Ve snaze zlepšit se v tréninku, pořídí si Po kouzelné boty, které mají zlepšit jeho kung fu schopnosti. Bohužel pro Poa jsou ty kouzelné boty ďábelské a brzy jej a všechny kolem něj uvedou do nebezpečí.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Kouzelné boty Localized description: Ve snaze zlepšit se v tréninku, pořídí si Po kouzelné boty, které mají zlepšit jeho kung fu schopnosti. Bohužel pro Poa jsou ty kouzelné boty ďábelské a brzy jej a všechny kolem něj uvedou do nebezpečí. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Kung Shoes
Po se cítí trapně, když jej jeho otec vezme na expedici. Jak se ale ukáže, otec není až tak mimo mísu, jak se zdá.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Čilin Localized description: Po se cítí trapně, když jej jeho otec vezme na expedici. Jak se ale ukáže, otec není až tak mimo mísu, jak se zdá. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Qilin Time
Vojín musí překonat strach ze švábů a využít je, aby s jejich pomocí osvobodil ostatní tučňáky ze spárů Strážníka X. // Tučňáci zjistí, že dítě ze školního výletu do zoo vidělo jednu z jejich tajných misí.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Hmyzérie / Učení či mučení Localized description: Vojín musí překonat strach ze švábů a využít je, aby s jejich pomocí osvobodil ostatní tučňáky ze spárů Strážníka X. // Tučňáci zjistí, že dítě ze školního výletu do zoo vidělo jednu z jejich tajných misí. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Stop Bugging Me / Field Tripped
Rogerův domov ve stoce začíná být nesnesitelný, a tak se mu tučňáci snaží najít nový příbytek. Newyorčani brzy začnou spatřovat Rogera všude po městě. // Tučňáci musejí ochránit mětského zoo komisaře před Frankie, hněvem holubů.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Krokodýlí hlídka / Nekalý káleč Localized description: Rogerův domov ve stoce začíná být nesnesitelný, a tak se mu tučňáci snaží najít nový příbytek. Newyorčani brzy začnou spatřovat Rogera všude po městě. // Tučňáci musejí ochránit mětského zoo komisaře před Frankie, hněvem holubů. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Gator Watch / In the Line of Doody
Supermořec a Ploutvokluk se mají zúčastnit turnaje ve stolním fotbalu, ale nemůžou jít. / Když si Sépiáka spletou s jeho slavným rivalem Squilliamem Fancysonem, pozvou ho učit v jedné z nejprestižnějších hudebních škol v Zátiší Bikin.
Episode: 117 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Vítězný pohár / Sépiák profesorem Localized description: Supermořec a Ploutvokluk se mají zúčastnit turnaje ve stolním fotbalu, ale nemůžou jít. // Když si Sépiáka spletou s jeho slavným rivalem Squilliamem Fancysonem, pozvou ho učit v jedné z nejprestižnějších hudebních škol v Zátiší Bikin. Localized description (long): Supermořec a Ploutvokluk se mají zúčastnit turnaje ve stolním fotbale, ale nemůžou jít protože oba leží v nemocnici. // Když si Sépiáka spletou s jeho slavným rivalem Squilliamem Fancysonem, pozvou ho učit v jedné z nejprestižnějších hudebních škol v Zátiší Bikin. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Shuffleboarding / Professor Squidward
SpongeBob adoptuje zatoulaného červa a k jeho překvapení se červovi v noci narodí malí červíčci! / Planktona už nebaví Karenina kritika a tak se rozhodne, že ji nahradí novými počítačovými vynálezy!
Episode: 118 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Kdo chce červíčka / Ať žijí počítače Localized description: SpongeBob adoptuje zatoulaného červa a k jeho překvapení se červovi v noci narodí malí červíčci! // Planktona už nebaví Karenina kritika a tak se rozhodne, že ji nahradí novými počítačovými vynálezy! Localized description (long): SpongeBob adoptuje zatoulaného červa a k jeho překvapení se červovi v noci narodí malí červíčci! Ale protože si s nimi Gary nechce pěkně hrát, musí SpongeBob pro své nové oslizlé a podivně vypadající kamarády najít milující domov. // Planktona už nebaví Karenina kritika a tak se rozhodne, že ji nahradí novými počítačovými vynálezy! Ale když je chce použít při nové misi na krádež receptu na Krabí hambáče, zjistí že Karen je opravdu jedinečná. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Pets or Pests / Komputer Overload
SpongeBob dostane v Křupavém Krabovi všechno na povel, zatímco si pan Krabs musí na 15 minut odskočit, a je rozhodnutý nastolit těch nejlépe vedených 15 minut všech dob! / SpongeBob má úplně plný den a je odhodlaný udělat všechno, co si naplánoval.
Episode: 119 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Kdo je tu vedoucí / SpongeBob k roztrhání Localized description: SpongeBob dostane v Křupavém Krabovi všechno na povel, zatímco si pan Krabs musí na 15 minut odskočit, a je rozhodnutý nastolit těch nejlépe vedených 15 minut všech dob! // SpongeBob má úplně plný den a je odhodlaný udělat všechno, co si naplánoval. Localized description (long): SpongeBob dostane v Křupavém Krabovi všechno na povel, zatímco si pan Krabs musí na 15 minut odskočit, a je rozhodnutý nastolit těch nejlépe vedených 15 minut všech dob! // SpongeBob’s got SpongeBob má úplně plný den, a je odhodlaný udělat všechno co si naplánoval: pomoci spravit panu Krabsovi dalekohled, jít na Patrikovu oslavu narozenin a pomoci Sandy s její vědeckou prezentací. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gullible Pants / Overbooked
Patrika už nebaví, že všichni jeho kamarádi nejsou schopni si s ním hrát protože si musí nasadit své čepice Křupavého Kraba a jít do práce. / V Zátiší Bikin otevřeli nový obchod s hračkami a SpongeBob s Patrikem ani nemůžou mít větší radost!
Episode: 120 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Čepice pro Patrika / Na co si budeme hrát? Localized description: Patrika už nebaví, že všichni jeho kamarádi nejsou schopni si s ním hrát protože si musí nasadit své čepice Křupavého Kraba a jít do práce. // V Zátiší Bikin otevřeli nový obchod s hračkami a SpongeBob s Patrikem ani nemůžou mít větší radost! Localized description (long): Patrika už nebaví, že všichni jeho kamarádi nejsou schopni si s ním hrát protože si musí nasadit své čepice Křupavého Kraba a jít do práce. // V Zátiší Bikin otevřeli nový obchod s hračkami a SpongeBob s Patrikem ani nemůžou mít větší radost! Vlastně si v hračkářství užívají tolik zábavy, že je tam po zavírací době dokonce zavřou. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Hat for Pat / Toy Store of Doom
Přátelské stavění hradů z písku se brzy zvrtne v bitku, když mezi sebou SpongeBob a Patrik soutěží o to, kdo bude mít lepší hrad. / Gary potřebuje novou ulitu. Všechny ulity na trhu jsou ale buď moc drahé, nebo křehké.
Episode: 121 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Písková válka / Ulita pro Garyho Localized description: Přátelské stavění hradů z písku se brzy zvrtne v bitku, když mezi sebou SpongeBob a Patrik soutěží o to, kdo bude mít lepší hrad. // Gary potřebuje novou ulitu. Všechny ulity na trhu jsou ale buď moc drahé, nebo křehké. Localized description (long): Přátelský den plný stavění hradů z písku se brzy obrátí ve válku, když SpongeBob s Patrikem začnou používat své výtvory z písku k bitvě mezi sebou navzájem. // Gary zoufale potřebuje novou ulitu, ale všechny ulity na trhu jsou buďto moc drahé nebo moc křehké. A když se SpongeBob pokouší najít jiné alternativy k pravým ulitám, zdá se že žádná z nich nefunguje. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sand Castles in the Sand / Shell Shocked
Plankton si najme Patrika, aby vymyslel reklamní slogany pro Kamarádský Kyblík. / SponbeBob pomáhá Planktonovi najít dokonalý dárek k výročí svatby pro Karen.
Episode: 122 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Není nad správnou reklamu / Výročí svatby Localized description: Plankton si najme Patrika, aby vymyslel reklamní slogany pro Kamarádský Kyblík. // SponbeBob pomáhá Planktonovi najít dokonalý dárek k výročí svatby pro Karen. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Chum Bucket Supreme / Single Cell Anniversary
Je tu výročí Křupavého Kraba! Pan Krabs svolává všechny dřív, aby připravili velký večer. Jenže nešťastnou náhodou zůstane celý tým zavřený v mrazáku pana Krabse.
Episode: 123 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Zavřeni v mrazáku - díl 1 Localized description: Je tu výročí Křupavého Kraba! Pan Krabs svolává všechny dřív, aby připravili velký večer. Jenže nešťastnou náhodou zůstane celý tým zavřený v mrazáku pana Krabse. Localized description (long): Je tu výročí Křupavého Kraba! Pan Krabs svolává všechny dřív, aby připravili velký večer. Jenže nešťastnou náhodou zůstane celý tým zavřený v mrazáku pana Krabse, a tak musí prolézt ventilační šachtou, aby našli východ. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Truth or Square Part 1
Je tu výročí Křupavého Kraba! Pan Krabs svolává všechny dřív, aby připravili velký večer. Jenže nešťastnou náhodou zůstane celý tým zavřený v mrazáku pana Krabse.
Episode: 124 Season: 6 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Zavřeni v mrazáku - díl 2 Localized description: Je tu výročí Křupavého Kraba! Pan Krabs svolává všechny dřív, aby připravili velký večer. Jenže nešťastnou náhodou zůstane celý tým zavřený v mrazáku pana Krabse. Localized description (long): Je tu výročí Křupavého Kraba! Pan Krabs svolává všechny dřív, aby připravili velký večer. Jenže nešťastnou náhodou zůstane celý tým zavřený v mrazáku pana Krabse, a tak musí prolézt ventilační šachtou, aby našli východ. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Truth or Square Part 2
Lisa a Lewis se potýkají s problémovým mužem a následně se vydají do kanálu, kde někdo zaslechl výstřely. Phil Broughton je v patách Fordu, který se nepodařio zastavit a který si to šine vysokou rychlostí.
Season: 19 Episode (Season): 2 Localized series title: Policejní zachránci, 19. série Localized episode title: Policejní zachránci, 19. série, 2. epizoda Localized description: Lisa a Lewis se potýkají s problémovým mužem a následně se vydají do kanálu, kde někdo zaslechl výstřely. Phil Broughton je v patách Fordu, který se nepodařio zastavit a který si to šine vysokou rychlostí. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1902
Policisté pronásledují BMW bez pojištění, daně a s podezřením, že za volantem sedí řidič se zákazem řízení. Po honičce řidič auto opustí a dá se na útěk.
Season: 19 Episode (Season): 3 Localized series title: Policejní zachránci, 19. série Localized episode title: Policejní zachránci, 19. série, 3. epizoda Localized description: Policisté pronásledují BMW bez pojištění, daně a s podezřením, že za volantem sedí řidič se zákazem řízení. Po honičce řidič auto opustí a dá se na útěk. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1903
Tým odlétá do Bulharska, když teroristé drží jako rukojmí kvůli milionům v kryptoměnách koncertní sál plný nadnárodních studentských umělců a jejich rodin.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Šílený muž Localized description: Tým odlétá do Bulharska, když teroristé drží jako rukojmí kvůli milionům v kryptoměnách koncertní sál plný nadnárodních studentských umělců a jejich rodin. Localized description (long): Tým odlétá do Bulharska, když teroristé drží jako rukojmí kvůli milionům v kryptoměnách koncertní sál plný mezinárodních studentských umělců a jejich rodin. Raines hodlá prokázat své schopnosti v terénu a Forrester dostane zprávu o jejich psovi. Original series title: FBI: International Original Episode title: One Kind of Madman
Na naléhání Morlandova bohatého společníka Henryho Baskervilla (Tom Everett Scott) se Holmes a Watsonová začnou vyšetřovat smrt jeho bratra a najdou svědka, který viděl, jak ho honí obrovský svítící pes, který snad ani nemohl být skutečný.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Vlk baskervillský Localized description: Na naléhání Morlandova bohatého společníka Henryho Baskervilla (Tom Everett Scott) se Holmes a Watsonová začnou vyšetřovat smrt jeho bratra a najdou svědka, který viděl, jak ho honí obrovský svítící pes, který snad ani nemohl být skutečný. Original series title: Elementary Original Episode title: Hounded
Kellettová a fly tým se neochotně zapojí do vyšetřování v Severním Irsku, když jí zavolá jeden z Kellettiných pochybných, ale cenných informátorů, který je zatčen kvůli spojení s loupeží a vraždou, aby pomohla očistit jeho jméno.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Kdo vysoko míří Localized description: Kellettová a fly tým se neochotně zapojí do vyšetřování v Severním Irsku, když jí zavolá jeden z Kellettiných pochybných, ale cenných informátorů, který je zatčen kvůli spojení s loupeží a vraždou, aby pomohla očistit jeho jméno. Original series title: FBI: International Original Episode title: Close to the Sun
Po vraždě muže, který bojoval se zločinem v převleku komiksového superhrdiny, musí Holmes a Watsonová nejprve odhalit jeho skutečnou totožnost, aby mohli vypátrat jeho vraha.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Mrtvý superhrdina Localized description: Po vraždě muže, který bojoval se zločinem v převleku komiksového superhrdiny, musí Holmes a Watsonová nejprve odhalit jeho skutečnou totožnost, aby mohli vypátrat jeho vraha. Original series title: Elementary Original Episode title: You've Got Me, Who's Got You?
Vítěz Zlatého glóbu, John Travolta, září po boku Gena Hakcmana, Dannyho DeVita a Rene Russo v této populární komedii o proměně gangstera ve vlivného producenta poté, co se vydá do Hollywoodu, aby vybral dluh od zkrachovalého filmaře.
Localized series title: Chyťte Ho! Localized description: Vítěz Zlatého glóbu, John Travolta, září po boku Gena Hakcmana, Dannyho DeVita a Rene Russo v této populární komedii o proměně gangstera ve vlivného producenta poté, co se vydá do Hollywoodu, aby vybral dluh od zkrachovalého filmaře. Localized description (long): Pašování drog, vydírání, lichva. Vítejte v Hollywoodu! Tato šíleně vtipná komedie ukazuje, že není těžké dostat se do filmové branže... pokud máte za zády mafii. Lichvář Chili Palmer (John Travolta) je zkušený gangster. Takže když zavítá do Los Angeles, aby vybral dluh od zkrachovalého filmaře Harryho Zimma (Gene Hackman), skočí po hlavě do dění v Hollywoodu. Oblbne filmovou hvězdu (Danny DeVito), zaplete se s herečkou z béčkových filmů (Rene Russo) a dokonce získá rezervace v nejluxusnějších restauracích ve městě. Všechno by tomuto novému filmovému producentovi šlo hladce, nebýt pašeráků drog a naštvaného mafiána, který mu nedá pokoj. Ale tohle je Hollywood a nikdo netvrdil, že to bude mít lehké. Založeno na knize Elmora Leonarda, se scénářem od Scotta Franka a režírováno Barrym Sonnenfeldem. Original series title: Get Shorty
Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club.
Season: 7 Episode (Season): 10 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club (Czech Republic) #710 Localized description: Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club (Czech Republic) #710
Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club.
Season: 7 Episode (Season): 11 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club (Czech Republic) #711 Localized description: Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club (Czech Republic) #711
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Uroboros Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Ourobouros
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Zkouška kanálem Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Duct Soup
Když se teroristé pokusí zmocnit letadla na trase Berlín-Paříž, mladý americký kopilot se pustí do boje o životy pasažérů a posádky.
Localized series title: 7500 Localized description: Když se teroristé pokusí zmocnit letadla na trase Berlín-Paříž, mladý americký kopilot se pustí do boje o životy pasažérů a posádky. Localized description (long): Když se teroristé zmocní letu z Berlína do Paříže, mladý americký druhý pilot je nucen bojovat s nimi o životy posádky a cestujících, jeho úsilí mu však komplikuje překvapivý vztah k jednomu z únosců. Original series title: 7500
Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club.
Season: 7 Episode (Season): 12 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club (Czech Republic) #712 Localized description: Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club (Czech Republic) #712
Po vraždě muže, který bojoval se zločinem v převleku komiksového superhrdiny, musí Holmes a Watsonová nejprve odhalit jeho skutečnou totožnost, aby mohli vypátrat jeho vraha.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Mrtvý superhrdina Localized description: Po vraždě muže, který bojoval se zločinem v převleku komiksového superhrdiny, musí Holmes a Watsonová nejprve odhalit jeho skutečnou totožnost, aby mohli vypátrat jeho vraha. Original series title: Elementary Original Episode title: You've Got Me, Who's Got You?
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Zkouška kanálem Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Duct Soup