O novo hábito de Gary causa uma noite de muito estresse. // O lago escondido secreto de Narlene e Nobby é revelado.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Kamp Koral - Bob Esponja, Primeiros Anos! Localized episode title: Desinvasão de Domicílio / O Lago Escondido Localized description: O novo hábito de Gary causa uma noite de muito estresse. // O lago escondido secreto de Narlene e Nobby é revelado. Localized description (long): Depois de Gary atender todos os pedidos de Bob Esponja e Patrick, trazendo tudo o que eles pediam na mesma hora, a esponja do mar acha estranho e acaba percebendo que, na verdade, Gary roubou todas aquelas coisas de outros campistas. Para consertar os erros de Gary, Bob Esponja e Patrick trabalham a noite toda para devolver tudo. // É dia de maratona de fazer trilha no acampamento, e Bob Esponja e Patrick estão exaustos. De repente, eles escutam Narlene e Nobby relaxando em algum lugar e acabam descobrindo um lago escondido super-refrescante. Narlene faz os amigos jurarem que não vão contar para ninguém. Mas Bob Esponja e Patrick não são nada discretos e logo o acampamento inteiro fica sabendo. Por quebrarem sua confiança, Narlene agora bola um plano para se vingar deles. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Un-Breaking and De-Entering / Swimmin' Holed
Best e Bester se transformam em peças de xadrez, mas são obrigados a abandonar sua partida para impedir que a casa afunde. / Bester e Best recebem a missão de neutralizar o vírus dos agentes inimigos para o Centro de Investigação de Bettervale.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Banho da Vitória / O Mais Esperto Localized description: Best e Bester se transformam em peças de xadrez, mas são obrigados a abandonar sua partida para impedir que a casa afunde. // Bester e Best recebem a missão de neutralizar o vírus dos agentes inimigos para o Centro de Investigação de Bettervale. Localized description (long): Depois de perderem uma das peças em um jogo diferente de xadrez, Best e Bester decidem se transformar em peças. Best decide tomar um banho de banheira para comemorar sua vitória, mas esquece que as peças de xadrez são pequenas demais e agora ele não tem tamanho suficiente para chegar a tempo de fechar a torneira, o que faria a água da banheira transbordar pela casa toda. Agora Best e Bester precisam encontrar uma maneira de fechar a torneira mesmo sendo do tamanho de peças de xadrez. // Best está animado para descobrir qual é o seu QI em uma máquina nova que pontua sua inteligência. Bester não está tão animada quanto o irmão, mas faz o teste junto com ele. A decepção de Best é que Bester consegue uma pontuação maior do que a dele, o que dá a Bester acesso ao centro de investigação de Bettervale, onde uma inteligência artificial chamada Genie tem uma missão para ela: parar um vírus que pode atacar a rede eletrônica da cidade. Porém, essa missão parece ser um tanto suspeita. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Chess-a-pult / Smart & Smarter
A Lynn leva o Liam aos limites quando ele se torna o principal arremessador do time de beisebol da escola. / Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Garoto do esterco / Salvo pelo feitiço Localized description: A Lynn leva o Liam aos limites quando ele se torna o principal arremessador do time de beisebol da escola. / Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos. Localized description (long): O time de beisebol de Royal Woods não está tendo sorte na temporada e não conseguiu vencer nenhum jogo! A Lynn se culpa por isso, por ser a capitã do time, mas não consegue encontrar nenhum arremessador bom. Só que tudo isso muda quando ela vê o Liam, o amigo do Lincoln, arremessar um esterco de vaca. . / Vai ter um show de talentos na escola, e essa é a chance de todos mostrarem para os seus colegas como são legais. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cow Pie Kid/Saved by the Spell
Quando a mãe de Lincoln o inscreve no futebol infantil, Lincoln planeja que Lynn ocupe seu lugar. / Depois que Lucy lê a sorte de Lincoln e afirma que seu dia "terminará em desastre", Lincoln se torna um hipocondríaco.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Jogo Mais Barulhento / Injusto Localized description: Quando a mãe de Lincoln o inscreve no futebol infantil, Lincoln planeja que Lynn ocupe seu lugar. // Depois que Lucy lê a sorte de Lincoln e afirma que seu dia "terminará em desastre", Lincoln se torna um hipocondríaco. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Loudest Yard / Raw Deal
É o baile de Sadie Hawkins na escola e as irmãs de Lincoln conseguiram acidentalmente quatro encontros com ele! / Quando Lincoln e Bobby se tornam amigos, Lori começa a deixar Bobby com ciúmes saindo com Clyde.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Resolução de Dança / Uma Feira Inesquecível Localized description: É o baile de Sadie Hawkins na escola e as irmãs de Lincoln conseguiram acidentalmente quatro encontros com ele! // Quando Lincoln e Bobby se tornam amigos, Lori começa a deixar Bobby com ciúmes saindo com Clyde. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dance, Dance Resolution / A Fair to Remember
Insatisfeita com o estilo de vida de trovadora, Max sonha em se tornar uma cavaleira. Após um encontro com um ladrão, Max e o Tio Budrick viajam até Byjovia, a cidade natal de Budrick. Porém, quando chegam lá, eles percebem que a cidade está mudada.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Bem-vindos a Byjovia Localized description: Insatisfeita com o estilo de vida de trovadora, Max sonha em se tornar uma cavaleira. Após um encontro com um ladrão, Max e o Tio Budrick viajam até Byjovia, a cidade natal de Budrick. Porém, quando chegam lá, eles percebem que a cidade está mudada. Localized description (long): Insatisfeita com o estilo de vida de trovadora, Max sonha em se tornar uma cavaleira. Após um encontro com um ladrão, Max e o Tio Budrick viajam até Byjovia, a cidade natal de Budrick. Porém, quando chegam lá, eles percebem que a cidade está mudada. Em Byjovia, eles conhecem o Kevyn, e descobrem que o Rei Conrad desapareceu, e que o Rei Gastley, irmão mais novo do Conrad, assumiu o trono e instituiu leis rígidas e ridículas. A conversa é interrompida quando Max vê dois órfãos sendo perseguidos pelos guardas reais do Rei Gastley. Vendo as duas crianças em apuros, Max se impõe contra o Rei Gastley e seus guardas, salvando os órfãos, Millie e Simon. Porém, a decisão da Max a põe em perigo quando o Rei Gastley a sentencia à morte. Assim, o Tio Budrick se sacrifica para salvar Max e é levado pelo Rei Gastley para ser o bobo da corte. Max é forçada a fugir com Kevyn, Simon e Millie para que possam viver para lutar e salvar o tio Budrick outro dia. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Welcome to Byjovia
Bob Esponja visita a cidade natal de seu velho amigo Cara de Bolha... A Cidade das Bolhas! / Sandy convida Karen e a Sra. Puff para uma noite na cidade, então as garotas decidem desabafar.
Episode: 240 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cidade das Bolhas / Noite das Garotas Localized description: Bob Esponja visita a cidade natal de seu velho amigo Cara de Bolha... A Cidade das Bolhas! // Sandy convida Karen e a Sra. Puff para uma noite na cidade, então as garotas decidem desabafar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubbletown / Girls' Night Out
Papel vira um grande inventor quando está zangado. // Tesoura esconde um ferimento para não reconhecer que Papel tinha razão.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Arma Secreta Do Papel / Descendo A Montanha Localized description: Papel vira um grande inventor quando está zangado. // Tesoura esconde um ferimento para não reconhecer que Papel tinha razão. Localized description (long): Pedra e Tesoura percebem que Papel vira um grande inventor quando fica muito zangado. Então, já que são amigos, Pedra e Tesoura tentam fazê-lo ficar bravo. Papel se inscreve na Feira Anual de Inventores, mas sempre perde. // Depois de quebrar o braço, Tesoura tenta esconder o ferimento do Papel, para que ele não precise escutar dele "Eu tinha razão!". Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Paper's Secret Weapon / The Sled Hill
É o dia das reuniões de pais e professores e os pais dos Louds se encontram em um grande maratona, correndo de sala em sala.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: A Decisão da Banana Split Localized description: É o dia das reuniões de pais e professores e os pais dos Louds se encontram em um grande maratona, correndo de sala em sala. Localized description (long): Os pais dos Louds precisam se desdobrar para comparecer às reuniões de pais e professores de todos os seus filhos em escolas diferentes. Eles prometeram uma banana split para as crianças, caso eles consigam mais críticas positivas do que negativas. A disputa está acirrada e Lincoln faz o possível para conseguir uma crítica positiva, que será o fator decisivo na conquista da banana split. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Banana Split Decision
Quando Mika se esforça demais para ganhar a funcionária do mês da Caverna Man, ela cria um monstro que pode arruinar o programa que a Força Danger está organizando.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Monstro Localized description: Quando Mika se esforça demais para ganhar a funcionária do mês da Caverna Man, ela cria um monstro que pode arruinar o programa que a Força Danger está organizando. Localized description (long): Um programa para arrecadar fundos tem a Caverna Man como host e Ray como apresentador, toda a galera da Força Danger precisa se esforçar para deixar tudo organizado, mas Mika está obstinada a conquistar o primeiro título de funcionária do mês da Caverna Man, o seu esforço sem medidas faz com que ela crie um monstro que pode arruinar o programa que a Força Danger está organizando. Original series title: Danger Force Original Episode title: Monsty
Celia, a mãe de Bose, pega o gato radioativo perdido de Schwoz do lado de fora da SW.A.G. e o leva para casa.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Gato Radioativo Localized description: Celia, a mãe de Bose, pega o gato radioativo perdido de Schwoz do lado de fora da SW.A.G. e o leva para casa. Localized description (long): Celia, a mãe de Bose, pega o gato radioativo perdido de Schwoz do lado de fora da SW.A.G. e o leva para casa, então a Força Danger e o Capitão Man precisam tentar recuperá-lo antes que ela fique radioativa. Original series title: Danger Force Original Episode title: Radioactive Cat
Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pela Dona Bicho-Preguiça para resolver um intrigante mistério: a embaúba está balançando sem motivo!
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Localized episode title: Árvore é Vida Localized description: Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pela Dona Bicho-Preguiça para resolver um intrigante mistério: a embaúba está balançando sem motivo! Localized description (long): Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pela Dona Bicho-Preguiça para resolver um intrigante mistério: a árvore embaúba, onde a Dona Preguiça almoça, está balançando sem motivo! Todos ficam muito preocupados, afinal, a árvore é um ser vivo e deve ser bem tratada! Original series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Original Episode title: Árvore é Vida
João acordou estranho. Uma tristeza profunda nasceu no coração do nosso herói. Sem saber como lidar com a situação, o menino busca a ajuda da família e dos amigos pra tentar mandar aquele sentimento pra bem longe.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Amizade Localized description: João acordou estranho. Uma tristeza profunda nasceu no coração do nosso herói. Sem saber como lidar com a situação, o menino busca a ajuda da família e dos amigos pra tentar mandar aquele sentimento pra bem longe. Localized description (long): É um dia como todos os outros. O céu está azul, a natureza bonita e a Vila dos Bem-te-vis segue colorida como sempre. Mas João acordou estranho. Uma tristeza profunda nasceu no coração do nosso herói. Sem saber como lidar com a situação, o menino busca a ajuda da família e dos amigos pra tentar mandar aquele sentimento pra bem longe. Dona Teresa tenta curar o filho com um delicioso bolo de cenoura. Julia tem certeza de que exercitar o corpo vai fazer aquela tristeza passar. Yoyo aconselha o menino a fazer o bem. E Janete diz para João ouvir a mensagem que aquele sentimento veio trazer. João tenta de tudo e só consegue resolver a incômoda situação quando pega emprestado de Tina um velho rádio, que só toca músicas tristes e decide abraçar aquele sentimento no lugar de fugir dele. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Amizade
As noites de segundas-feiras estão ameaçadas por um estranho que foi visto roubando pães da padaria do Seu Davi. Mas João e sua turma iniciam uma investigação e armam um plano para descobrir a identidade do criminoso e prendê-lo.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Pão Localized description: As noites de segundas-feiras estão ameaçadas por um estranho que foi visto roubando pães da padaria do Seu Davi. Mas João e sua turma iniciam uma investigação e armam um plano para descobrir a identidade do criminoso e prendê-lo. Localized description (long): Tarde da noite, um estranho invade a padaria do Seu Davi e rouba vários pães. No momento em que ele sai do estabelecimento, no entanto, é visto por João, Tina e Gael, que estão no carro de dona Adeí, retornando de um passeio que fizeram ao museu. No dia seguinte, o trio inicia uma investigação para descobrir a identidade do criminoso e, depois de conversarem com Seu Davi, Yoyo e Rubião, recorrem à ajuda de Tio Léo para planejar um flagrante ao misterioso meliante! O que descobrem, porém, deixa todo mundo surpreso e marca uma nova era na vida de Seu Davi e sua padaria. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Pão
Os chocoamigos estão muito felizes em saber que a atividade especial de fim de ano da escola será a peça de teatro "Chapeuzinho Vermelho"!
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Peça de Teatro Localized description: Os chocoamigos estão muito felizes em saber que a atividade especial de fim de ano da escola será a peça de teatro "Chapeuzinho Vermelho"! Localized description (long): Os chocoamigos estão muito felizes em saber que a atividade especial de fim de ano da escola será a peça de teatro "Chapeuzinho Vermelho"! No entanto eles nem imaginam que ao buscarem o figurino que está no porão do teatro, irão se deparar com uma assustadora surpresa. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Peça de Teatro
Chocomark e Chocolyne querem muito vencer o campeonato de videogame da escola que terá como prêmio o irado "Chocogame XPlus".
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: O Unicórnio Pop Positivo Localized description: Chocomark e Chocolyne querem muito vencer o campeonato de videogame da escola que terá como prêmio o irado "Chocogame XPlus". Localized description (long): Chocomark e Chocolyne querem muito vencer o campeonato de videogame da escola que terá como prêmio o irado "Chocogame XPlus". A intenção dos irmãos será rifá-lo para ajudar os animaizinhos que não tem um lar. O problema é que a concorrência é grande e eles acabam ficando desanimados e sem confiança na vitória. Mas o unicórnio POP Positivo vai aparecer para mudar essa história. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: O Unicórnio Pop Positivo
Desentendimentos entre Groco e Ziglo, que decide fazer as malas e seguir em carreira solo. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Não Se Vá Localized description: Desentendimentos entre Groco e Ziglo, que decide fazer as malas e seguir em carreira solo. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo. Localized description (long): Groco e Ziglo se desentendem. No camarim, discutem feio pois Groco deixa escapar que considera Ziglo apenas um figurante. Ziglo diz que vai fazer as malas e sair da banda, seguir em carreira solo. Profiteroli não entende o que se passa, Shirles explica a ele e corre pro estúdio pra ver o término daquela briga. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo. Ao final, Ziglo decide ficar, e Groco já pensa em arrumar uma função diferente pra ele. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Não Se Vá
Dia de festa, Ziglo está muito ansioso, a ponto de explodir. Até Cridêncio, sempre tão ranzinza, está de bom humor. Norma surge quebrando o clima, mas a alegria contagiante da música acaba prevalecendo.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Private Idaho Localized description: Dia de festa, Ziglo está muito ansioso, a ponto de explodir. Até Cridêncio, sempre tão ranzinza, está de bom humor. Norma surge quebrando o clima, mas a alegria contagiante da música acaba prevalecendo. Localized description (long): Dia de festa. Todos ajudam a decorar o estúdio com balões, luzinhas e afins. Ziglo adora festas, está muito ansioso, a ponto de explodir. Até Cridêncio, sempre tão ranzinza, está de bom humor. Norma surge, quebrando o clima. Mazém, Lagartixa e Cridêncio ignoram a má vontade de Norma e convocam a banda pra tocar. Mazém ultrapassa seus próprios limites quanto a entender errado o nome da música. A gravação é das mais animadas, Ziglo dança loucamente. Ao final, Norma é contagiada pelo clima festivo. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Private Idaho
Bob Esponja embarca em uma jornada épica para ter sua amada espátula reforjada pelo lendário Guru Chapa Quente. / Bob Esponja faz uma casinha de caracol para Gary brincar enquanto ele está no trabalho.
Episode: 290 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A espátula divina / A casinha do Gary Localized description: Bob Esponja embarca em uma jornada épica para ter sua amada espátula reforjada pelo lendário Guru Chapa Quente. // Bob Esponja faz uma casinha de caracol para Gary brincar enquanto ele está no trabalho. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spatula of the Heavens / Gary's Playhouse
Bob Esponja faz uma piscina em seu quintal e Lula Molusco tenta resistir dar um mergulho. / Siriguejo presta contas ao Amendopadrinho depois de adicionar o Creme de Hambúrguer ao cardápio do Siri Cascudo.
Episode: 291 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Se essa piscina fosse minha / O poderoso Amendochefão Localized description: Bob Esponja faz uma piscina em seu quintal e Lula Molusco tenta resistir dar um mergulho. // Siriguejo presta contas ao Amendopadrinho depois de adicionar o Creme de Hambúrguer ao cardápio do Siri Cascudo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Swimming Fools / The Goobfather
O Sergio é pego de surpresa quando dois filhotes de pássaro pensam que ele é a mamãe! / A Ronnie Anne e a Sid ajudam o Casey a gerenciar o food truck da família... no show do Yoon Kwan!
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Não tem garça / Ganha-ingresso Localized description: O Sergio é pego de surpresa quando dois filhotes de pássaro pensam que ele é a mamãe! / A Ronnie Anne e a Sid ajudam o Casey a gerenciar o food truck da família... no show do Yoon Kwan! Localized description (long): O Sergio volta de uma festa e decide dormir em um ninho que encontra no telhado. Mas, de manhã, é surpreendido por dois filhotes de garça que eclodiram durante a noite. Sem querer cuidar dos filhotes, que agora pensam que ele é a mamãe, ele tenta fugir. / A Ronnie Anne e a Sid querem comprar um ingresso para o show do "12 é meia-noite" que vai ter na cidade, mas, na hora em que a venda é liberada, o Sergio faz a internet desconectar. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: No Egrets / Meal Ticket
Quando encontram um mapa do tesouro, os Casagrandes vão em uma caçada louca atrás do ouro do Pancho Villa. / A Frida e o Carlos vão em um passeio de avião chique.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O ouro de tolos / Plano de voo Localized description: Quando encontram um mapa do tesouro, os Casagrandes vão em uma caçada louca atrás do ouro do Pancho Villa. / A Frida e o Carlos vão em um passeio de avião chique. Localized description (long): O Hector, o Carlos e o Carl estão limpando a sala de estoque do mercado quando encontram uma garrafa com uma mensagem dentro. A mensagem fala sobre um tesouro escondido e é assinada pelo Pancho Villa, famoso general da Revolução Mexicana. / É o aniversário de casamento da Frida e do Carlos, e ela dá de presente a ele um passeio em um avião vintage da Segunda Guerra Mundial. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Fool's Gold/Flight Plan
A Lori faz uma visita à família depois de sentir excluída das piadas internas dos irmãos. / Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro a tocar no baile.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Dia da Lori / Meu Grande Amigo Mick Localized description: A Lori faz uma visita à família depois de sentir excluída das piadas internas dos irmãos./ Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro a tocar no baile. Localized description (long): A Lori faz uma visita surpresa à família depois de se sentir excluída das piadas internas dos irmãos. / Depois de exagerar sobre a sua amizade com o Mick Swagger, a Luna tem que convencer o astro do Rock a tocar no baile da escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lori Days/In the Mick of Time
Com vergonha da família, a Lola finge ser uma McBride para impressionar a nova amiga. / Depois de descobrirem que o trabalho na fazenda é mais difícil, o Lincoln e a sua turma procuram alternativas.
Season: 5 Episode (Season): 22 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Família de mentira / Um dia de fazendeiro Localized description: Com vergonha da família, a Lola finge ser uma McBride para impressionar a nova amiga. / Depois de descobrirem que o trabalho na fazenda é mais difícil, o Lincoln e a sua turma procuram alternativas. Localized description (long): Com vergonha da família, a Lola finge ser uma McBride para impressionar a nova amiga que, além de ser vencedora de concursos de beleza, é muito sofisticada. / Depois de descobrirem que o trabalho na fazenda do Liam é mais difícil do que imaginavam, o Lincoln e a sua turma procuram alternativas para realizar as tarefas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fam Scam/Farm to Unstable
Quando Zokie bate com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, ela finalmente encontra seu melhor alien-migo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: O Início De Tudo Localized description: Quando Zokie bate com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, ela finalmente encontra seu melhor alien-migo. Localized description (long): Quando Ruby Studebaker percebe que ninguém realmente assiste aos vídeos de seu canal Me!Screen sobre como experimentar coisas novas, ela pensa em encerrar o canal. Mas Zokie Sparkleby, um alienígena do planeta Pudge, cai com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, desesperado para dizer a Ruby que ele está assistindo aos vídeos dela e os adora! Ruby declara Zokie seu BAF (melhor alien-migo) e eles decidem formar uma equipe e descobrir coisas novas e estranhas juntos. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: The Beginning Times
Quando a imagem de Titi é manchada, Ruby e Zokie tentam ensiná-la a ser legal.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Titi Cancelada Localized description: Quando a imagem de Titi é manchada, Ruby e Zokie tentam ensiná-la a ser legal. Localized description (long): Quando a imagem de Titi é manchada por um comentário negativo, Ruby e Zokie tentam em vão ensiná-la a ser legal. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Tweenkle is Cancelled
Depois de Patrick comer uma gororoba perigosa, Bob Esponja o ajuda a realizar os sonhos de sua lista de desejos. / Patrick volta a ser bebê para poder ficar com seus brinquedos de infância.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: A lista de desejos / O bebezão Patrick Localized description: Depois de Patrick comer uma gororoba perigosa, Bob Esponja o ajuda a realizar os sonhos de sua lista de desejos. // Patrick volta a ser bebê para poder ficar com seus brinquedos de infância. Localized description (long): Patrick e Bob Esponja estão andando pela Fenda do Biquíni quando Patrick começa a sentir fome. Ele resolve comer uma gororoba no Balde de Lixo, mas depois percebe que esqueceram um item do pedido dele. // Bunny e Cecil estão fazendo uma limpa no armário para abrirem mais espaço. Quando Patrick percebe que os pais vão jogar fora seus brinquedos de infância, ele resolve voltar a ser bebê para poder ficar com eles. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Chum Bucket List / Big Baby Patrick
Quando Mancha, sua ameba de estimação, tem filhotes, Plankton decide usá-los em outra de suas tramas nefastas. / O Seu Sirigueijo está com muito medo de não passar no check-up, mas se ele não passar, o Siri Cascudo será fechado!
Episode: 217 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Retorno do Mancha / O Check-Up Localized description: Quando Mancha, sua ameba de estimação, tem filhotes, Plankton decide usá-los em outra de suas tramas nefastas. // O Seu Sirigueijo está com muito medo de não passar no check-up, mas se ele não passar, o Siri Cascudo será fechado! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spot Returns / The Check-Up
Leni precisa proteger sua amiga manequim, Tanya. / Dante enterra um segredo no Cemitério de Royal Woods.
Season: 7 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Adeus, Tanya / O que jaz abaixo Localized description: Leni precisa proteger sua amiga manequim, Tanya. // Dante enterra um segredo no Cemitério de Royal Woods. Localized description (long): Leni precisa proteger sua amiga manequim, Tanya, quando sua chefe, a senhora Carmichael, decide atualizar todos os manequins da Reininger. // Quando Dante enterra um segredo no Cemitério de Royal Woods, ele precisa impedir que o Clube Funerário descubra o que é. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye Tanya / What Lies Beneath
Quando o Vovô luta pra continuar com o Acampamento Mastodon aberto, as crianças vêm ao seu resgate. / Os irmãos Loud tentam ajudar Lana a superar o medo de dormir fora de casa.
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Acampamento da Chatice / Festa do Pijama Localized description: Quando o Vovô luta pra continuar com o Acampamento Mastodon aberto, as crianças vêm ao seu resgate. / Os irmãos Loud tentam ajudar Lana a superar o medo de dormir fora de casa. Localized description (long): Quando o Vovô luta pra continuar com o Acampamento Mastodon aberto, as crianças vêm ao seu resgate. O que os irmãos Loud não esperavam era o treinamento pesado de pescador do Vovô. / Os irmãos Loud tentam ajudar Lana a superar o medo de dormir fora de casa. Eles resolvem treinar a irmã até a grande noite, mas, chegando lá, todos os truques que os irmãos a ensinaram começam a dar errado. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bummer Camp/Sleepstakes
Quando as crianças ouvem Lily praguejar, ficam com medo de terem sido má influência e decidem mudar seu comportamento.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Boca Suja Localized description: Quando as crianças ouvem Lily praguejar, ficam com medo de terem sido má influência e decidem mudar seu comportamento. Original series title: The Loud House Original Episode title: Potty Mouth
Quando Lincoln tenta se livrar de suas tarefas no Dia das Tarefas, ele e Clyd acabam pegos pela polícia, atraindo a atenção indesejada do famoso líder da Gangue do Creme.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Dia das Tarefas Localized description: Quando Lincoln tenta se livrar de suas tarefas no Dia das Tarefas, ele e Clyd acabam pegos pela polícia, atraindo a atenção indesejada do famoso líder da Gangue do Creme. Localized description (long): Chega o dia de tarefas domésticas na casa dos Loud e o Pai tenta garantir que seus filhos façam suas tarefas enquanto a Mãe trabalha. Lincoln tem um plano para se livrar de suas tarefas, mas Clyde acaba revelando o tal plano para o Pai sem querer. Assim, Lincoln não consegue mais ficar sem fazer nada e pede ajuda de Lana. O plano sai pela culatra e eles acabam pegos pela polícia, que sai atrás da Gangue do Creme. Enquanto isso, Lisa tenta limpar o banheiro com uma de suas invenções. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Chore Thing
Quando um novo barbeiro misterioso ataca Swellview com uma série de cortes de cabelo terríveis, cabe à Força Danger descobrir a identidade dele antes que seus próprios cabelos sejam cortados.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Jack, o Cortador Localized description: Quando um novo barbeiro misterioso ataca Swellview com uma série de cortes de cabelo terríveis, cabe à Força Danger descobrir a identidade dele antes que seus próprios cabelos sejam cortados. Localized description (long): Uma onda de crimes inusitados está ocorrendo em Swellview: um barbeiro misterioso chamado Jack o Cortador anda fazendo cortes de cabelo horrorosos em suas vítimas pela cidade. Convocados pelo novo comissário de polícia, Capitão Man e a Força Danger precisam, antes de mais nada, descobrir a identidade do terrível criminoso para depois detê-lo. Original series title: Danger Force Original Episode title: Jack the Clipper
O prêmio Supies! É a grande noite para os super-heróis de Swellview e o Capitão Man não foi convidado. A Força Danger pede a ajuda de Henry para ajudar a garantir que a noite seja tranquila.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Força Danger Localized episode title: A Premiação Localized description: O prêmio Supies! É a grande noite para os super-heróis de Swellview e o Capitão Man não foi convidado. A Força Danger pede a ajuda de Henry para ajudar a garantir que a noite seja tranquila. Localized description (long): Schwoz tem uma péssima notícia para Ray: ele não foi indicado e nem sequer convidado para a maior prêmiação para super-heróis de Swelllview, O prêmio Supies! E, como a Força Danger foi indicada ao prêmio de melhores ajudantes, eles resolvem pedir ajuda ao Henry, para garantir que o Capitão Man não atrapalhe a noite da premiação. Porém, ele consegue escapar do olhar atento de Henry e agora a Força Danger precisa ir atrás dele e corre o risco de não estar no local para receber seu prêmio. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Supies
Quando o Tio Budrick é mantido preso pelo Rei Gastley, cabe à Max resgatá-los das masmorras do castelo, com uma mãozinha de seus novos amigos, Simon, Millie, Kevyn, e do mago mundialmente famoso, Mumblin.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Conheça os MidKnights Localized description: Quando o Tio Budrick é mantido preso pelo Rei Gastley, cabe à Max resgatá-los das masmorras do castelo, com uma mãozinha de seus novos amigos, Simon, Millie, Kevyn, e do mago mundialmente famoso, Mumblin. Localized description (long): Quando o Tio Budrick é mantido preso como bobo da corte do Rei Gastley, cabe à Max resgatá-lo com uma mãozinha dos seus novos amigos, Simon, Millie e Kevyn. Max tenta convocar a ajuda de um mago chamado Mumblin, mas descobre que ele se aposentou e não deseja auxiliá-la em sua missão. Receosa de que colocará seus novos amigos em mais perigos, Max resolve resgatar o Tio Budrick sozinha, mas é surpreendida quando Simon, Millie e Kevyn a seguem, determinados a ajudar. Mais tarde, o quarteto se vê metido em uma competição de combate a cavalo, onde são perseguidos por um javali selvagem. Por sorte, Mumblin aparece bem na hora para salvá-los. Com Mumblin ao seu lado, Max e sua turma tentam resgatar o Tio Budrick, mas quando uma criatura com tentáculos surge do fosso, eles se veem obrigados a fugir sem o Tio Budrick. Agora unidos, Max, Simon, Millie e Kevyn prometem voltar para salvar o Tio Budrick juntos. Focados em sua missão, a nova equipe decide se dar um novo nome: os Pequenos Cavaleiros. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Meet the Midknights
Phoebe se junto ao grupo de descoladas pra fazer uma pesquisa, mas descobre que elas não se esforçam como ela. Max assume a vaga deixada pela Phoebe no grupo de amigos dela e tenta se dar bem deixando que eles façam tudo.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: O Dragão que Deu Problema Localized description: Phoebe se junto ao grupo de descoladas pra fazer uma pesquisa, mas descobre que elas não se esforçam como ela. Max assume a vaga deixada pela Phoebe no grupo de amigos dela e tenta se dar bem deixando que eles façam tudo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Girl with the Dragon Snafu
Max tenta fazer amizade com jovens delinqüentes, mas quando seus melhores amigos tornam-se alvos, ele deve escolher entre eles ou sua reputação.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Ladrões nos Bastidores Localized description: Max tenta fazer amizade com jovens delinqüentes, mas quando seus melhores amigos tornam-se alvos, ele deve escolher entre eles ou sua reputação. Localized description (long): O laptop de Cherry é roubado, e ela pede ajuda a Phoebe para encontrá-lo. Max precisa fazer mais ações malvadas para escrever suas crônicas e ser aceito por Dark Mayhem. Ouvindo os conselhos de Dr. Colosso, ele se afasta de sua banda e procura ficar perto de pessoas mais sombrias, como três garotas da escola. Ele vê que elas estão com o laptop de Cherry, mas acaba distraindo Phoebe e não conta nada a ela. Para provar às três garotas que é digno de sua amizade, ele rouba coisas de outros alunos. Então, a gangue das garotas aceita Max. Durante um show de talentos, as garotas malvadas roubam o equipamento da banda de Max, que nega conhecê-los. Depois, ele se arrepende e tenta defendê-los, mas leva uma surra delas. Phoebe entra escondida no show de talentos, e Max conta sobre as garotas para ela. Os dois se unem para combatê-las, vão ao esconderijo delas e encontram vários objetos roubados, inclusive o laptop de Cherry. Max volta para sua banda. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Exit Stage Theft
Henry e a turma montam um restaurante secreto na Caverna Man para o jantar de Charlotte com o superastro da música Jack Swagger. Quando se espalha a notícia de que Jack Swagger está na cidade, convidados indesejados chegam no evento.
Season: 5 Episode (Season): 34 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Encontro na Caverna Localized description: Henry e a turma montam um restaurante secreto na Caverna Man para o jantar de Charlotte com o superastro da música Jack Swagger. Quando se espalha a notícia de que Jack Swagger está na cidade, convidados indesejados chegam no evento. Localized description (long): Charlotte pede a Ray, Henry e Jasper que passem em sua casa para buscar seu carregador de celular. Eles passam, no entanto, põem fogo na cozinha acidentalmente com um sinalizador. Charlotte se desespera porque ia fazer um jantar para o superastro da música Jack Swagger. Jasper sugere que montem um restaurante secreto na Caverna Man. Porém, quando se espalha a notícia de que Jack Swagger está na cidade, especialmente depois que Piper tira uma selfie, convidados indesejados chegam no evento. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Cave the Date
Kid Danger e Capitão Man são levados a entrar em uma sala de escape pelo dono de uma fábrica com um certo ressentimento. Eles ficam presos com dois jovens, Mika e Miles, que são bons em solucionar os enigmas necessários para sair.
Season: 5 Episode (Season): 36 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Sala de Escape Localized description: Kid Danger e Capitão Man são levados a entrar em uma sala de escape pelo dono de uma fábrica com um certo ressentimento. Eles ficam presos com dois jovens, Mika e Miles, que são bons em solucionar os enigmas necessários para sair. Localized description (long): Neste novo episódio, Kid Danger e Capitão Man são convidados à inauguração de uma sala de escape. Mal sabem eles que se trata de uma armadilha feita pelo dono de uma fábrica com um certo ressentimento. Jasper, Schwoz e Charlotte são avisados de que os amigos estão em apuros graças às novas botas detectoras de bombas do Capitão Man, porém são atrapalhados várias vezes por "motivos de força maior". Kid Danger e Capitão Man ficam presos com dois jovens, Mika e Miles, que curiosamente são bons em solucionar os enigmas necessários para sair. Nos acompanhe nessa aventura! Original series title: Henry Danger Original Episode title: Escape Room
Robalo evita pagar a conta no Siri Cascudo, então Bob Esponja e Lula Molusco são enviados para coletar o dinheiro. / O Seu Sirigueijo faz Bob Esponja e Lula Molusco cozinharem uma refeição chique para a Sra. Puff, mas cada prato vira uma disputa.
Episode: 265 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Conta do Robalo / Cozinha Charmosa Localized description: Robalo evita pagar a conta no Siri Cascudo, então Bob Esponja e Lula Molusco são enviados para coletar o dinheiro. // O Seu Sirigueijo faz Bob Esponja e Lula Molusco cozinharem uma refeição chique para a Sra. Puff, mas cada prato vira uma disputa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Bass's Tab / Kooky Cooks
Bob Esponja e Patrick são mandados para a prisão nos túneis subterrâneos do Mundo da Luva, levando a uma fuga ousada.
Episode: 266 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Fuga do Mundo da Luva Localized description: Bob Esponja e Patrick são mandados para a prisão nos túneis subterrâneos do Mundo da Luva, levando a uma fuga ousada. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Escape From Beneath Glove World
A Lynn leva o Liam aos limites quando ele se torna o principal arremessador do time de beisebol da escola. / Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Garoto do esterco / Salvo pelo feitiço Localized description: A Lynn leva o Liam aos limites quando ele se torna o principal arremessador do time de beisebol da escola. / Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos. Localized description (long): O time de beisebol de Royal Woods não está tendo sorte na temporada e não conseguiu vencer nenhum jogo! A Lynn se culpa por isso, por ser a capitã do time, mas não consegue encontrar nenhum arremessador bom. Só que tudo isso muda quando ela vê o Liam, o amigo do Lincoln, arremessar um esterco de vaca. . / Vai ter um show de talentos na escola, e essa é a chance de todos mostrarem para os seus colegas como são legais. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cow Pie Kid/Saved by the Spell
O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon.
Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Fugindo do ônibus / Batalha das residentes Localized description: O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon. Localized description (long): O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola após uma briga com os valentões do nono ano no ônibus. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Bus No Fuss/Resident Upheaval
Lori tem dificuldades para causar uma boa impressão no pai de Bobby. / Ansiosa para ser a melhor na Hora do Brinquedo da turma, Lily leva o Raio Encolhedor de lisa para a escola.
Season: 6 Episode (Season): 24 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Dia do Pai / Pequeno Erro Localized description: Lori tem dificuldades para causar uma boa impressão no pai de Bobby. / Ansiosa para ser a melhor na Hora do Brinquedo da turma, Lily leva o Raio Encolhedor de lisa para a escola. Localized description (long): Lori tem dificuldades para causar uma boa impressão no pai de Bobby depois que o joga acidentalmente em uma poça. / Ansiosa para ser a melhor na Hora do Brinquedo da turma, Lily leva o Raio Encolhedor de lisa para a escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Day of the Dad / Small Blunder
Os estilos de trabalho de Leni e Carlota se chocam quando ambas estão estagiando para uma estilista famosa, Mariella Moss. / Os Louds reservam uma estadia num resort com tudo incluso.
Season: 6 Episode (Season): 25 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Desfile Sem Moda / Desserviço de Quarto Localized description: Os estilos de trabalho de Leni e Carlota se chocam quando ambas estão estagiando para uma estilista famosa, Mariella Moss. / Os Louds reservam uma estadia num resort com tudo incluso.
Localized description (long): Os estilos de trabalho de Leni e Carlota se chocam quando ambas estão estagiando para uma estilista famosa, Mariella Moss. / Os Louds reservam uma estadia num resort com tudo incluso, mas descobrem que as férias não são o que eles imaginaram.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Fashion No Show / Doom Service
Plankton clona Bob Esponja para conseguir a fórmula secreta do hambúrguer de siri.
Episode: 198 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Cópia Quadrada Localized description: Plankton clona Bob Esponja para conseguir a fórmula secreta do hambúrguer de siri. Localized description (long): Plankton cria um clone de Bob Esponja para conseguir a fórmula secreta do hambúrguer de siri. Porém seu plano é estragado pelo Bob original. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: CopyBob DittoPants
Bob Esponja e Patrick criam seu próprio zoológico feito inteiramente de bolhas! / O Siri Cascudo entra em quarentena de emergência, mas ninguém sabe quem é o portador da doença misteriosa.
Episode: 263 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Zoológico de Bolhas / Siri Quarentena Localized description: Bob Esponja e Patrick criam seu próprio zoológico feito inteiramente de bolhas! // O Siri Cascudo entra em quarentena de emergência, mas ninguém sabe quem é o portador da doença misteriosa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Who R Zoo? / Kwarantined Krab
O Plankton precisa de ajuda para roubar a fórmula, então ele contrata um estagiário que sabe mais sobre o Seu Sirigueijo do que ninguém. / Patrick entra em modo destrutivo sempre que ouve um sino, então seus amigos o ajudam do jeito deles.
Episode: 264 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Estagiário do Plankton / A Birra do Patrick Localized description: O Plankton precisa de ajuda para roubar a fórmula, então ele contrata um estagiário que sabe mais sobre o Seu Sirigueijo do que ninguém. // Patrick entra em modo destrutivo sempre que ouve um sino, então seus amigos o ajudam do jeito deles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton's Intern / Patrick's Tantrum
Lula Molusco inventa um novo esporte para se vingar de Bob Esponja e Patrick por irritá-lo.
Episode: 212 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esportz? Localized description: Lula Molusco inventa um novo esporte para se vingar de Bob Esponja e Patrick por irritá-lo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sportz?
Bob Esponja e Patrick são mandados para a prisão nos túneis subterrâneos do Mundo da Luva, levando a uma fuga ousada.
Episode: 266 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Fuga do Mundo da Luva Localized description: Bob Esponja e Patrick são mandados para a prisão nos túneis subterrâneos do Mundo da Luva, levando a uma fuga ousada. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Escape From Beneath Glove World
A Ronnie Anne precisa escolher entre os dois melhores amigos, a Sid ou o Lincoln, para passar o dia. / Ronnie Anne descobre que o pai dela está namorando com a professora da escola.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Uma grande confusão / Professora madrasta Localized description: A Ronnie Anne precisa escolher entre os dois melhores amigos, a Sid ou o Lincoln, para passar o dia. / Ronnie Anne descobre que o pai dela está namorando com a professora da escola. Localized description (long): Está acontecendo uma promoção da Terra do Leite e a Ronnie Anne ganha dois ingressos para passar o dia no parque e participar da estreia de um novo brinquedo, o "Milk Shake de Chocolate". O problema é que o Lincoln e a Sid querem ir junto com ela, e ela não consegue escolher apenas um. / O Arturo conta para a Ronnie Anne que está namorando com a professora dela. Com medo de ser zoada pelos amigos da escola, ela se junta à Sid para acabar com o namoro deles. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: An Udder Mess/Teacher's Fret
A Ronnie Anne e os primos criam um plano para que o Robô Cozinheiro da Sid faça as tarefas que eles precisam fazer. / Os sonhos do Carl são destruídos após conhecer o El Falcon.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Eu, o Robô Cozinheiro / Salvando a magia Localized description: A Ronnie Anne e os primos criam um plano para que o Robô Cozinheiro da Sid faça as tarefas que eles precisam fazer. / Os sonhos do Carl são destruídos após conhecer o El Falcon. Localized description (long): A Ronnie Anne e os primos criam um plano para que o Robô Cozinheiro da Sid faça as tarefas que eles precisam fazer - TODAS elas! / Quando os sonhos do Carl são destruídos após conhecer o El Falcon, o Bobby decide entrar no personagem! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: I, Breakfast Bot/Dynamic Do-Over
Best e Bester acabam exagerando quando resolvem comercializar uma das maravilhas naturais mais cativantes de Bettervale. / O Diamante está acostumado a conseguir tudo o que quer, e decide que quer um irmão, igual ao Best e a Bester.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Funil Arenoso / Irmãs e Irmãos Localized description: Best e Bester acabam exagerando quando resolvem comercializar uma das maravilhas naturais mais cativantes de Bettervale. // O Diamante está acostumado a conseguir tudo o que quer, e decide que quer um irmão, igual ao Best e a Bester. Localized description (long): Best e Bester aproveitam seu dia de folga para jogarem golfe no funil arenoso, uma das atrações turísticas de Bettervale. Lá, eles conhecem Malcom Silvar, o dono e maior admirador do funil. Apesar de ser apaixonado pela atração, Malcom não recebe nenhum visitante por lá, e isso está prejudicando seu negócio. Best e Bester, então, se prontificam a ajudá-lo a transformar o funil arenoso em um negócio de sucesso. // Diamante resolve que quer um irmão, depois de ver como Best e Bester se comportam um com o outro. Bester abre mão de Best para passar o dia como irmão de Diamante, já que Best quer aproveitar tudo que um passe VIP pode lhe proporcionar. Sozinha, Bester acaba pedindo que Grafifi seja sua irmã. Mesmo sem estar muito empolgada com a ideia, Grafifi aceita. Porém nem ela, e nem Diamante esperavam que fosse tão peculiar ter Best e Bester como irmã e irmão. Original series title: Best and Bester Original Episode title: That Sinkhole Feeling / Like a Brother
Quando Bester quebra o último prato limpo, ao invés de lavar a louça, Best e Bester decidem comprar um prato novo. / Best e Bester decidem fazer o melhor milk-shake de todos, mas acabam em uma competição amarga com Chinela.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Dinheiro Desastroso / O Melhor Milk-Shake Localized description: Quando Bester quebra o último prato limpo, ao invés de lavar a louça, Best e Bester decidem comprar um prato novo. // Best e Bester decidem fazer o melhor milk-shake de todos, mas acabam em uma competição amarga com Chinela. Localized description (long): Durante o café da manhã, Bester quebra o último prato limpo, mas nem ela e nem Best querem lavar a louça, então, eles decidem comprar um novo. Bester decide se transformar em um caixa eletrônico para poder pagar pelo prato e comprar outras coisas, mas os irmãos demoram para perceber que o dinheiro que ela produz não é de verdade, o que faz com o que o dono da loja chame a polícia e os irmãos sejam expulsos de casa. Sem dinheiro para pagar por tudo que compraram, os irmãos não tem escolha a não ser morar na floresta, porém eles descobrem que o dinheiro de Bester ainda pode ter alguma utilidade. // Best e Bester chegam ao Café Milkshake de Chinela cheios de ideias de sabores novos de milk-shake e maneiras diferentes para fazê-los, e acabam deixando-a nervosa. Ela os expulsa do café, mas Best tem certeza de que se ela o ouvisse, seus milk-shakes ficariam ainda melhores. Ele decide, então, criar seu próprio milk-shake e mostrar para Chinela, mas insiste que todos experimentem antes. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Funny Money / Shaking Bad
Best e Bester têm que fazer o possível para embarcar em seu voo mesmo que não se pareçam com as fotos em seus passaportes.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Confusão Aérea Localized description: Best e Bester têm que fazer o possível para embarcar em seu voo mesmo que não se pareçam com as fotos em seus passaportes. Original series title: Best & Bester Original Episode title: Fight or Flight
Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. / Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Um Dia Melhor / Um Dia Melhor Parte 2 Localized description: Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. // Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro. Localized description (long): É Dia do Melhor em Bettervale e todo mundo está cantando suas emoções. Best está nervoso por não conseguir decidir um tema para sua barraca ou uma forma para se transformar e tem uma crise de soluços que acaba quebrando a Máquina de Formas. Os moradores de Bettervale se lembram de todas as confusões que Best e Bester já causaram, e os irmãos acabam sendo expulsos da cidade. // Depois de serem expulsos de Bettervale, Best e Bester acabam brigando um com o outro também, e cada um segue seu caminho. Best resolve ir até a Máquina de Formas para pedir uma forma definitiva, e Bester faz a mesma coisa. Os irmãos acabam percebendo que precisam ficar juntos e que não tem problema nenhum em poder mudar de forma. Eles consertam, sem querer, a Máquina de Formas que quebraram. Todo mundo decide perdoar Best e Bester e eles conseguem voltar para Bettervale. Original series title: Best and Bester Original Episode title: One Better Day - Part 1 / One Better Day - Part 2
Bob Esponja vira chapeiro do lugar mais barra pesada da cidade.
Episode: 281 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esponja Salgada Localized description: Bob Esponja vira chapeiro do lugar mais barra pesada da cidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Salty Sponge
Episode: 281 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Karen com Mancha Localized description: Karen cuida de Mancha enquanto Plankton viaja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen for Spot
Lula Molusco está tão cansado que Bob Esponja e Patrick não conseguem acordá-lo, mas não vão deixá-lo perder o grande teste!
Episode: 208 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Pare de Dormir Localized description: Lula Molusco está tão cansado que Bob Esponja e Patrick não conseguem acordá-lo, mas não vão deixá-lo perder o grande teste! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Snooze You Lose
Plankton cria um clone de si mesmo e do Seu Sirigueijo, mas nenhum dos restaurantes está a salvo.
Episode: 248 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Balde Cascudo Localized description: Plankton cria um clone de si mesmo e do Seu Sirigueijo, mas nenhum dos restaurantes está a salvo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Bucket
Senhora Puff dá aulas de natação para Patrick, após saber que ele não tem o distintivo de nadador.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Patrick Gosta de Afundar Localized description: Senhora Puff dá aulas de natação para Patrick, após saber que ele não tem o distintivo de nadador. Localized description (long): Senhora Puff libera o Lago Yuckmuck para os campistas se divertirem. As crianças fazem muita bagunça, e Sra. Puff explica as regras do lago. A mais importante é não afundar. Patrick entra no lago e, como não sabe nadar, afunda. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Pat's a Lil' Sinker
Bob Esponja fica sozinho no acampamento, mas isso não o impede de se divertir.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Acampamento Bob Esponja Localized description: Bob Esponja fica sozinho no acampamento, mas isso não o impede de se divertir. Localized description (long): Senhora Puff reúne os campistas para uma excursão. Bob Esponja perde a hora, e não consegue entrar no ônibus. Ele fica sozinho no acampamento e resolve aproveitar isso da melhor forma possível. Bob Esponja fica de cueca e rebatiza o local de Acampamento Bob Esponja. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Camp SpongeBob