Poova největší obava se stane skutečností, když je Po donucen postavit se tváří v tvář duchovi.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Odborník na duchy Localized description: Poova největší obava se stane skutečností, když je Po donucen postavit se tváří v tvář duchovi. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Po Who Cried Ghost
Když se dva krokodýlí bandité pohádají je na Poovi a Panu Pingovi, aby vše urovnali.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Rozchod Localized description: Když se dva krokodýlí bandité pohádají je na Poovi a Panu Pingovi, aby vše urovnali. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Break Up
Tučňáci objeví Skipperova idola Rockguta a propadnout jeho paranoie. // Kowalski ohrožuje svým stojem času časoprostorové kontinuum. Pošle své budoucí já, aby si zabránil dokončit stroj času.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Rudý veverák / Čas nečas Localized description: Tučňáci objeví Skipperova idola Rockguta a propadnout jeho paranoie. // Kowalski ohrožuje svým stojem času časoprostorové kontinuum. Pošle své budoucí já, aby si zabránil dokončit stroj času. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Red Squirrel / It's About Time
Tučňáci vyšlou Rica, aby pomohl králi Jelimánovi. Vytvoří se mezi nimi nepravděpodobné přátelství. // Král Jelimán ukrade Kowalského nový vynález, helmu, která splní vše, na co pomyslíte. Tím v zoo vypukne chaos.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Bumbác, no tě pic / Hele, helma! Localized description: Tučňáci vyšlou Rica, aby pomohl králi Jelimánovi. Vytvoří se mezi nimi nepravděpodobné přátelství. // Král Jelimán ukrade Kowalského nový vynález, helmu, která splní vše, na co pomyslíte. Tím v zoo vypukne chaos. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Kaboom and Kabust / The Helmet
Ve snaze utéct před SpongeBobem, ujíždí Sépiák co nejrychleji ve své lodi pryč. Ale zastaví ho a dají mu příkaz vrátit se do školy řízení. / Pan Krabs se rozhodne podnikat v oboru novinářského bulváru.
Episode: 109 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Zpátky do školy / SpongeBob reportérem Localized description: Ve snaze utéct před SpongeBobem, ujíždí Sépiák co nejrychleji ve své lodi pryč. Ale zastaví ho a dají mu příkaz vrátit se do školy řízení. // Pan Krabs se rozhodne podnikat v oboru novinářského bulváru. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Boating Buddies / The Krabby Kronicle
Perla se chystá na svůj večírek s přespáním, ale pan Krabs se pořád plete do příprav. A všechno se začne vymykat kontrole. / SpongeBob se rozhodne přihlásit Garyho na soutěž mazlíčků. Ale když uvidí konkurenci, chce Garyho trochu vylepšit.
Episode: 110 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Večírek s přespáním / Soutěž mazlíčků Localized description: Perla se chystá na svůj večírek s přespáním, ale pan Krabs se pořád plete do příprav. A všechno se začne vymykat kontrole. // SpongeBob se rozhodne přihlásit Garyho na soutěž mazlíčků. Ale když uvidí konkurenci, chce Garyho trochu vylepšit. Localized description (long): Perla se připravuje na svůj večírek s přespáním, ale pan Krabs se snaží pomáhat s přípravami a všechno se začne vymykat z pod kontroly. // SpongeBob se rozhodne přihlásit Garyho do soutěže mazlíčků a poté, co uviděl konkurenci, se ho snaží ještě vylepšit. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Slumber Party / Grooming Gary
SpongeBoba a jeho přátele smete velká vlna tak, že se ocitnou jako trosečníci na opuštěném tropickém ostrově. Aby se mohli vrátit do Zátiší Bikin, musí se naučit surfovat od tajemného mistra Jacka Kahuna Laguny.
Episode: 111 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: SpongeBob a velká vlna Localized description: SpongeBoba a jeho přátele smete velká vlna tak, že se ocitnou jako trosečníci na opuštěném tropickém ostrově. Aby se mohli vrátit do Zátiší Bikin, musí se naučit surfovat od tajemného mistra Jacka Kahuna Laguny. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob SquarePants vs. The Big One
Když se ze SpongeBoba náhle stane nejbohatší obyvatel Zátiší Bikin, zjistí že je obklopen velkým množstvím nových "přátel". / Nadešel den velkého Sépiákova konkurzu na sólo zpěváka v mužském sboru Zátiší Bikin a Sépiák se nesmírně těší.
Episode: 112 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Nadité kapsy / Členové sboru Localized description: Když se ze SpongeBoba náhle stane nejbohatší obyvatel Zátiší Bikin, zjistí že je obklopen velkým množstvím nových "přátel". // Nadešel den velkého Sépiákova konkurzu na sólo zpěváka v mužském sboru Zátiší Bikin a Sépiák se nesmírně těší. Localized description (long): Když se ze SpongeBoba náhle stane nejbohatší obyvatel Zátiší Bikin, zjistí že je obklopen velkým množstvím nových "přátel", kteří mu s velkou radostí chtějí pomoci jeho peníze utratit. // Nadešel den velkého Sépiákova konkurzu na sólo zpěváka v mužském sboru Zátiší Bikin a Sépiák se nesmírně těší. Je si jistý tím, že se na pozici dokonale hodí. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Porous Pockets / Choir Boys
Pan Krabs si vymyslí další plán na zbohatnutí: profesionální wrestling! Ale pan Krabs není ten, kdo by se měl prát. / V prodeji jsou nové sběratelské kartičky Supermořce a Ploutvokluka, a SpongeBob je odhodlaný získat vzácnou mluvící kartičku.
Episode: 113 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Křupaví drtiči / Vzácná karta Localized description: Pan Krabs si vymyslí další plán na zbohatnutí: profesionální wrestling! Ale pan Krabs není ten, kdo by se měl prát. // V prodeji jsou nové sběratelské kartičky Supermořce a Ploutvokluka, a SpongeBob je odhodlaný získat vzácnou mluvící kartičku. Localized description (long): Pan Krabs si vymyslí další plán na zbohatnutí: profesionální wrestling! Ale pan Krabs není ten, kdo by se měl prát. // V prodeji jsou nové sběratelské kartičky Supermořce a Ploutvokluka, a SpongeBob je odhodlaný získat vzácnou mluvící kartičku a je jedno kolik balíčků karet si bude muset koupit, aby ji našel. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Krushers / The Card
Je tu nová, Vikingy inspirovaná, tématické akce v Křupavém Krabovi a tak je SpongeBob odhodlaný zjistit si o Vikinzích všechno, co se dá. / Supermořec a Ploutvokluk podepisují své knížky, ale SpongeBob nemůže jít protože musí do školy řízení.
Episode: 114 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Drazí Vikingové / Záškolák Localized description: Je tu nová, Vikingy inspirovaná, tématické akce v Křupavém Krabovi a tak je SpongeBob odhodlaný zjistit si o Vikinzích všechno, co se dá. // Supermořec a Ploutvokluk podepisují své knížky, ale SpongeBob nemůže jít protože musí do školy řízení. Localized description (long): Je tu nová, Vikingy inspirovaná, tématické akce v Křupavém Krabovi, a tak je SpongeBob odhodlaný zjistit si o Vikinzích všechno, co se dá. A jaký jiný lepší způsob zjistit všechno o Vikinzích, než sám si s nimi promluvit? // Supermořec a Ploutvokluk podepisují své knížky, ale SpongeBob nemůže jít protože musí do školy řízení. Po troše přemlouvání Patrik konečně přiměje SpongeBoba, aby se ve třídě omluvil že musí na záchod. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dear Vikings / Ditchin'
Do města přijíždí dědeček pana Krabse. Ten ale nemá radost. Je nervózní, protože děda si myslí, že pan Krabs je pirát, jako on. / Když SpongeBob zjistí, že Sépiák je členem tajného spolku, rozhodne se, že se chce stát také členem.
Episode: 115 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Děda pirát / Tajný spolek Localized description: Do města přijíždí dědeček pana Krabse. Ten ale nemá radost. Je nervózní, protože děda si myslí, že pan Krabs je pirát, jako on. // Když SpongeBob zjistí, že Sépiák je členem tajného spolku, rozhodne se, že se chce stát také členem. Localized description (long): Dědeček pana Krabse přijíždí do města! Ale místo toho, aby se těšil, je pan Krabs nervózní protože jeho dědeček zarputilý pirát si myslí, že pan Krabs je také pirát. // Když SpongeBob zjistí, že Sépiák je členem tajného spolku, rozhodne se, že se chce také přihlásit! Jediný problém je v tom, že spolek je pouze pro členy, kteří mají chapadla. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Grandpappy the Pirate / Cephalopod Lodge
SpongeBob chce, aby ho Sépiák navštívil doma. Ale Sépiák nechce jít, obzvlášť když je mu nesmírně pohodlně v jeho vlastním domě. / Všechny SpongeBobovy hranaté kalhoty se srazily v sušičce a v obchodě hranaté kalhoty už nemají!
Episode: 116 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Sépiák na návštěvě / Kulaté kalhoty Localized description: SpongeBob chce, aby ho Sépiák navštívil doma. Ale Sépiák nechce jít, obzvlášť když je mu nesmírně pohodlně v jeho vlastním domě. // Všechny SpongeBobovy hranaté kalhoty se srazily v sušičce a v obchodě hranaté kalhoty už nemají! Localized description (long): SpongeBob si zoufale přeje, aby ho Sépiák navštívil doma. Ale Sépiák tvrdí, že nevidí důvod, proč by měl chodit. obzvlášť, když je mu nesmírně pohodlně v jeho vlastním domě. // Všechny SpongeBobovy hranaté kalhoty se srazily v sušičce. Když zajde do obchodu, aby si koupil další, zjistí že v obchodě už hranaté kalhoty nemají! Protože nemá na vybranou, rozhodne se SpongeBob zkusit nový styl - kulaté kalhoty! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squid's Visit / To Squarepants or Not To Square Pants
Rob a Dan se připojí k pronásledování ujíždějícího hatchbacku, než se podezřelý rozhodne, že uteče ve fluorescenční bundě!
Season: 19 Episode (Season): 1 Localized series title: Policejní zachránci, 19. série Localized episode title: Policejní zachránci, 19. série, 1. epizoda Localized description: Rob a Dan se připojí k pronásledování ujíždějícího hatchbacku, než se podezřelý rozhodne, že uteče ve fluorescenční bundě! Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1901
Když se mezi oběťmi bombového útoku na festivalu v Budapešti ocitne skupina Američanů, je tým nasazen, aby našel pachatele dříve, než znovu udeří.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Hlas lidu Localized description: Když se mezi oběťmi bombového útoku na festivalu v Budapešti ocitne skupina Američanů, je tým nasazen, aby našel pachatele dříve, než znovu udeří. Localized description (long): Když se mezi oběťmi bombového útoku na festivalu v Budapešti ocitne skupina Američanů, je tým povolán, aby našel pachatele dříve, než znovu udeří. Když je navíc při výbuchu zraněn Voin nový nápadník, přehodnotí během práce v úřadu, co randění skutečně znamená. Original series title: FBI: International Original Episode title: Voice of the People
Když Watsonová potká kapitána Gregsona s jeho tajnou přítelkyní (Virginia Madsen) a bývalou newyorskou policistkou, nechtěně tak zapříčiní jejich rozchod.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Do nebes a do pekel Localized description: Když Watsonová potká kapitána Gregsona s jeho tajnou přítelkyní (Virginia Madsen) a bývalou newyorskou policistkou, nechtěně tak zapříčiní jejich rozchod. Original series title: Elementary Original Episode title: Up to Heaven and Down to Hell
Tým odlétá do Bulharska, když teroristé drží jako rukojmí kvůli milionům v kryptoměnách koncertní sál plný nadnárodních studentských umělců a jejich rodin.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Šílený muž Localized description: Tým odlétá do Bulharska, když teroristé drží jako rukojmí kvůli milionům v kryptoměnách koncertní sál plný nadnárodních studentských umělců a jejich rodin. Localized description (long): Tým odlétá do Bulharska, když teroristé drží jako rukojmí kvůli milionům v kryptoměnách koncertní sál plný mezinárodních studentských umělců a jejich rodin. Raines hodlá prokázat své schopnosti v terénu a Forrester dostane zprávu o jejich psovi. Original series title: FBI: International Original Episode title: One Kind of Madman
Na naléhání Morlandova bohatého společníka Henryho Baskervilla (Tom Everett Scott) se Holmes a Watsonová začnou vyšetřovat smrt jeho bratra a najdou svědka, který viděl, jak ho honí obrovský svítící pes, který snad ani nemohl být skutečný.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Vlk baskervillský Localized description: Na naléhání Morlandova bohatého společníka Henryho Baskervilla (Tom Everett Scott) se Holmes a Watsonová začnou vyšetřovat smrt jeho bratra a najdou svědka, který viděl, jak ho honí obrovský svítící pes, který snad ani nemohl být skutečný. Original series title: Elementary Original Episode title: Hounded
Když se teroristé pokusí zmocnit letadla na trase Berlín-Paříž, mladý americký kopilot se pustí do boje o životy pasažérů a posádky.
Localized series title: 7500 Localized description: Když se teroristé pokusí zmocnit letadla na trase Berlín-Paříž, mladý americký kopilot se pustí do boje o životy pasažérů a posádky. Localized description (long): Když se teroristé zmocní letu z Berlína do Paříže, mladý americký druhý pilot je nucen bojovat s nimi o životy posádky a cestujících, jeho úsilí mu však komplikuje překvapivý vztah k jednomu z únosců. Original series title: 7500
Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club.
Season: 7 Episode (Season): 7 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club (Czech Republic) #707 Localized description: Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club (Czech Republic) #707
Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club.
Season: 7 Episode (Season): 8 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club (Czech Republic) #708 Localized description: Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club (Czech Republic) #708
Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club.
Season: 7 Episode (Season): 9 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club (Czech Republic) #709 Localized description: Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club (Czech Republic) #709
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Nachystejte květináče Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Stoke Me a Clipper
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Uroboros Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Ourobouros
V hotelu Mon Signor se slaví Silvestr. Poslíček Ted je v práci první večer a velmi neobvyklí hosté hotelu ho dostanou do neuvěřitelně vtipných situací. Je to divoká noc s hvězdným obsazením.
Localized series title: Four Rooms Localized description: V hotelu Mon Signor se slaví Silvestr. Poslíček Ted je v práci první večer a velmi neobvyklí hosté hotelu ho dostanou do neuvěřitelně vtipných situací. Je to divoká noc s hvězdným obsazením. Localized description (long): Nenechte si ujít zábavu v této velmi sexy komedii s Antoniem Banderasem (Tenkrát v Mexiku), Madonnou (Trosečníci) a hvězdným obsazením! Je to první večer poslíčka Teda (Tim Roth, Pulp Fiction) v práci... a velmi neobvyklí hoteloví hosté ho dostanou do potíží. Zdá se, že pokojová služba tento večer servíruje jednu neuvěřitelnou událost za druhou. Film Four rooms, ve kterém se objeví i Marisa Tomei (Cyrus), bude večerem velmi originální komediální zábavy, kterou si užijete... bez výhrad. Original series title: Four Rooms
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 6 Episode (Season): 2 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět kopou za lepší humor. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club S6E2
Na naléhání Morlandova bohatého společníka Henryho Baskervilla (Tom Everett Scott) se Holmes a Watsonová začnou vyšetřovat smrt jeho bratra a najdou svědka, který viděl, jak ho honí obrovský svítící pes, který snad ani nemohl být skutečný.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Vlk baskervillský Localized description: Na naléhání Morlandova bohatého společníka Henryho Baskervilla (Tom Everett Scott) se Holmes a Watsonová začnou vyšetřovat smrt jeho bratra a najdou svědka, který viděl, jak ho honí obrovský svítící pes, který snad ani nemohl být skutečný. Original series title: Elementary Original Episode title: Hounded
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Uroboros Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Ourobouros