Os Quatro Destemidos" que conseguiu passar uma noite inteira no cemitério, e a Ronnie Anne e os seus amigos - Sid, Casey, Nikki, Laird e Sameer - decidem que vão tentar quebrar esse recorde. / A família Casagrande está assistindo à luta da La Tormenta na TV quando várias coisas estranhas começam a acontecer na casa: a TV para de funcionar, o brinquedo do Carlitos faz barulho de galinha mesmo estando sem pilha e vários ovos começam a voar pela casa. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Fails from the Crypt/Bad Cluck
Para economizar dinheiro, Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja. No entanto, incapaz de ficar sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, não importando em quê ou onde.
Episode: 189 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja, você está despedido! Localized description: Para economizar dinheiro, Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja. No entanto, incapaz de ficar sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, não importando em quê ou onde. Localized description (long): Para economizar dinheiro, o Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja do Siri Cascudo. No entanto, incapaz de ficar em casa sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, e está disposto a fazer qualquer coisa, sem se importar em quê ou onde. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob, You're Fired!
Bob Esponja procura um atalho para chegar no trabalho, mas acaba perdido. / Após repetir no exame de volante mais uma vez, Seu Sirigueijo decide ensinar Bob Esponja a dirigir.
Episode: 190 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Perdido na Fenda do Bikini / Aula de volante Localized description: Bob Esponja procura um atalho para chegar no trabalho, mas acaba perdido. // Após repetir no exame de volante mais uma vez, Seu Sirigueijo decide ensinar Bob Esponja a dirigir. Localized description (long): Bob Esponja procura um atalho para chegar mais rápido no trabalho. No entanto, acaba perdido numa área abandonada da Fenda do Biquíni. // Após repetir no exame de volante mais uma vez, Bob Esponja decide pedir aulas de direção ao Seu Sirigueijo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Lost in Bikini Bottom / Tutor Sauce
Gary tem uma coleira de tradução para animais de estimação e está falando muito. Todo mundo adora... exceto Lula Molusco!
Episode: 226 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Gary Falante Localized description: Gary tem uma coleira de tradução para animais de estimação e está falando muito. Todo mundo adora... exceto Lula Molusco! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Chatterbox Gary
Patrick e Molusquina dão as notícias da Fenda do Biquíni.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Noticiário Bobo da Vizinhança Localized description: Patrick e Molusquina dão as notícias da Fenda do Biquíni. Localized description (long): Patrick apresenta um noticiário sobre o que acontece dentro de casa, como Cecil preso em cima da geladeira e Vovô Pat que entupiu a banheira do segundo andar. Bunny diz para Patrick e Molusquina brincarem de repórter fora de casa. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Nitwit Neighborhood News
O Show do Patrick apresenta a conclusão épica da metade da primeira temporada.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Final da Metade da Temporada Localized description: O Show do Patrick apresenta a conclusão épica da metade da primeira temporada. Localized description (long): É o episódio especial do final da metade da primeira temporada do Show do Patrick. Perch Perkins faz a cobertura direto do tapete rosa, em frente a casa da família Estrela. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Patrick Show MidSeason Finale
Lori e Lincoln visitam a cidade. Lori luta para ser uma garota da cidade e Lincoln descobre que Ronnie Anne mudou. / A família tem um novo plano para evitar a pegadinha do Dia da Mentira de Luan: dublês.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Malandros da Cidade / Dia da Mentira ao Quadrado Localized description: Lori e Lincoln visitam a cidade. Lori luta para ser uma garota da cidade e Lincoln descobre que Ronnie Anne mudou. // A família tem um novo plano para evitar a pegadinha do Dia da Mentira de Luan: dublês. Original series title: The Loud House Original Episode title: City Slickers / Fool Me Twice
Lynn quer desesperadamente ganhar um campeonato de basquete, mas é convocada para um time horrível.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Cesta Sem Rede Localized description: Lynn quer desesperadamente ganhar um campeonato de basquete, mas é convocada para um time horrível. Original series title: The Loud House Original Episode title: Net Gains
O estúdio está cheio de plantas e Profiteroli não quer pagar por elas. Cridêncio acha ridículos os instrumentos de brinquedo. Groco está ocupado, no banheiro. Glauco mostra o poder de sua bateriazinha.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Mamãe Natureza Localized description: O estúdio está cheio de plantas e Profiteroli não quer pagar por elas. Cridêncio acha ridículos os instrumentos de brinquedo. Groco está ocupado, no banheiro. Glauco mostra o poder de sua bateriazinha. Localized description (long): Lagartixa está enchendo o estúdio de plantinhas enquanto Cridêncio reclama de tudo e dizendo que tem alergia. Profiteroli em sua sala pondera que não vai pagar por aquelas plantas. Cridêncio continua reclamando, acha ridículo os intrumentos de brinquedo. Groco e Ziglo são chamados a ajudar com as plantas, mas Groco está ocupado, no banheiro. Glauco faz um solo de bateria pra mostrar a Cridêncio o que consegue fazer com aquele instrumento de brinquedo. Gravam a música mas Cridêncio segue resmungando. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Mamãe Natureza
Norma apura uma denúncia de maus-tratos. Lagartixa e Cridêncio a encaminham a Profiteroli, que desconfia se tratar da galinha do John. Shirles fofoca com Fernanda. Norma assiste chocada à gravação.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Severina Xique-Xique Localized description: Norma apura uma denúncia de maus-tratos. Lagartixa e Cridêncio a encaminham a Profiteroli, que desconfia se tratar da galinha do John. Shirles fofoca com Fernanda. Norma assiste chocada à gravação. Localized description (long): Norma, a fiscal da Ordem dos Monstros do Brasil (OMB) se apresenta a Lagartixa e Cridêncio, os roadies. Norma veio apurar uma denúncia de maus-tratos. Em sua sala, o empresário Profiteroli desconfia que se trata da galinha de borracha de John, guitarrista da banda. No camarim, Shirles fofoca com Fernanda sobre o novo namorado interesseiro de sua prima. John defende sua galinha perante Norma, que é convencida por Profiteroli a assistir à gravação para comprovar que não há maus-tratos ali. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Severina Xique-Xique
Os Chocoamigos vão ao circo e ao chegarem lá, percebem algo de estranho com as palhaçadas dos palhaços: eles não conseguem fazer a plateia sorrir.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Um Mistério no Circo Localized description: Os Chocoamigos vão ao circo e ao chegarem lá, percebem algo de estranho com as palhaçadas dos palhaços: eles não conseguem fazer a plateia sorrir.
Localized description (long): Os Chocoamigos vão ao circo e ao chegarem lá, percebem algo de estranho com as palhaçadas dos palhaços: eles não conseguem fazer a plateia sorrir. Com ajuda de Tio Show, decidem investigar o que está acontecendo e vivem uma grande aventura para desvendar este mistério.
Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Um Mistério no Circo
Chocomark, Chocolyne, Caramelo, Max, Trufão e o primo de Trufão, Panqueca, se juntam para brincar de pega-bandeira.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Pega Bandeira Localized description: Chocomark, Chocolyne, Caramelo, Max, Trufão e o primo de Trufão, Panqueca, se juntam para brincar de pega-bandeira.
Localized description (long): Chocomark, Chocolyne, Caramelo, Max, Trufão e o primo de Trufão, Panqueca, se juntam para brincar de pega-bandeira. Foi Panqueca quem trouxe o jogo, o que o leva a achar que pode mandar em todo mundo, colocando a brincadeira em risco.
Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Pega Bandeira
A Força Danger resgata Schwoz da Célula com a ajuda de um vilão familiar e fabuloso de Swellview.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Cadê O Schwoz? Localized description: A Força Danger resgata Schwoz da Célula com a ajuda de um vilão familiar e fabuloso de Swellview. Localized description (long): A Força Danger inicia uma missão para resgatar Schwoz, que foi raptado pela Célula durante o Festival de SwellMelão. Contando com a ajuda de um antigo vilão de Swellview, a turma se organiza para pegar o amigo delas de volta enquanto combatem uma organização malvada. Brainstorm consegue entrar disfarçado de membro da Célula em uma reunião da organização, mas o plano não funciona e ele acaba sendo raptado e encontra Schwoz. Original series title: Danger Force Original Episode title: Hey, Where's Schwoz?
Mitch Bilsky compra a escola, mas as crianças ficam muito tapadas para lutar e Bose precisa acabar com a Escola Mitch.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Força Tapada Localized description: Mitch Bilsky compra a escola, mas as crianças ficam muito tapadas para lutar e Bose precisa acabar com a Escola Mitch. Localized description (long): Para prejudicar o desempenho da Força Danger, a Célula manipula Jeff e Mitch Bilsky para comprar a Escola de Ensino Fundamental de Swellview. Já que Mika, Miles e Chapa ficam tapados demais para combater o crime, Bose precisa se empenhar para salvar seus amigos da "Escola Mitch". Enquanto isso, Schwoz e Ray constroem o aparelho maligno conforme o desenho que Schwoz conseguiu na Célula enquanto estava preso. Original series title: Danger Force Original Episode title: Dumber Force
Max e Phoebe usam seus poderes para se divertirem no Dia de Matar Aula. Porém, quando lembram que a escola possui câmeras de segurança, pedem a ajuda de Billy e Nora para apagar as filmagens, antes que seu segredo seja revelado.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Dia de Matar Aula Localized description: Max e Phoebe usam seus poderes para se divertirem no Dia de Matar Aula. Porém, quando lembram que a escola possui câmeras de segurança, pedem a ajuda de Billy e Nora para apagar as filmagens, antes que seu segredo seja revelado. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Ditch Day
Max e Phoebe conseguem emprego em uma pizzaria para comprar o novo MePhone. Max aceita um pedido além do normal, os dois irmãos precisam trabalhar juntos para salvar seus empregos.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Este é um Trabalho para... Localized description: Max e Phoebe conseguem emprego em uma pizzaria para comprar o novo MePhone. Max aceita um pedido além do normal, os dois irmãos precisam trabalhar juntos para salvar seus empregos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: This Looks Like a Job For
O Owen e a Pressley vão aos bastidores do novo filme Transformers: O Início procurar um cog de transformação. Será que eles encontram? É o Slime? Assista para descobrir!
Season: 8 Episode (Season): 3 Localized series title: Orange Carpet All Access Localized episode title: Orange Carpet All Acesso Total: Transformers: O Início Localized description: O Owen e a Pressley vão aos bastidores do novo filme Transformers: O Início procurar um cog de transformação. Será que eles encontram? É o Slime? Assista para descobrir! Original series title: Orange Carpet All Access Original Episode title: Orange Carpet All Access: Transformers One
Plankton dá um vale-presente de aulas de tango de aniversário para Karen. / Para ganhar mais dinheiro, Seu Siriguejo resolve servir café da manhã no Siri Cascudo.
Episode: 299 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Surra de tango / Necro-nham-nham-nhamante Localized description: Plankton dá um vale-presente de aulas de tango de aniversário para Karen. // Para ganhar mais dinheiro, Seu Siriguejo resolve servir café da manhã no Siri Cascudo. Localized description (long): Para ganhar mais dinheiro, Seu Siriguejo resolve servir café da manhã no Siri Cascudo. // Seu Siriguejo está andando pela cidade quando nota que a Bule de Café está ganhando muito dinheiro com seu cardápio de café da manhã. Isso faz Seu Siriguejo ter a ideia de servir café da manhã no Siri Cascudo também. Mas Bob Esponja só sabe fazer Hambúrguer de Siri, então o chefe pede que ele vá até a livraria buscar um livro de receitas que encomendou. Só que o vendedor se confunde e acaba entregando um livro de feitiços de uma bruxa para Bob Esponja, e agora a confusão está feita. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Tango Tangle / Necro-Nom-Nom-Nom-I-Con
Bob Esponja e Patrick trabalham um dia na fazenda do Velho Jenkins, para a consternação dele. / Sandy narra as aventuras noturnas de Gary e seu amigo secreto - Mancha.
Episode: 242 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Fazendeiro / Gary e Mancha Localized description: Bob Esponja e Patrick trabalham um dia na fazenda do Velho Jenkins, para a consternação dele. // Sandy narra as aventuras noturnas de Gary e seu amigo secreto - Mancha. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: FarmerBob / Gary & Spot
Patrick entra em Cecil para ver como o corpo funciona. / Cecil leva os filhos para acampar, mas Molusquina quer fazer um programa de TV dramático.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Para Dentro do Pai / Sobrevivência Localized description: Patrick entra em Cecil para ver como o corpo funciona. / Cecil leva os filhos para acampar, mas Molusquina quer fazer um programa de TV dramático. Localized description (long): Patrick recebe a carta de um fã perguntando sobre como é dentro do corpo humano. Cecil se oferece para o filho entrar nele, e Patrick diminui de tamanho e entra no pai por baixo da unha do dedão do pé. Dentro de Cecil, é recebido pelo guia turístico, Rube Dourado. / Patrick e Molusquina se preparam para uma viagem de acampamento com Cecil. Molusquina pretende fazer um programa com Patrick passando dificuldades na natureza, mas Cecil leva os filhos para viajar em um motorhome cheio de comodidades. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: To Dad and Back/Survivoring
Quando Clyde pensa que seus pais estão tendo outro filho, ele vai a Lincoln para obter ajuda sobre como ser um ótimo irmão mais velho. / Quando Lori e Leni compram o mesmo vestido, uma situação de risco de segurança surge na casa dos Louds.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Passos de Bebê / Rixa na Família Localized description: Quando Clyde pensa que seus pais estão tendo outro filho, ele vai a Lincoln para obter ajuda sobre como ser um ótimo irmão mais velho. // Quando Lori e Leni compram o mesmo vestido, uma situação de risco de segurança surge na casa dos Louds. Original series title: The Loud House Original Episode title: Baby Steps / Brawl in the Family
Quando Lisa percebe que Pop Pop não existirá para sempre, ela se volta para a ciência para garantir a longevidade dele.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Futuridade Localized description: Quando Lisa percebe que Pop Pop não existirá para sempre, ela se volta para a ciência para garantir a longevidade dele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Geriantics
Ruby quer que Zokie experimente suas duas sobremesas favoritas do Dia de Ação de Graças, fazendo com que suas avós lutem pelo domínio das tortas.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Perudáctilo Localized description: Ruby quer que Zokie experimente suas duas sobremesas favoritas do Dia de Ação de Graças, fazendo com que suas avós lutem pelo domínio das tortas. Localized description (long): Ruby quer que Zokie experimente suas duas sobremesas favoritas do Dia de Ação de Graças, a torta da Vovó Pearl e a torta da Vovó Jan, mas isso cria uma confusão generalizada e faz com que as duas avós lutem pelo domínio das tortas durante o feriado. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Turkeydactyl
Quando Mancha, sua ameba de estimação, tem filhotes, Plankton decide usá-los em outra de suas tramas nefastas. / O Seu Sirigueijo está com muito medo de não passar no check-up, mas se ele não passar, o Siri Cascudo será fechado!
Episode: 217 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Retorno do Mancha / O Check-Up Localized description: Quando Mancha, sua ameba de estimação, tem filhotes, Plankton decide usá-los em outra de suas tramas nefastas. // O Seu Sirigueijo está com muito medo de não passar no check-up, mas se ele não passar, o Siri Cascudo será fechado! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spot Returns / The Check-Up
Quando a mostarda do Siri Cascudo acaba, Seu Sirigueijo envia Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco para conseguirem mais!
Episode: 232 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Minha Querida Mostarda Localized description: Quando a mostarda do Siri Cascudo acaba, Seu Sirigueijo envia Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco para conseguirem mais! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mustard O' Mine
As crianças Loud ajudam o Flip a melhorar sua imagem para impressionar sua paixonite da época de escola. / O Clube Funerário não consegue comprar os ingressos da Convenção, então abre um negócio.
Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Muda esse Flip / Se Livrando dos Fantasmas Localized description: As crianças Loud ajudam o Flip a melhorar sua imagem para impressionar sua paixonite da época de escola. / O Clube Funerário não consegue comprar os ingressos da Convenção, então abre um negócio. Localized description (long): As crianças Loud ajudam o Flip a melhorar sua imagem para impressionar sua paixonite da época de escola. / O Clube Funerário não consegue comprar os ingressos da Convenção do Caixão, então abre um negócio para juntar dinheiro. Original series title: The Loud House Original Episode title: Flip This Flip/Haunted House Call
Quando Royal Woods corre o risco de ser inundada para dar lugar a um sexto Grande Lago, o povo da cidade se reúne para provar que ela vale a pena ser salva.
Season: 6 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Salvem Royal Woods! Localized description: Quando Royal Woods corre o risco de ser inundada para dar lugar a um sexto Grande Lago, o povo da cidade se reúne para provar que ela vale a pena ser salva. Localized description (long): Quando Royal Woods corre o risco de ser inundada para dar lugar a um sexto Grande Lago, o Lago Gladys. Lincoln se reúne com a população da cidade para bolar um plano que mostre que Royal Woods vale a pena ser salva. Original series title: The Loud House Original Episode title: Save Royal Woods!
As Tartarugas Ninja estão fugindo e... sozinhas. Leonardo é o líder, mas quem é ele sem ninguém para liderar? Leo precisa impedir Bishop e seus Mecazoides enquanto tenta salvar seus irmãos.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Leonardo Se Vira Sozinho Localized description: As Tartarugas Ninja estão fugindo e... sozinhas. Leonardo é o líder, mas quem é ele sem ninguém para liderar? Leo precisa impedir Bishop e seus Mecazoides enquanto tenta salvar seus irmãos. Localized description (long): As Tartarugas Ninja estão fugindo e... sozinhas. Leonardo é o líder, mas quem é ele sem ninguém para liderar? Leo precisa impedir Bishop e seus Mecazoides enquanto tenta salvar seus irmãos. Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Leonardo Stands Alone
Depois de um fracasso épico no Dia das Mães, a família Loud tenta se redimir com um replay do Dia das Mães.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O Que Uma Mãe Tem que Refazer? Localized description: Depois de um fracasso épico no Dia das Mães, a família Loud tenta se redimir com um replay do Dia das Mães. Localized description (long): A família Loud tenta fazer uma surpresa de Dia das Mães para Rita, mas tudo dá muito errado. No ano seguinte, a família decide tentar de novo e fazer o Dia das Mães Replay. Os filhos se esforçam preparando diversas surpresas em grupos, mas a Mãe acaba tendo que ajudar cada um deles a fazerem seu próprio presente. Enquanto isso, o Pai vai parar em um spa com os pais de Clyde. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: What's a Mother to Redo
ShouOut tem uma oportunidade única de vender um filme para o figurão de Hollywood Deuce Van Nuys, mas quando sua mente dá um branco devido a pressão, o resto da Força Danger se reveza e compartilha suas próprias ideias épicas e péssimas de filmes.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Vamos ao Cinema Localized description: ShouOut tem uma oportunidade única de vender um filme para o figurão de Hollywood Deuce Van Nuys, mas quando sua mente dá um branco devido a pressão, o resto da Força Danger se reveza e compartilha suas próprias ideias épicas e péssimas de filmes. Localized description (long): ShouOut está super empolgada com a maravilhosa e inigualável oportunidade de vender a ideia de um filme para um grande produtor de Hollywood chamado Deuce Van Nuys. Mas, quando seu filme de vampiros é cancelado, ela começa a entrar em pânico. Agora, ela precisa apresentar outra grande ideia de filme para Deuce, que está a caminho do Ninho do Man, mas não consegue pensar em nada. Então, cabe à Força Danger ajudar ShouOut com uma nova ideia, mas não vai ser fácil. Original series title: Danger Force Original Episode title: Let's Go to the Movies!
Max e Phoebe usam seus poderes para dar uma injeção de confiança a um amigo, mas essa atitude acaba se invertendo quando ele começa a pensar que tem superpoderes de verdade.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Superenganadores Localized description: Max e Phoebe usam seus poderes para dar uma injeção de confiança a um amigo, mas essa atitude acaba se invertendo quando ele começa a pensar que tem superpoderes de verdade. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Super Dupers
Com uma de suas pegadinhas malignas podendo arruinar uma reunião de super-heróis, Max pede ajuda a Phoebe para resolver. O poder deles não é o bastante para impedir a ameaça, Phoebe toma uma decisão que pode afetar toda a sua vida.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Com os Poderes de Mayhem Localized description: Com uma de suas pegadinhas malignas podendo arruinar uma reunião de super-heróis, Max pede ajuda a Phoebe para resolver. O poder deles não é o bastante para impedir a ameaça, Phoebe toma uma decisão que pode afetar toda a sua vida. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Come What Mayhem
O Sr. Gente Boa é um justiceiro com uma mascara de carinha sorrindo que vem punindo os habitantes de Swellview por serem mal-educados em público. A investigação de Kid Danger e Capitão Man os leva ao estúdio de Tv do Sr. Wallabee
Season: 5 Episode (Season): 31 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Sr. Gente Boa Localized description: O Sr. Gente Boa é um justiceiro com uma mascara de carinha sorrindo que vem punindo os habitantes de Swellview por serem mal-educados em público. A investigação de Kid Danger e Capitão Man os leva ao estúdio de Tv do Sr. Wallabee Localized description (long): Cidadãos de Swellview estão sendo atacados por um vilão conhecido como Sr. Gente Boa, que não gosta de ver falta de educação em público e, quando Piper é atacada pore star falando alto ao cellular, Kid Danger e Capitão Man resolvem agir. Eles acabam chegando a conclusão de que o criminoso deve estar ligado ao Sr. Wallabee, um famoso apresentador infantile que ensina boas maneiras em público. Ao chegar ao estúdio do programa, eles acham que descobriram quem é o Sr. Gente Boa, mas eles não poderiam estar mais enganados e a história terá uma incrível reviravolta. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mr. Nice Guy
Henry e a galera destroem um valioso adereço de Ray: A Bota de Theranos. Para substituí-la, Henry e Jasper viajam a um universo paralelo usando o transportador interdimensional de Bill Mal para pegar a Bota de Theranos deles antes que Ray descubra.
Season: 5 Episode (Season): 32 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Bota de Theranos Localized description: Henry e a galera destroem um valioso adereço de Ray: A Bota de Theranos. Para substituí-la, Henry e Jasper viajam a um universo paralelo usando o transportador interdimensional de Bill Mal para pegar a Bota de Theranos deles antes que Ray descubra. Localized description (long): Henry e seus amigos vêem um caixote na Caverna Man que pertence a Ray e tentam de tudo para abri-lo. Ray chega. O caixote se abre e revela um valioso adereço cinematográfico: A Bota de Theranos. Ray sai, diz aos amigos para não mexerem na Bota, mas a turma acaba mexendo. Jasper pisa em um chiclete, Schwoz usa um raio congelante para retirá-lo, acaba congelando a Bota, e Jasper, ao tentar se livrar dela, a destrói! Para substituí-la, Henry e Jasper viajam a Caverna Man de um universo paralelo usando o transportador interdimensional de Bill Mal para pegar a Bota de Theranos deles antes que Ray descubra. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Theranos Boot
As Tartarugas Ninja estão fugindo e... sozinhas. Leonardo é o líder, mas quem é ele sem ninguém para liderar? Leo precisa impedir Bishop e seus Mecazoides enquanto tenta salvar seus irmãos.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Leonardo Se Vira Sozinho Localized description: As Tartarugas Ninja estão fugindo e... sozinhas. Leonardo é o líder, mas quem é ele sem ninguém para liderar? Leo precisa impedir Bishop e seus Mecazoides enquanto tenta salvar seus irmãos. Localized description (long): As Tartarugas Ninja estão fugindo e... sozinhas. Leonardo é o líder, mas quem é ele sem ninguém para liderar? Leo precisa impedir Bishop e seus Mecazoides enquanto tenta salvar seus irmãos. Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Leonardo Stands Alone
As crianças ajudam o pai a descobrir quem é a pessoa misteriosa que está fazendo avaliações negativas do Mesa do Lynn. / A equipe do Noticiário Ação tem que ceder aos pedidos do Chandler.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Muito barulho por nada / Más notícias Localized description: As crianças ajudam o pai a descobrir quem é a pessoa misteriosa que está fazendo avaliações negativas do Mesa do Lynn. / A equipe do Noticiário Ação tem que ceder aos pedidos do Chandler. Localized description (long): O restaurante Mesa do Lynn recebe avaliações negativas em um site. Com medo de que o negócio da família seja destruído pela má-reputação, as crianças investigam quem pode ser o cliente que está por trás disso e chegam a cinco suspeitos./Os amigos do Lincoln estão à frente do jornal da escola, o Noticiário Ação, mas os equipamentos disponíveis para gravar estão velhos e com defeito. Original series title: The Loud House Original Episode title: Much Ado About Noshing/Broadcast Blues
Quando o pai descobre que o acampamento que ele frequentava quando criança vai fechar, ele decide levar a família para um último passeio.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Acampados Localized description: Quando o pai descobre que o acampamento que ele frequentava quando criança vai fechar, ele decide levar a família para um último passeio. Localized description (long): O acampamento que o Lynn Loud Sr. frequentava com o pai dele quando era criança vai fechar, e a família Loud decide fazer uma última visita. O pai e o Lincoln se oferecem para ajudar o dono do acampamento, o senhor Rinsler, a encaixotar as coisas do seu escritório, e lá o Lincoln acaba encontrando o mapa do tesouro perdido do capitão Kit. Original series title: The Loud House Original Episode title: Camped!
Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação. / A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela.
Season: 5 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Má reputação / Os Pesadelos da Lily Localized description: Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação./A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela. Localized description (long): Enquanto toca na banda do pai, a Luna fica preocupada com a sua reputação caso seja vista pelos seus amigos. / A Lisa descobre que o único jeito de acabar com os pesadelos da Lily é entrando nos sonhos dela e lutando contra os monstros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dad Reputation/Dream a Lily Dream
Gary tem uma coleira de tradução para animais de estimação e está falando muito. Todo mundo adora... exceto Lula Molusco! / Quando um pequeno palhaço é deixado para trás pelo circo, Bob Esponja coloca o infeliz arlequim sob sua proteção.
Episode: 226 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Gary Falante / Não Alimente os Palhaços Localized description: Gary tem uma coleira de tradução para animais de estimação e está falando muito. Todo mundo adora... exceto Lula Molusco! // Quando um pequeno palhaço é deixado para trás pelo circo, Bob Esponja coloca o infeliz arlequim sob sua proteção. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Chatterbox Gary / Don't Feed the Clowns
Bob Esponja não sabe dirigir, mas você não precisa de uma licença para dirigir um carro autônomo! / Patrick pensa que é um homem velho, então cabe a Bob Esponja lembrá-lo de como pode ser divertido ser criança!
Episode: 227 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Dirija Feliz / Velho Patrick Localized description: Bob Esponja não sabe dirigir, mas você não precisa de uma licença para dirigir um carro autônomo! // Patrick pensa que é um homem velho, então cabe a Bob Esponja lembrá-lo de como pode ser divertido ser criança! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Drive Happy / Old Man Patrick
Bob Esponja e Patrick descobrem o Mauna Loa, um barco perdido.
Episode: 150 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O naufrágio do Mauna Loa Localized description: Bob Esponja e Patrick descobrem o Mauna Loa, um barco perdido. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Wreck of the Mauna Loa
Plankton tenta fazer amizade com Lula Molusco em mais uma tentativa de roubar a fórmula secreta do hambúrguer de siri do Siri Cascudo. / Patrick tenta desesperadamente conter a demanda de pedras coelho que se movem.
Episode: 158 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lula Doce e Amarga / O Artista dos Olhos Enviesados Localized description: Plankton tenta fazer amizade com Lula Molusco em mais uma tentativa de roubar a fórmula secreta do hambúrguer de siri do Siri Cascudo. // Patrick tenta desesperadamente conter a demanda de pedras coelho que se movem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sweet and Sour Squidward / The Googly Artiste
Tinkle, Aizinho e Olho Rosa precisam voltar juntos para casa, após serem levados por engano. / Patrick se machuca e Molusquina precisa de um novo apresentador.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Incrível Jornada / Mais Apresentadores Localized description: Tinkle, Aizinho e Olho Rosa precisam voltar juntos para casa, após serem levados por engano. / Patrick se machuca e Molusquina precisa de um novo apresentador. Localized description (long): Rube Dourado conta uma história sobre o ouriço Aizinho, o coelho do mar Olho Rosa e a privada Tinkle. Os três vão parar num lixão sem querer e precisam se livrar de uma minhoca gigante. / Patrick se machuca durante um número arriscado em seu programa, e Molusquina precisa achar outro apresentador. A primeira a tentar a vaga é a mãe, Bunny, que se apresenta com coelhos de poeira dançarinos. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Uncredible Journey/Host-a-Palooza
Depois de ouvir uma conversa dos pais, Lincoln acha que eles decidiram se livrar dos filhos! / Lincoln convida Clyde para dormir em sua casa, mas fica com ciúmes quando o Clyde quer passar um tempo com suas irmãs.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Sucesso noturno / Laços que unem Localized description: Depois de ouvir uma conversa dos pais, Lincoln acha que eles decidiram se livrar dos filhos! // Lincoln convida Clyde para dormir em sua casa, mas fica com ciúmes quando o Clyde quer passar um tempo com suas irmãs. Original series title: The Loud House Original Episode title: Overnight Success / Ties that Bind
Quando Lori e Leni compram o mesmo vestido, uma situação de risco de segurança surge na casa dos Louds.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Rixa na Família Localized description: Quando Lori e Leni compram o mesmo vestido, uma situação de risco de segurança surge na casa dos Louds. Original series title: The Loud House Original Episode title: Brawl in the Family
A família embarca em um desafio de leitura na biblioteca, mas Lola se recusa a participar. / Quando Lincoln descobre que a primeira página de seu livro do bebê está em branco, ele se preocupa que seus pais estejam escondendo algo.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Leitura Familiar / Não é um Loud Localized description: A família embarca em um desafio de leitura na biblioteca, mas Lola se recusa a participar. // Quando Lincoln descobre que a primeira página de seu livro do bebê está em branco, ele se preocupa que seus pais estejam escondendo algo. Original series title: The Loud House Original Episode title: Read Aloud / Not a Loud
Pedra, Papel e Tesoura conhecem outro trio com os mesmos nomes. // Pedra e Papel tentam acabar com a intriga entre Tesoura e uma poderosa ilusionista antes que a magia dela acabe com a vida deles.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Os Outros Pedra, Papel, Tesoura / A Grandiosa Catalina Localized description: Pedra, Papel e Tesoura conhecem outro trio com os mesmos nomes. // Pedra e Papel tentam acabar com a intriga entre Tesoura e uma poderosa ilusionista antes que a magia dela acabe com a vida deles. Localized description (long): Pedra, Papel e Tesoura recebem o correio normalmente, mas percebem que receberam uma encomenda peculiar. Ao perceberem que receberam a encomenda de outro Pedra, Papel e Tesoura, eles investigam a vida deles e notam que eles são melhores do que eles em muitos aspectos. Agora, o nosso trio tenta provar que eles são melhores. // Pedra e Papel entram em uma batalha contra uma ilusionista poderosa para tirar a Tesoura da mira dela. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Other Rock, Paper, Scissors / The Astonishing Catalina
Tesoura esconde um ferimento para não reconhecer que Papel tinha razão.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Descendo A Montanha Localized description: Tesoura esconde um ferimento para não reconhecer que Papel tinha razão. Localized description (long): Depois de quebrar o braço, Tesoura tenta esconder o ferimento do Papel, para que ele não precise escutar dele "Eu tinha razão!". Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Sled Hill
A tentativa de Bester de bater um recorde é ameaçada quando Best chama mais atenção ao virar um robô em vez de aprender robô. / Ao procurar o primeiro pica-pau da primavera, Best descobre que tem uma conexão maior com a natureza do que imaginava.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: A Marcha do Robô / Cadê o Pica-Pau? Localized description: A tentativa de Bester de bater um recorde é ameaçada quando Best chama mais atenção ao virar um robô em vez de aprender robô. // Ao procurar o primeiro pica-pau da primavera, Best descobre que tem uma conexão maior com a natureza do que imaginava. Localized description (long): Bester quer bater um recorde mundial de dança com um passo que ela mesmo inventou, porém Best não consegue seguir os passos da marcha do robô. Ele decide virar um robô para facilitar sua dança, mas acaba chamando mais atenção para ele mesmo do que para o evento que Bester organizou. // Best e Bester estão à procura do primeiro pica-pau da primavera. Enquanto Bester se diverte com tudo à sua volta, Best fica irritado com a natureza e só pensa em encontrar logo o pica-pau para poder ir para casa, mas ele acaba se conectando mais com o ambiente do que imaginava. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Robo Stomp / Wood You?
É dia de eleição e Bester se encontra concorrendo a presidente do clube do livro contra Rocha. / Quando Best e Bester acidentalmente indicam o submarino como hotel, eles recebem uma hóspede que eles precisam impressionar.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Vote na Rocha! / O Hotel de Uma Estrela Localized description: É dia de eleição e Bester se encontra concorrendo a presidente do clube do livro contra Rocha. // Quando Best e Bester acidentalmente indicam o submarino como hotel, eles recebem uma hóspede que eles precisam impressionar. Localized description (long): Best está encarregado de administrar a "campanha política" de Rocha para presidente do clube do livro de Bettervale. Indignado por Rocha não ter todos os votos para ganhar a eleição mesmo não tendo um concorrente, Best decide colocar Bester para competir com Rocha e convencer a todos de que a amiga é uma opção melhor que a irmã. O plano não dá certo já que todos acabam encontrando um motivo ou para votar em Bester, ou para abster o voto. Best faz com que Rocha se esforce mais para conseguir os votos, mas as coisas acabam saindo do controle. // Ao tentarem encontrar o hotel onde a atriz Raquele Ranho está hospedada, Best e Bester acabam indicando sua própria casa como hotel e, sem querer, acabam recebendo a intérprete de Narigona como hóspede. O problema é que ela não quer ser reconhecida como Narigona, o que deixa Bester, sua fã número um, pouco frustrada. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Rocky the Vote / One Star Hotel
Bob Esponja torna-se amigo de uma pequena nuvem de tempestade, mas tem que protegê-la de um meteorologista enlouquecido.
Episode: 246 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Tempo Chuvoso Localized description: Bob Esponja torna-se amigo de uma pequena nuvem de tempestade, mas tem que protegê-la de um meteorologista enlouquecido. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Stormy Weather
Depois que a banda de robôs do Amendobobo é dispensada, Bob Esponja e Patrick embarcam na missão de reunir o grupo de volta. / Patrick é mandado para o canil, por agir como um verme.
Episode: 270 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Amendo Conchas / O Cachorro Patrick Localized description: Depois que a banda de robôs do Amendobobo é dispensada, Bob Esponja e Patrick embarcam na missão de reunir o grupo de volta. // Patrick é mandado para o canil, por agir como um verme. Localized description (long): Bob Esponja e Patrick vão ao Amendobobo ver a banda de robôs que anima a sorveteria: os Amendo Conchas. Os dois são os únicos clientes que gostam do grupo, e ficam até o final da apresentação. // Bob Esponja é voluntário no abrigo de animais para cuidar de vermes abandonados. Lula Molusco liga para o abrigo, e diz que tem um verme latindo do lado de fora de sua casa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goofy Scoopers/Pat the Dog
Dois rostos conhecidos do passado de Bob Esponja visitam a Fenda do Biquíni, mas trazem um problema. / Plankton tenta roubar a fórmula secreta do hambúrguer de siri.
Episode: 271 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Tem Narval na Frente / Gororoba Localized description: Dois rostos conhecidos do passado de Bob Esponja visitam a Fenda do Biquíni, mas trazem um problema. // Plankton tenta roubar a fórmula secreta do hambúrguer de siri. Localized description (long): Certa noite, Bob Esponja acorda com um barulho misterioso em sua casa. Quando vai conferir o que é com Gary, encontra dois velhos amigos da infância: a narval Narlene e seu irmão, Nobby. // Mais uma vez, Plankton tenta roubar a fórmula secreta do hambúrguer de siri, mas seu plano dá errado e ele cai no bueiro. Depois de passar pela pia do banheiro de Robalo e servir de pasta de dente, Plankton vai parar no esgoto. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Something Narwhal This Way Comes/C.H.U.M.S
Quando as minhocas se mudam para os buracos de Bob Esponja, cabe a ele esconder seus novos amigos nojentos de todo mundo.
Episode: 207 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Casa de Minhoca Localized description: Quando as minhocas se mudam para os buracos de Bob Esponja, cabe a ele esconder seus novos amigos nojentos de todo mundo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: House Worming
Bob Esponja aprende que "a imitação é a forma mais sincera de lisonja" - uma pena que ninguém o avisou como parar!
Episode: 207 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Pesadelo de Imitação Localized description: Bob Esponja aprende que "a imitação é a forma mais sincera de lisonja" - uma pena que ninguém o avisou como parar! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mimic Madness
O Seu Sirigueijo e sua equipe oferecem uma festa chique, mas eles podem estar perdidos com os novos clientes ricos.
Episode: 208 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Buffet Cascudo Localized description: O Seu Sirigueijo e sua equipe oferecem uma festa chique, mas eles podem estar perdidos com os novos clientes ricos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Catering
Quando o Plankton é expulso de casa, cabe ao Bob Esponja ensiná-lo a reconquistar sua esposa computador.
Episode: 209 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Plankton é Expulso Localized description: Quando o Plankton é expulso de casa, cabe ao Bob Esponja ensiná-lo a reconquistar sua esposa computador. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton Gets the Boot
Bob Esponja, Patrick e Sandy são proibidos de brincar de pirata e resolvem transformar sua cabana num navio pirata.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Acampamento Ossos Cruzados Localized description: Bob Esponja, Patrick e Sandy são proibidos de brincar de pirata e resolvem transformar sua cabana num navio pirata. Localized description (long): Bob Esponja, Sandy e Patrick decidem ganhar o distintivo de pirata. Para isso, se vestem de pirata e saem pelo acampamento aprontando. Eles veem Seu Siriguejo enterrar um baú e acham que é um tesouro. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Camp Crossbones
Bob Esponja finge ser uma água viva para fazer uma pesquisa.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: A Vida das Águas Vivas Localized description: Bob Esponja finge ser uma água viva para fazer uma pesquisa. Localized description (long): Bob Esponja pilota um submarino para caçar águas vivas inventado por Sandy. Mas ele perde o controle e bate a invenção. Ele se lamenta e diz que não conseguiu pegar uma água viva durante o verão inteiro. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: A Jelly Life