Na festa de aniversário de Pearl, as circunstâncias forçam Krabs a reviver o passado traumático de palhaço e assumir de novo esse papel. // Enquanto está na Cabana Pontão, Mo aprende a gostar do estranho mundo novo dos jogos de role-play.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Krabsy, o Palhaço Tonto / Senhores do LARP Localized description: Na festa de aniversário de Pearl, as circunstâncias forçam Krabs a reviver o passado traumático de palhaço e assumir de novo esse papel. // Enquanto está na Cabana Pontão, Mo aprende a gostar do estranho mundo novo dos jogos de role-play. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Krabsy the Klown / Lords of the LARP
O Best e a Bester vão investigar o desaparecimento de umas peças de roupa na lavandaria. / O Best é erradamente confundido com um conhecido ladrão de joias, Jimmy Muggins.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Levar Para a Limpeza a Seco / A Foto do Crime Localized description: O Best e a Bester vão investigar o desaparecimento de umas peças de roupa na lavandaria. // O Best é erradamente confundido com um conhecido ladrão de joias, Jimmy Muggins. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Taken to the Cleaners / Mugshot
Lincoln e os amigos tentam encontrar outra maneira de ir para a escola depois de um encontro com os valentões da 8ª classe. / Lincoln e Clyde estão em desacordo quando descobrem que só há lugar para uma das avós no Sunset Canyon.
Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Problema no Autocarro / Quarto Livre Localized description: Lincoln e os amigos tentam encontrar outra maneira de ir para a escola depois de um encontro com os valentões da 8ª classe. // Lincoln e Clyde estão em desacordo quando descobrem que só há lugar para uma das avós no Sunset Canyon. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Bus No Fuss / Resident Upheaval
O Lincoln deseja ter 10 irmãos em vez de 10 irmãs e a Lisa dá-lhe um vislumbre dessa realidade. / A Lola quer fazer parte do clube secreto dos irmãos Loud mas as restantes irmãs e irmão recusam-lhe a entrada porque ela é uma queixinhas.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Um dos Rapazes / O Conto da Queixinhas Localized description: O Lincoln deseja ter 10 irmãos em vez de 10 irmãs e a Lisa dá-lhe um vislumbre dessa realidade. // A Lola quer fazer parte do clube secreto dos irmãos Loud mas as restantes irmãs e irmão recusam-lhe a entrada porque ela é uma queixinhas. Original series title: The Loud House Original Episode title: One of the Boys / A Tattler's Tale
O Lincoln torna-se o assistente palhaço da Luan mas rapidamente começa a tornar-se o centro das atenções. / Os irmãos Loud decidem mostrar à Lisa porque é que um dia na neve é divertido.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Negócio Engraçado / Neve Aborrecida Localized description: O Lincoln torna-se o assistente palhaço da Luan mas rapidamente começa a tornar-se o centro das atenções. // Os irmãos Loud decidem mostrar à Lisa porque é que um dia na neve é divertido. Original series title: The Loud House Original Episode title: Funny Business / Snow Bored
Quando o tio Budrick é mantido prisioneiro como bobo da corte do rei Gastley, cabe a Max resgatá-lo da masmorra do castelo com a ajuda dos seus novos amigos: Simon, Millie, Kevyn e o famoso feiticeiro Mumblin.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Max e os Meios-Cavaleiros Localized episode title: Eis os Meios-Cavaleiros! Localized description: Quando o tio Budrick é mantido prisioneiro como bobo da corte do rei Gastley, cabe a Max resgatá-lo da masmorra do castelo com a ajuda dos seus novos amigos: Simon, Millie, Kevyn e o famoso feiticeiro Mumblin. Localized description (long): Quando o tio Budrick é mantido prisioneiro como bobo da corte do rei Gastley, cabe a Max resgatá-lo, com uma pequena ajuda dos seus novos amigos Simon, Millie e Kevyn. Max tenta obter a ajuda de um feiticeiro chamado Mumblin, mas descobre que ele está reformado e não está disposto a ajudar na missão. Com medo de colocar os seus novos amigos em mais perigo, Max parte sozinha para resgatar o tio Budrick, mas fica surpreendida quando Simon, Millie e Kevyn a seguem, determinados a ajudar. Os quatro acabam por se envolver numa justa real, onde são perseguidos por um javali selvagem. Felizmente, Mumblin decide ajudar e aparece na altura certa para os salvar. Com Mumblin agora do seu lado, Max e os demais tentam resgatar o tio Budrick. Mas quando uma criatura com tentáculos emerge do fosso, Max e os outros têm de fugir sem o tio Budrick. Agora unidos, como grupo, Max, Simon, Millie e Kevyn prometem regressar, para salvar o tio Budrick, juntos. Sendo a sua missão clara, a equipa recém-formada decide o seu novo apelido: os Meios-Cavaleiros. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Meet the Midknights
O dia tranquilo de pesca de alforreca do SpongeBob e do Patrick é interrompido pela natureza competitiva da Sandy. / O SpongeBob puxa da camisa do Squidward um fio solto que parece não ter fim.
Episode: 241 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Esquila Incómoda / O Fio Localized description: O dia tranquilo de pesca de alforreca do SpongeBob e do Patrick é interrompido pela natureza competitiva da Sandy. // O SpongeBob puxa da camisa do Squidward um fio solto que parece não ter fim. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squirrel Jelly / The String
Um conhecido da Tesoura aparece e ameaça-o caso ele não lhe corte a relva./O Lápis perde-se nas montanhas e tenta voltar para casa com a ajuda da Batata, que não ajuda nada.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Catapulta da Tesoura/Lápis e Batata Localized description: Um conhecido da Tesoura aparece e ameaça-o caso ele não lhe corte a relva./O Lápis perde-se nas montanhas e tenta voltar para casa com a ajuda da Batata, que não ajuda nada. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scissors' Catapult / Pencil and Potato
Lincoln decide abandonar os seus deveres de irmão e ir de férias. Clyde assume o papel de Lincoln na família, no início tudo corre bem, até que a maré muda e Clyde tem de pedir ajuda a Lincoln.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: O Rapaz Que Faz Voar Localized description: Lincoln decide abandonar os seus deveres de irmão e ir de férias. Clyde assume o papel de Lincoln na família, no início tudo corre bem, até que a maré muda e Clyde tem de pedir ajuda a Lincoln. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Guy Who Makes You Fly
Quando o Bazei começa a ter visões do futuro, pouco antes de acontecerem, o Capitão Man pensa que isso é obra do Brinca-Tempo, o maior vilão do tempo de Swellview.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: As Visões do Miles Localized description: Quando o Bazei começa a ter visões do futuro, pouco antes de acontecerem, o Capitão Man pensa que isso é obra do Brinca-Tempo, o maior vilão do tempo de Swellview. Original series title: Danger Force Original Episode title: Miles Has Visions
O Ray descobre que vive na academia um fantasma irritante da década de 1920 e a Força Perigo ajuda o fantasma a resolver os seus assuntos, para que deixe de assombrar a escola.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Academia Assombrada Localized description: O Ray descobre que vive na academia um fantasma irritante da década de 1920 e a Força Perigo ajuda o fantasma a resolver os seus assuntos, para que deixe de assombrar a escola. Original series title: Danger Force Original Episode title: SW.A.G is Haunted
Quando o Ray, sem querer, destrói o carro telecomandado mais estimado do pai do Henry, eles organizam uma festa com manicuras e pedicuras para angariar dinheiro para o consertar.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Pato de Borracha Localized description: Quando o Ray, sem querer, destrói o carro telecomandado mais estimado do pai do Henry, eles organizam uma festa com manicuras e pedicuras para angariar dinheiro para o consertar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Rubber Duck
Quando o vice-presidente corta o orçamento do Capitão Man e do Miúdo Perigo para construir um comboio de alta velocidade em Swellview, os super-heróis têm de encontrar modos criativos de poupar dinheiro.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Cortes Orçamentais. Localized description: Quando o vice-presidente corta o orçamento do Capitão Man e do Miúdo Perigo para construir um comboio de alta velocidade em Swellview, os super-heróis têm de encontrar modos criativos de poupar dinheiro. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Budget Cuts
A Phoebe voluntaria-se para levar uma apanha-moscas para casa durante o fim de semana, mas quando o Max decide fazer uma experiência com ela, a planta começa a crescer e ameaça ganhar o controlo da casa.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: A Visita de Fim de Semana Localized description: A Phoebe voluntaria-se para levar uma apanha-moscas para casa durante o fim de semana, mas quando o Max decide fazer uma experiência com ela, a planta começa a crescer e ameaça ganhar o controlo da casa. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Weekend Guest
O Squidward tem de resolver um problema, quando SpongeBob e Patrick usam amêijoas-correio para trocar mensagens. / Depois de fazer o bilionésimo Hambúrguer Suculento, o SpongeBob pensa que ficou alérgico a eles.
Episode: 292 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Squidward voador / Ataque de alergia! Localized description: O Squidward tem de resolver um problema, quando SpongeBob e Patrick usam amêijoas-correio para trocar mensagens. // Depois de fazer o bilionésimo Hambúrguer Suculento, o SpongeBob pensa que ficou alérgico a eles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SquidBird / Allergy Attack!
Quando o circo vem à cidade e rouba os clientes, o Sr. Krabs tenta sabotar o espetáculo. / A Sandy passa o dia a resolver os problemas de todos, mas quando regressa a casa tem de lidar com um problema monstruoso.
Episode: 293 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Circo falhado / Sandy, ajuda-nos! Localized description: Quando o circo vem à cidade e rouba os clientes, o Sr. Krabs tenta sabotar o espetáculo. // A Sandy passa o dia a resolver os problemas de todos, mas quando regressa a casa tem de lidar com um problema monstruoso. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Big Top Flop / Sandy, Help Us!
Ronnie Anne ganha dois bilhetes para Dairyland, mas vai ter de escolher um dos seus dois melhores amigos Sid e Lincoln! / Quando Ronnie Anne descobre que o pai está a namorar com a sua professora, junta-se a Sid para separá-los rapidamente!
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Confusão Lacticínia / Relação Inconveniente Localized description: Ronnie Anne ganha dois bilhetes para Dairyland, mas vai ter de escolher um dos seus dois melhores amigos Sid e Lincoln! // Quando Ronnie Anne descobre que o pai está a namorar com a sua professora, junta-se a Sid para separá-los rapidamente! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: An Udder Mess / Teacher's Fret
Ronnie Anne e os seus primos traçam um plano para que o Robot Pequeno-almoço do Sid, faça todas as tarefas! / Quando os sonhos de Carl são destruídos após conhecer o El Falcon, Bobby decide assumir o papel sozinho!
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Eu, Pequeno-Almoço Robot / Repetição Dinâmica Localized description: Ronnie Anne e os seus primos traçam um plano para que o Robot Pequeno-almoço do Sid, faça todas as tarefas! // Quando os sonhos de Carl são destruídos após conhecer o El Falcon, Bobby decide assumir o papel sozinho! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: I, Breakfast Bot / Dynamic Do-Over
Lincoln está convencido de que a Senhora do bar guarda rancor dele e das suas irmãs mais velhas. / O Sr. Grouse tenta encontrar um pouco de paz e sossego depois de se afastar dos Louds.
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Cozinheira Vingativa / À Venda Localized description: Lincoln está convencido de que a Senhora do bar guarda rancor dele e das suas irmãs mais velhas. // O Sr. Grouse tenta encontrar um pouco de paz e sossego depois de se afastar dos Louds. Original series title: The Loud House Original Episode title: Diss the Cook / For Sale by Loner
Sunset Canyon está a desmoronar-se e Lincoln e Clyde estão determinados a descobrir o porquê... ao estilo de David Steele. / Quando um vampiro se muda para Royal Woods, Lucy tem de convencê-lo a transformar o Clube Mortician em vampiros.
Season: 5 Episode (Season): 24 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Altos Crimes / Dentada Assustadora Localized description: Sunset Canyon está a desmoronar-se e Lincoln e Clyde estão determinados a descobrir o porquê... ao estilo de David Steele. // Quando um vampiro se muda para Royal Woods, Lucy tem de convencê-lo a transformar o Clube Mortician em vampiros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fright Bite / The Loudly Bones
A Ruby ajuda o Zokie a encontrar o seu verdadeiro papel na Terra quando os seus pais o desafiam a fazer tudo menos sanduíches. // A Ruby e o Zokie ajudam o Danilo e as suas novas papilas gustativas a roubar um "taco" do lixo à máfia dos pombos.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Zokie do Planeta Ruby Localized episode title: Mais que uma Sanduíche / Inimigo nº1 dos Pombos Localized description: A Ruby ajuda o Zokie a encontrar o seu verdadeiro papel na Terra quando os seus pais o desafiam a fazer tudo menos sanduíches. // A Ruby e o Zokie ajudam o Danilo e as suas novas papilas gustativas a roubar um "taco" do lixo à máfia dos pombos. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: More Than A Sandwich / Pigeon Enemy #1
Depois de Bunny mandar Squidina para um acampamento, Patrick trabalha com novos realizadores. / A família Estrela desfruta de umas férias num navio de cruzeiro... espacial.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Há Algum Realizador Por Aqui? / Cruzeiro Estelar Localized description: Depois de Bunny mandar Squidina para um acampamento, Patrick trabalha com novos realizadores. // A família Estrela desfruta de umas férias num navio de cruzeiro... espacial. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Is There a Director in the House? / Star Cruise
O Homem Raia arrenda a casa do Squidward no fim de semana e o SpongeBob e o Patrick têm de pôr fim às suas férias malvadas! / O Sr. Krabs tira férias e deixa o Larry Lagosta como gerente temporário do Krusty Krab.
Episode: 219 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Regresso do Homem Raia / Larry, o Gerente Localized description: O Homem Raia arrenda a casa do Squidward no fim de semana e o SpongeBob e o Patrick têm de pôr fim às suas férias malvadas! // O Sr. Krabs tira férias e deixa o Larry Lagosta como gerente temporário do Krusty Krab. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Man Ray Returns / Larry the Floor Manager
Quando Luan é escolhida para o papel principal na peça da sua escola, acaba por ter de resolver um caso real quando um mistério surje. / O Lincoln e o Clyde querem ser o milionésimo cliente do Flip quando descobrem que há uma grande recompensa.
Season: 7 Episode (Season): 15 Localized series title: Loud em Casa[Info] Localized episode title: Um inspetor cai / Um em um milhão Localized description: Quando Luan é escolhida para o papel principal na peça da sua escola, acaba por ter de resolver um caso real quando um mistério surje. // O Lincoln e o Clyde querem ser o milionésimo cliente do Flip quando descobrem que há uma grande recompensa. Original series title: The Loud House Original Episode title: An Inspector Falls / One In A Million
Os McBrides se esforçam para organizar uma festa de aniversário para Nana Gayle depois que eles se esquecem de dar uma este ano. / Lola se preocupa que ela já é uma estrela de concurso acabado quando ela ganha um prêmio de realização de vida.
Season: 6 Episode (Season): 11 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Gatástrofe / Luta Pelo Prémio Localized description: Os McBrides se esforçam para organizar uma festa de aniversário para Nana Gayle depois que eles se esquecem de dar uma este ano. // Lola se preocupa que ela já é uma estrela de concurso acabado quando ela ganha um prêmio de realização de vida.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Catastrophe / Prize Fighter
Lincoln e Clyde fazem tudo por tudo para não ficarem de fora da fotografia de grupo da escola Royal Woods Elementary.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Fora da Foto Localized description: Lincoln e Clyde fazem tudo por tudo para não ficarem de fora da fotografia de grupo da escola Royal Woods Elementary. Original series title: The Loud House Original Episode title: Out of the Picture
Lincoln sonha em ter um irmão mais velho, e Lisa inventa o "Ro-Bro" para ele. Ro-Bro é genial até que ele intimida Clyde, e Lincoln percebe que tem tudo o que precisa no seu "irmão de dois outros pais", Clyde McBride.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Ro-Bro Localized description: Lincoln sonha em ter um irmão mais velho, e Lisa inventa o "Ro-Bro" para ele. Ro-Bro é genial até que ele intimida Clyde, e Lincoln percebe que tem tudo o que precisa no seu "irmão de dois outros pais", Clyde McBride. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Ro-Bro
Os Supies são a maior noite de Swellview para os super-heróis e o Capitão Man não foi convidado. A Força Perigo pede ajuda a Henry para garantir que a noite corre sem problemas.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Os Supies Localized description: Os Supies são a maior noite de Swellview para os super-heróis e o Capitão Man não foi convidado. A Força Perigo pede ajuda a Henry para garantir que a noite corre sem problemas. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Supies
Uma lacuna fiscal permite que o Dr. Minyak compre a base e o Capitão Man tem de se impor e viver com o novo companheiro de casa, enquanto a Força Perigo tenta anular a venda antes que percam a base para sempre.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Ataque do Minyak Localized description: Uma lacuna fiscal permite que o Dr. Minyak compre a base e o Capitão Man tem de se impor e viver com o novo companheiro de casa, enquanto a Força Perigo tenta anular a venda antes que percam a base para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: Minyak Attack
As coisas tomam um rumo inesperado, quando Max e os Meio-Cavaleiros tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Entretanto, Budrick entretém o rei Gastley, como se a sua vida dependesse disso.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Max e os Meios-Cavaleiros Localized episode title: A Missão dos Meios-Cavaleiros Localized description: As coisas tomam um rumo inesperado, quando Max e os Meio-Cavaleiros tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Entretanto, Budrick entretém o rei Gastley, como se a sua vida dependesse disso. Localized description (long): Enquanto Max e os Meio-Cavaleiros planeiam um assalto para entrar no castelo e resgatar o tio Budrick, Budrick tenta desesperadamente manter o rei Gastley entretido. Depois de fazerem algum reconhecimento, Max e os outros elaboram um plano aparentemente infalível, para distrairem o monstro com tentáculos que vive no fosso e infiltrarem-se no castelo, a meio da noite. Infelizmente, o plano deles dá para o torto, quando encontram gárgulas encantadas que ganham vida, para protegerem o castelo. Agora, Max e os outros têm de deitar fora o plano cuidadosamente preparado e improvisar. No final, com Max a dar as ordens e a equipa a trabalhar junta, conseguem entrar no castelo, mas não antes de Mumblin ter um contratempo, lançando acidentalmente um feitiço que o envia a si e a Nolan de volta para a casa de Kevyn. Max e os Meios-Cavaleiros acabam por entrar no castelo, mas isso é apenas o primeiro passo. Agora, têm de localizar o tio Budrick e tirá-lo de lá (bem como a si próprios)! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: A Midknight Run
O Max e a Phoebe incitam uma briga entre a Nora e o Billy para ver se se safam de andar numa montanha russa assustadora mas o esquema dá para o torto e foge-lhes do controle.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Tens Medo do Parque de Diversões? Localized description: O Max e a Phoebe incitam uma briga entre a Nora e o Billy para ver se se safam de andar numa montanha russa assustadora mas o esquema dá para o torto e foge-lhes do controle. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Are You Afraid of the Park?
A lealdade da Phoebe é destruída quando ela percebe que o pai do seu namorado está prestes a abraçar o lado do mal e ela vê-se confrontada com a necessidade de ter de o derrubar.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Mal Nunca Dorme Localized description: A lealdade da Phoebe é destruída quando ela percebe que o pai do seu namorado está prestes a abraçar o lado do mal e ela vê-se confrontada com a necessidade de ter de o derrubar. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Evil Never Sleeps
O Miúdo Perigo revela ao Capitão Man que não quer ficar em Swellview e ser ajudante dele para sempre. Para piorar a situação, o Miúdo Perigo é recrutado para ser o herói de outra cidade.
Season: 5 Episode (Season): 37 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Princípio do Fim Localized description: O Miúdo Perigo revela ao Capitão Man que não quer ficar em Swellview e ser ajudante dele para sempre. Para piorar a situação, o Miúdo Perigo é recrutado para ser o herói de outra cidade. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Beginning of the End
O antigo ajudante e inimigo do Capitão Man, Drex, regressa do passado com um exército de homens das cavernas para acabar definitivamente com o Capitão Man. O Miúdo Perigo pode ser o único capaz de salvar o Capitão Man.
Season: 5 Episode (Season): 38 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Drex Localized description: O antigo ajudante e inimigo do Capitão Man, Drex, regressa do passado com um exército de homens das cavernas para acabar definitivamente com o Capitão Man. O Miúdo Perigo pode ser o único capaz de salvar o Capitão Man. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Drex
Os clientes começam a alimentar os animais no Krusty Krab, e o Sr. Krabs tem de escolher entre servir pessoas ou animais. / O Sr. Krabs diz ao SpongeBob e ao Squidward para prepararem uma refeição sofisticada para a Sra. Puff.
Episode: 267 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Um Lugar para Animais / Cozinheiros Excêntricos Localized description: Os clientes começam a alimentar os animais no Krusty Krab, e o Sr. Krabs tem de escolher entre servir pessoas ou animais. // O Sr. Krabs diz ao SpongeBob e ao Squidward para prepararem uma refeição sofisticada para a Sra. Puff. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Koncessionaires / Dream Hoppers
As coisas tomam um rumo inesperado, quando Max e os Meio-Cavaleiros tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Entretanto, Budrick entretém o rei Gastley, como se a sua vida dependesse disso.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Max e os Meios-Cavaleiros Localized episode title: A Missão dos Meios-Cavaleiros Localized description: As coisas tomam um rumo inesperado, quando Max e os Meio-Cavaleiros tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Entretanto, Budrick entretém o rei Gastley, como se a sua vida dependesse disso. Localized description (long): Enquanto Max e os Meio-Cavaleiros planeiam um assalto para entrar no castelo e resgatar o tio Budrick, Budrick tenta desesperadamente manter o rei Gastley entretido. Depois de fazerem algum reconhecimento, Max e os outros elaboram um plano aparentemente infalível, para distrairem o monstro com tentáculos que vive no fosso e infiltrarem-se no castelo, a meio da noite. Infelizmente, o plano deles dá para o torto, quando encontram gárgulas encantadas que ganham vida, para protegerem o castelo. Agora, Max e os outros têm de deitar fora o plano cuidadosamente preparado e improvisar. No final, com Max a dar as ordens e a equipa a trabalhar junta, conseguem entrar no castelo, mas não antes de Mumblin ter um contratempo, lançando acidentalmente um feitiço que o envia a si e a Nolan de volta para a casa de Kevyn. Max e os Meios-Cavaleiros acabam por entrar no castelo, mas isso é apenas o primeiro passo. Agora, têm de localizar o tio Budrick e tirá-lo de lá (bem como a si próprios)! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: A Midknight Run
Com Luan trancadoa numa cela na cave, quem será o responsável pelas partidas do Dia da Mentira deste ano? / A mãe disfarça-se de aluna da escola colégio e torna-se a melhor amiga de Leni, Luna e Luan.
Season: 5 Episode (Season): 10 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: O Silêncio da Luan / Mãe Infiltrada Localized description: Com Luan trancadoa numa cela na cave, quem será o responsável pelas partidas do Dia da Mentira deste ano? // A mãe disfarça-se de aluna da escola colégio e torna-se a melhor amiga de Leni, Luna e Luan. Original series title: The Loud House Original Episode title: Silence of the Luans / Undercover Mom
Lisa assume a liderança da sua sala de aula e descobre que há mais para ensinar do que factos. / Leni fica cara a cara com o Presidente da Câmara numa eleição municipal em Royal Woods.
Season: 5 Episode (Season): 11 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Escola de Choque / A Eleição Localized description: Lisa assume a liderança da sua sala de aula e descobre que há mais para ensinar do que factos. // Leni fica cara a cara com o Presidente da Câmara numa eleição municipal em Royal Woods. Original series title: The Loud House Original Episode title: School of Shock / Elecshunned
Quando um buraco abre-se na escola, Lincoln e seus colegas são forçados a dividir os cacifos. / Quando Lana traz para casa uma doninha para reabilitar, Lola apega-se ao descobrir que a doninha tem gostos mais refinados.
Season: 6 Episode (Season): 26 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Cacifos Partilhados / Amor Fedorento Localized description: Quando um buraco abre-se na escola, Lincoln e seus colegas são forçados a dividir os cacifos. // Quando Lana traz para casa uma doninha para reabilitar, Lola apega-se ao descobrir que a doninha tem gostos mais refinados. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Hurt Locker / Love Stinks
Ansiosa por descobrir segredos do passado, Lisa utiliza sua tecnologia para acordar um homem das cavernas congelado. / Para vencer a guerra de brincadeiras entre a Universidade Fairway e a rival Universidade Obstáculo, Lori recruta a ajuda de Luan.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: Loud em Casa[Info] Localized episode title: História em movimento / Partidas em vão Localized description: Ansiosa por descobrir segredos do passado, Lisa utiliza sua tecnologia para acordar um homem das cavernas congelado. // Para vencer a guerra de brincadeiras entre a Universidade Fairway e a rival Universidade Obstáculo, Lori recruta a ajuda de Luan. Original series title: The Loud House Original Episode title: Waking History / Pranks Fore Nothing
A ameba de estimação do Plâncton, Spot, tem crias e ele decide usá-las em mais um dos seus planos perversos.. / O Sr. Krabs tem medo de fazer um exame médico. Se não passar, o Krusty Krab será encerrado!
Episode: 217 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Regresso do Spot / O Exame Localized description: A ameba de estimação do Plâncton, Spot, tem crias e ele decide usá-las em mais um dos seus planos perversos.. // O Sr. Krabs tem medo de fazer um exame médico. Se não passar, o Krusty Krab será encerrado! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spot Returns / The Check-Up
Os clientes levam os animais de companhia para o Krusty Krab e o Sr. Krabs percebe que dão mais lucro do que os donos. / O Plâncton arruína outro encontro com a Karen e ela isola o Balde de Isco até que ele prove que gosta dela.
Episode: 268 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Um lugar para animais / Amor confinado Localized description: Os clientes levam os animais de companhia para o Krusty Krab e o Sr. Krabs percebe que dão mais lucro do que os donos. // O Plâncton arruína outro encontro com a Karen e ela isola o Balde de Isco até que ele prove que gosta dela. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Place for Pets / Lockdown for Love
A casa do Squidward fica infestada com um circo de pulgas encomendado pelo SpongeBob. / O Squidward finge que está doente para não ir trabalhar, mas o sofrimento dele começa quando o SpongeBob chega para cuidar dele.
Episode: 269 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Circo de pulgas / O delírio doente do Squidward Localized description: A casa do Squidward fica infestada com um circo de pulgas encomendado pelo SpongeBob. // O Squidward finge que está doente para não ir trabalhar, mas o sofrimento dele começa quando o SpongeBob chega para cuidar dele. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Under the Small Top / Squidward's Sick Daze
O SpongeBob e o Patrick querem reunir a banda de robôs que foi despedida do Amendoim Choné. / O Patrick vai para o canil por agir como uma minhoca, mas só pode sair quando o SpongeBob o conseguir treinar.
Episode: 270 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Amendoins Gelados / O cão Pat Localized description: O SpongeBob e o Patrick querem reunir a banda de robôs que foi despedida do Amendoim Choné. // O Patrick vai para o canil por agir como uma minhoca, mas só pode sair quando o SpongeBob o conseguir treinar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goofy Scoopers / Pat the Dog
Duas caras familiares do passado do SpongeBob visitam Bikini Bottom, mas levam um grande problema consigo. / Depois de cair num cano, o Plâncton encontra um aliado improvável nos esgotos.
Episode: 271 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A visita dos Narvais / I.S.C.O. Localized description: Duas caras familiares do passado do SpongeBob visitam Bikini Bottom, mas levam um grande problema consigo. // Depois de cair num cano, o Plâncton encontra um aliado improvável nos esgotos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Something Narwhal This Way Comes / C.H.U.M.S.
O Mini Chef prepara macarrão com queijo para um dia de chuva, mas as goteiras no telhado criam o caos na cozinha do tronco! // O Mini Chef cozinha o guisado de batatas à pirata e usa um mapa do tesouro para encontrar o ingrediente especial.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: O Show do Mini Chef Localized episode title: Macarrão com Queijo / Guisado de Batatas Localized description: O Mini Chef prepara macarrão com queijo para um dia de chuva, mas as goteiras no telhado criam o caos na cozinha do tronco! // O Mini Chef cozinha o guisado de batatas à pirata e usa um mapa do tesouro para encontrar o ingrediente especial. Original series title: The Tiny Chef Show Original Episode title: Mac and Cheese / Potato Stew
Acostumado a ser o chefe, Carl não aguenta quando Adelaide entra na aula de karaté e se torna a aluna estrela. / Hector começa a vender os deliciosos tacos de Rosa, mas fica surpreso quando eles são mais populares do que o mercado!
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Golpes de Karaté / Taco - A Cidade Localized description: Acostumado a ser o chefe, Carl não aguenta quando Adelaide entra na aula de karaté e se torna a aluna estrela. // Hector começa a vender os deliciosos tacos de Rosa, mas fica surpreso quando eles são mais populares do que o mercado! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Karate Chops / Taco The Town
Os gémeos levam um cato chamado Picos-de-rabo à praia e acabam numa missão de salvamento dramática. / Apesar de o Grumpy Pants querer terminar a partida de golfe, o Best e a Bester vão fazer de tudo para verem o final da sua série preferida.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Tomar Conta do Cato / Desastre na Gruta Localized description: Os gémeos levam um cato chamado Picos-de-rabo à praia e acabam numa missão de salvamento dramática. // Apesar de o Grumpy Pants querer terminar a partida de golfe, o Best e a Bester vão fazer de tudo para verem o final da sua série preferida. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Cactus Sitting / Disaster of Hole 2
O Best entra em ação quando a fobia da Bester a camelos ameaça o seu título de campeã da dança. / O Best e a Bester são suspensos do trabalho e vão ter de tocar banjo e cantar para comerem hambúrgueres.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Aguenta o Camelo / Canta Pela Tua Refeição Localized description: O Best entra em ação quando a fobia da Bester a camelos ameaça o seu título de campeã da dança. // O Best e a Bester são suspensos do trabalho e vão ter de tocar banjo e cantar para comerem hambúrgueres. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Get the Hump / Sing For Your Supper
A Bester conclui que a única forma de obter a atenção do irmão quando está focado a jogar é entrar no próprio jogo. / O Best e a Bester vão dar tudo para publicitarem a oficina da Graffifi. E todos temem pela vida.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: O Grande Jogo / Toca a Mexer o Skate Localized description: A Bester conclui que a única forma de obter a atenção do irmão quando está focado a jogar é entrar no próprio jogo. // O Best e a Bester vão dar tudo para publicitarem a oficina da Graffifi. E todos temem pela vida. Original series title: Best and Bester Original Episode title: The Big Game / Get Your Skate On
O Best e a Bester tentam convencer os mágicos Shouty Shirt e Abrakapants a apresentarem um número de magia pela última vez. / O Diamondo organiza um jantar mistério, mas o Best e a Bester resolvem um verdadeiro mistério que não faz parte do jogo.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Vamos à Magia / Isto Não Resolve Nada Localized description: O Best e a Bester tentam convencer os mágicos Shouty Shirt e Abrakapants a apresentarem um número de magia pela última vez. // O Diamondo organiza um jantar mistério, mas o Best e a Bester resolvem um verdadeiro mistério que não faz parte do jogo. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Get Shirty / This Solves Nothing
Sandy oferece árvores de água salgada especiais aos seus amigos, mas elas exigem mais atenção do que o esperado.
Episode: 282 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Desastre do Dia da Árvore Localized description: Sandy oferece árvores de água salgada especiais aos seus amigos, mas elas exigem mais atenção do que o esperado. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Arbor Day Disarray
SpongeBob e Patrick confundem um ladrão com a fada dos dentes.
Episode: 282 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A Quem Mente, Cai-lhe um Dente Localized description: SpongeBob e Patrick confundem um ladrão com a fada dos dentes. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Ain't That the Tooth
O SpongeBob dá um passo maior do que a perna quando se oferece para tomar conta das três sobrinhas da Sandy.
Episode: 15 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: As Sobrinhas da Sandy Localized description: O SpongeBob dá um passo maior do que a perna quando se oferece para tomar conta das três sobrinhas da Sandy. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandy's Nutty Nieces
O SpongeBob parte o seu precioso despertador, mas não há nada mais que faça barulho suficiente para o acordar a horas.
Episode: 17 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Despertador Avariado Localized description: O SpongeBob parte o seu precioso despertador, mas não há nada mais que faça barulho suficiente para o acordar a horas. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Broken Alarm
A Karen aprende rapidamente que as crianças crescem demasiado depressa, quando o filho novo dela chega pelo correio.
Episode: 18 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Bebé da Karen Localized description: A Karen aprende rapidamente que as crianças crescem demasiado depressa, quando o filho novo dela chega pelo correio. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen's Baby
O Patrick e o Squidward têm de sobreviver juntos no bosque, depois de o Squidward ter torcido os tornozelos todos.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Tornozelos torcidos Localized description: O Patrick e o Squidward têm de sobreviver juntos no bosque, depois de o Squidward ter torcido os tornozelos todos. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Squisery
Os adultos escapam para jogar para um jogo de tabuleiro, mas têm de se esconder de um campista em particular.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Noite de Jogo Localized description: Os adultos escapam para jogar para um jogo de tabuleiro, mas têm de se esconder de um campista em particular. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Game Night