Poté, co Taotiemu uštědří další zdrcující porážku, Po ke svému zděšení zjistí, že se zlotřilé prase nervově zhroutilo. Po je odhodlaný zase ho pozvednout na duchu a Taotie se nemůže dočkat toho, až se napraví... ale je to tak opravdu?
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctví Localized episode title: Důvěrní nepřátelé Localized description: Poté, co Taotiemu uštědří další zdrcující porážku, Po ke svému zděšení zjistí, že se zlotřilé prase nervově zhroutilo. Po je odhodlaný zase ho pozvednout na duchu a Taotie se nemůže dočkat toho, až se napraví... ale je to tak opravdu? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Bosom Enemies
Po napíše Opičákovi falešný milostný dopis. Jejich přátelství je následně vystavěno zkoušce žárlivost, zrady a také dokonce únosu.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Důvěrní nepřátelé Localized description: Po napíše Opičákovi falešný milostný dopis. Jejich přátelství je následně vystavěno zkoušce žárlivost, zrady a také dokonce únosu. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Secret Admirer
Po je smutný, když zjistí, že byli všichni kromě něj pozvaní na večírek, a že za to může jeho špatné chování u stolu. Bude Sifu schopný naučit Poa správnou etiketu A zmařit útok zlého Temutaie a jeho armády?
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctví Localized episode title: Pozvánka Localized description: Po je smutný, když zjistí, že byli všichni kromě něj pozvaní na večírek, a že za to může jeho špatné chování u stolu. Bude Sifu schopný naučit Poa správnou etiketu A zmařit útok zlého Temutaie a jeho armády? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Invitation Only
Výrobce hraček a Ricovy panenky uvede na trh vylepšenou panenku s hlasovým čipem. // Tučňáci jsou vyfoceni při akci a zvěčněni na novém plakátu zoo. Musí zastavit tisk plakátu, než se dostane ven.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Panna pro pána / Tiskový útisk Localized description: Výrobce hraček a Ricovy panenky uvede na trh vylepšenou panenku s hlasovým čipem. // Tučňáci jsou vyfoceni při akci a zvěčněni na novém plakátu zoo. Musí zastavit tisk plakátu, než se dostane ven. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Hello, Dollface / Fit to Print
Král Jelimán pozoruje, jak na sebe děti při honičce volají 'brebery'. Vydedukuje, že holky předávájí ostatním 'brebery' pouhým dotykem. // Rico nabourá tučňákům auto. Znovu ho postaví, jenže auto začne být posedlé a pronásleduje Rica.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Operace:Brebery / Nezáměrně zaměřen Localized description: Král Jelimán pozoruje, jak na sebe děti při honičce volají 'brebery'. Vydedukuje, že holky předávájí ostatním 'brebery' pouhým dotykem. // Rico nabourá tučňákům auto. Znovu ho postaví, jenže auto začne být posedlé a pronásleduje Rica. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Operation: Cooties / Driven to the Brink
Pásovec přijde za tučňáky s tím, že hledá nechvalně proslulého Frakosteina, se kterým chce srovnat účty. // Vojín je připraven na povýšení v komandu tučňáků. Nebo ne? Napřed se musí stát prvotřídním vojínem.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Frakostein / Přežití v betonové džungli Localized description: Pásovec přijde za tučňáky s tím, že hledá nechvalně proslulého Frakosteina, se kterým chce srovnat účty. // Vojín je připraven na povýšení v komandu tučňáků. Nebo ne? Napřed se musí stát prvotřídním vojínem. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Mr.Tux / Concrete Jungle Survival
SpongeBob a Patrik spadnou do jeskyně, kde je pak drží jako rukojmí hroziví Venkovani. / Sépiákovy stížnosti vyvolají vulkanický výbuch.
Episode: 142 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Venkovani / Miluj souseda svého Localized description: SpongeBob a Patrik spadnou do jeskyně, kde je pak drží jako rukojmí hroziví Venkovani. // Sépiákovy stížnosti vyvolají vulkanický výbuch. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Trenchbillies / Sponge-Cano
SpongeBob, Patrik a Plankton vyřeší záhadu vlaku, který se vymkl kontrole.
Episode: 143 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Dlouhá cesta za receptem Localized description: SpongeBob, Patrik a Plankton vyřeší záhadu vlaku, který se vymkl kontrole. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Great Patty Caper
SpongeBob a Patrik vykopou tunel mezi svými dvěma domy a Sépiák z nich šílí. / Patrik se naučí dost karate na to, aby způsobil chaos v Zátiší Bikin.
Episode: 144 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Podkopané město / Hvězda karate Localized description: SpongeBob a Patrik vykopou tunel mezi svými dvěma domy a Sépiák z nich šílí. // Patrik se naučí dost karate na to, aby způsobil chaos v Zátiší Bikin. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: That Sinking Feeling / Karate Star
SpongeBob, Patrik a Sépiák se nešťastnou náhodou ocitnou pod zámkem v první časové kapsli Zátiší Bikin. / SpongeBob a Patrik postaví pro Sépiáka vysněný svět.
Episode: 145 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Pohřbeni pro budoucnost / Sépiákův ráj Localized description: SpongeBob, Patrik a Sépiák se nešťastnou náhodou ocitnou pod zámkem v první časové kapsli Zátiší Bikin. // SpongeBob a Patrik postaví pro Sépiáka vysněný svět. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Buried in Time / Enchanted Tiki Dreams
SpongeBob nikdy nedokáže říct někomu "ne", a tak si objedná výrobek zvaný "drsná vrstva". / SpongeBobovi se v hlavě usadí písnička.
Episode: 146 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Drsná vrstva / Červ v hlavě Localized description: SpongeBob nikdy nedokáže říct někomu "ne", a tak si objedná výrobek zvaný "drsná vrstva". // SpongeBobovi se v hlavě usadí písnička. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Abrasive Side / Earworm
SpongeBob a Patrik si hrají na schovávanou a SpongeBob prohledá kvůli Patrikovi celý svět. / Plankton se obleče jako Gary, aby mohl ukrást recept na Krabí hambáč.
Episode: 147 Season: 7 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Hra na schovávanou / Podvod s ulitou Localized description: SpongeBob a Patrik si hrají na schovávanou a SpongeBob prohledá kvůli Patrikovi celý svět. // Plankton se obleče jako Gary, aby mohl ukrást recept na Krabí hambáč. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hide and Then What Happens? / Shellback Shenanigans
Comedy Club tradičně přináší ty nejlepší stand-up komiky na obrazovky kanálu Paramount Network. Známými tvářemi v pořadu jsou Adéla Elbel či Lukáš Pavlásek následováni novými tvářemi stand-upu. Jejich výkony trefně komentuje moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 2 Episode (Season): 40 Localized series title: Comedy Club Special Edition Localized episode title: Comedy Club Special Edition Localized description: Comedy Club tradičně přináší ty nejlepší stand-up komiky na obrazovky kanálu Paramount Network. Známými tvářemi v pořadu jsou Adéla Elbel či Lukáš Pavlásek následováni novými tvářemi stand-upu. Jejich výkony trefně komentuje moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Special Edition Original Episode title: Comedy Club Special Edition
Comedy Club tradičně přináší ty nejlepší stand-up komiky na obrazovky kanálu Paramount Network. Známými tvářemi v pořadu jsou Adéla Elbel či Lukáš Pavlásek následováni novými tvářemi stand-upu. Jejich výkony trefně komentuje moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 2 Episode (Season): 41 Localized series title: Comedy Club Special Edition Localized episode title: Comedy Club Special Edition Localized description: Comedy Club tradičně přináší ty nejlepší stand-up komiky na obrazovky kanálu Paramount Network. Známými tvářemi v pořadu jsou Adéla Elbel či Lukáš Pavlásek následováni novými tvářemi stand-upu. Jejich výkony trefně komentuje moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Special Edition Original Episode title: Comedy Club Special Edition
Dvě identické holčičky dosud vedly velice odlišné životy. Nebojácná Amanda střídá adoptivní rodiny jednu za druhou, zatímco tichá a distingvovaná Alyssa vyrůstá v luxusu a pohodlí.
Localized series title: Malé dohazovačky Localized description: Dvě identické holčičky dosud vedly velice odlišné životy. Nebojácná Amanda střídá adoptivní rodiny jednu za druhou, zatímco tichá a distingvovaná Alyssa vyrůstá v luxusu a pohodlí. Original series title: It Takes Two
Sledujte upjatého Davida Starskyho a pohodáře Kena "Hutche" Hutchinsona poprvé spolu jako policisty v utajení. Noví partneři musejí překonat své neshody, aby vyřešili důležitý případ s pomocí informátora z ulice Reese Feldmana.
Localized series title: Starsky & Hutch Localized description: Sledujte upjatého Davida Starskyho a pohodáře Kena "Hutche" Hutchinsona poprvé spolu jako policisty v utajení. Noví partneři musejí překonat své neshody, aby vyřešili důležitý případ s pomocí informátora z ulice Reese Feldmana. Original series title: Starsky & Hutch
V této svižné akční komedii s Eddiem Murphym jako protřelým detroitským policistou Axelem Foleym, který pronásleduje vraha svého nejlepšího přítele do Beverly Hills, přituhuje.
Localized series title: Policajt v Beverly Hills Localized description: V této svižné akční komedii s Eddiem Murphym jako protřelým detroitským policistou Axelem Foleym, který pronásleduje vraha svého nejlepšího přítele do Beverly Hills, přituhuje. Original series title: Beverly Hills Cop
Frances 'Baby' Housemanová tráví léto se svou rodinou v letovisku Catskills, kde se zamiluje do místního tanečního instruktora Johnnyho Castlea.
Localized series title: Hříšný tanec Localized description: Frances 'Baby' Housemanová tráví léto se svou rodinou v letovisku Catskills, kde se zamiluje do místního tanečního instruktora Johnnyho Castlea. Original series title: Dirty Dancing
Držitel Oskara® Matt Damon a Edward Norton hrají ve filmu Hráči. Bývalý hráč (Damon) je znovu vtažen do hazardní hry, aby zachránil svého přítele.
Localized series title: Hráči Localized description: Držitel Oskara® Matt Damon a Edward Norton hrají ve filmu Hráči. Bývalý hráč (Damon) je znovu vtažen do hazardní hry, aby zachránil svého přítele. Original series title: Rounders
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Beavisovi a Butt-headovi ukradli telku a oni vyráží na cestu. První film dokazuje, že to jsou borci!
Localized series title: Beavis a Butt-Head dobývají Ameriku Localized description: Beavisovi a Butt-headovi ukradli telku a oni vyráží na cestu. První film dokazuje, že to jsou borci! Original series title: Beavis And Butt-Head Do America