Po si stále stěžuje a znechucený Shifu mu dá na starost výcvik Pěti postrachů. Vše se pokazí, když krokodýlí bandity začne cvičit tajemný mistr a oni se stanou novými hrdiny Údolí míru.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Pokrok u krokodýlů Localized description: Po si stále stěžuje a znechucený Shifu mu dá na starost výcvik Pěti postrachů. Vše se pokazí, když krokodýlí bandity začne cvičit tajemný mistr a oni se stanou novými hrdiny Údolí míru. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Croc You Like a Hurricane
Po je jmenován hlavou císařské ochranky, když se nešika Lu Kang vrací do Údolí míru jako císař. Když se objeví hrozba celé Číně, musí si Po zajistit poněkud překvapivé spojence.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Císařský Vládce 1. Část Localized description: Po je jmenován hlavou císařské ochranky, když se nešika Lu Kang vrací do Údolí míru jako císař. Když se objeví hrozba celé Číně, musí si Po zajistit poněkud překvapivé spojence. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Emperors Rules Part 1
Šnek Dále je odhodlaný se Vojínovi pomstít za to, že na něj šlápl. // Tučňáci objeví tajné zařízení. Obrovskou toaletu s názvem Projekt S.K.U.N.K.
Season: 2 Episode (Season): 31 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Šnekompromisní mstitel / Projekt S.K.U.N.K. Localized description: Šnek Dále je odhodlaný se Vojínovi pomstít za to, že na něj šlápl. // Tučňáci objeví tajné zařízení. Obrovskou toaletu s názvem Projekt S.K.U.N.K. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Arch-Enemy / The Big S.T.A.N.K.
Marlene plánuje herní večer, díky kterému se mají zvířata ze zoo sblížit. Večer nabere strašlivý spád, když dojde jídlo. // Pes Elmer touží po kamarádovi a myslí, že jím může být Mort.
Season: 2 Episode (Season): 32 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Tuhé utužování / Mazel mazlíků Localized description: Marlene plánuje herní večer, díky kterému se mají zvířata ze zoo sblížit. Večer nabere strašlivý spád, když dojde jídlo. // Pes Elmer touží po kamarádovi a myslí, že jím může být Mort. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Most Dangerous Game Night / Street Smarts
Sépiák se před SpongeBobovým a Patrickovým neustálým rámusem uchyluje k zamrznutí. // Neutuchající tréning karate SpongeBoba a Sandy vyvolá nelítostnou zkázu.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Výlet do budoucnosti / Ať žije karate Localized description: Sépiák se před SpongeBobovým a Patrickovým neustálým rámusem uchyluje k zamrznutí. // Neutuchající tréning karate SpongeBoba a Sandy vyvolá nelítostnou zkázu. Localized description (long): Aby Sépiák unikl neustálému rámusu SpongeBoba a Patricka, nechá se zmrazit v mrazáku v Krusty Krabu. Když konečně roztaje, zjistí, že je hluboko v budoucnosti, neschopen dostat se domů. A dokonce se mu po SpongeBobovi začne stýskat. // Neutuchající tréning karate SpongeBoba a Sandy vyvolá nelítostnou zkázu. Pan Krabs SpongeBobovi nařídí, pod pohrůžkou vyhazovu, aby s karate okamžitě přestal. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob 129 / Karate Choppers
SpongeBob má najednou možnost vstoupit do snů svých přátel. // SpongeBoba schvátí Mydliny, nemoc, díky které se promění v bublifuk.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Výlet do snů / Chřipka Localized description: SpongeBob má najednou možnost vstoupit do snů svých přátel. // SpongeBoba schvátí Mydliny, nemoc, díky které se promění v bublifuk. Localized description (long): Jednou v noci, SpongeBob náhle získá úžasnou schopnost vstoupit do snů svých přátel a sousedů. Jak SpongeBob přeskakuje z jednoho snu do druhého, zamotá se do jejich osobních fantazií, ať už v dobrém nebo špatném. // SpongeBoba schvátí obávané "Mydliny", nemoc, díky které se promění potahující, pšikající bublifuk. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sleepy Time / Suds
Patrick se urazí, když SpongeBobův dárek ke dni svatého Valentýna nedorazí, jak bylo v plánu. // SpongeBob promění Sépiákův starý papírek od žvýkačky na kouzelnou hračku.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Veselý valentýn / Výměnný obchod Localized description: Patrick se urazí, když SpongeBobův dárek ke dni svatého Valentýna nedorazí, jak bylo v plánu. // SpongeBob promění Sépiákův starý papírek od žvýkačky na kouzelnou hračku. Localized description (long): Je den svatého Valentýna a SpongeBob připravil pro svého nejlepšího přítele na světě Patricka extra speciální dárek. Dojde však ke katastrofě, když dárek nedorazí tak, jak bylo naplánované a Patrick se urazí! // Když Sépiák vyhodí to, co je pro něj jen bezcenný papírek od žvýkačky, SpongeBob ho naučí, že pro někoho bezvýznamný kousek papírku může být pro někoho jiného kouzelnou hračkou. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Valentine's Day / The Paper
Předstírané hledání zlata se promění ve skutečný hon za pokladem. // SpongeBob nastoupí do špatného autobusu a ztratí se v tajemné části moře.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Cesta za pokladem / Černočerné dno Localized description: Předstírané hledání zlata se promění ve skutečný hon za pokladem. // SpongeBob nastoupí do špatného autobusu a ztratí se v tajemné části moře. Localized description (long): SpongeBob a Patrick přesvědčí pana Krabse, aby si s nimi zahrál přátelskou deskovou hru "Hon za pokladem". Dokonce i předstírané hledání zlata je pro pana Krabse příliš lákavé a chlapce přesvědčí, aby se k němu přidali na skutečné honbě za pokladem. // SpongeBob nedopatřením nastoupí do špatného autobusu a zjistí, že se ztratil v neznámé a tajemné části moře nazvané Úplné dno. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Arrgh! / Rock Bottom
Sandy se stýská po domově a plánuje návrat domů. // Zlý Plankton má opět za lubem nějakou lumpárnu, když se snaží zmanipulovat SpongeBoba.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Texas / Na velikosti záleží Localized description: Sandy se stýská po domově a plánuje návrat domů. // Zlý Plankton má opět za lubem nějakou lumpárnu, když se snaží zmanipulovat SpongeBoba. Localized description (long): Jednou v noci, SpongeBob náhle získá úžasnou schopnost vstoupit do snů svých přátel a sousedů. Jak SpongeBob přeskakuje z jednoho snu do druhého, zamotá se do jejich osobních fantazií, ať už v dobrém nebo špatném. // SpongeBoba schvátí obávané "Mydliny", nemoc, díky které se promění potahující, pšikající bublifuk. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Texas / Walking Small
Sépiák se rozhodne si ze SpongeBoba na apríla pořádně vystřelit, ale zjistí, že být zákeřný nutně neznamená být vtipný. // SpongeBob získá mýtická trojzubec Krále Neptuna.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Lovec medůz / Závody kuchařů Localized description: Sépiák se rozhodne si ze SpongeBoba na apríla pořádně vystřelit, ale zjistí, že být zákeřný nutně neznamená být vtipný. // SpongeBob získá mýtická trojzubec Krále Neptuna. Localized description (long): Je prvního dubna, apríl, jeden ze SpongeBobových nejoblíbenějších dnů v roce, protože si může celý den neškodně utahovat z lidí (i když ti to většinou nechápou). // Při návštěvě síně slávy Spongebob neúmyslně vytáhne mýtický trojzubec z kádě starého tuku, a tak získá nárok na titul "Největší kuchař na světě". Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Fools In April / Neptune's Spatula
Pan Krabs varuje SpongeBoba a Patricka, aby dávali pozor na nebezpečné rybářské háčky. // SpongeBob se přidá k Mořskému muži a Račímu chlapci na hlídce...
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Háčky / Supermořec a Ploutvokluk 2 Localized description: Pan Krabs varuje SpongeBoba a Patricka, aby dávali pozor na nebezpečné rybářské háčky. // SpongeBob se přidá k Mořskému muži a Račímu chlapci na hlídce... Localized description (long): Když se najednou v Zátiší bikin objeví tajemné háčky (totiž rybářské), pan Krabs SpongeBoba varuje, aby se od nich držel, co nejdál. // SpongeBob vyhraje od svého nejoblíbenějšího televizního pořadu "Supermořec a Ploutvokluk" cenu - Mušlí alarm! Nyní může superhrdiny, kteří jsou v částečném důchodu, zavolat kdykoli je nějaké nebezpečí. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hooky / Mermaid Man II
Patrik dostane nové boty, ale neví, jak si zavázat tkaničky. / Pan Krabs se rozhodne vzít si den volna a zodpovědnost za U křupavého kraba dostane Sépiák.
Episode: 21 Season: 2 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Zavazování tkaniček / Sépiák má volno Localized description: Patrik dostane nové boty, ale neví, jak si zavázat tkaničky. // Pan Krabs se rozhodne vzít si den volna a zodpovědnost za U křupavého kraba dostane Sépiák. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Your Shoe's Untied / Squid's Day Off
Policisté Jim Carrington a Lewis Marshall dopadnou známého pachatele který policistům unikl už třikrát v jednom týdnu. Tým pro boj s kriminalitou spáchanou pomocí nože krouží okolo domu a čekají, až podezřelý dealer udělá chybu.
Season: 20 Episode (Season): 15 Localized series title: Policejní zachránci, 20. série Localized episode title: Policejní zachránci, 20. série, 15. epizoda Localized description: Policisté Jim Carrington a Lewis Marshall dopadnou známého pachatele který policistům unikl už třikrát v jednom týdnu. Tým pro boj s kriminalitou spáchanou pomocí nože krouží okolo domu a čekají, až podezřelý dealer udělá chybu. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #2015
V dnešním dílu stíhači Jo Lund a Mike Wroe sledují k benzínové pumpě VW Golf, který se zapletl do loupeže.
Season: 15 Episode (Season): 1 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1501 Localized description: V dnešním dílu stíhači Jo Lund a Mike Wroe sledují k benzínové pumpě VW Golf, který se zapletl do loupeže. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1501
Když místní predátor začne vydírat nezletilé americké dívky na internetu, pokusí se Fly Team pachatele předat spravedlnosti s pomocí jedné z obětí na místě. Kellettová se také rozhodne, že by si měla najít spolubydlícího.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Už ji nikdy neoslovuj Localized description: Když místní predátor začne vydírat nezletilé americké dívky na internetu, pokusí se Fly Team pachatele předat spravedlnosti s pomocí jedné z obětí na místě. Kellettová se také rozhodne, že by si měla najít spolubydlícího. Original series title: FBI: International Original Episode title: Don't Say Her Name Again
Catherine, Nick a Warrick vyšetřují znetvořené tělo nalezené v lese, zatímco Grissom, Sara a Greg vyšetřují vraždu muže v hotelovém pokoji. Stopa je zavede na sjezd významných žen.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: CSI: Crime Scene Investigation Localized episode title: Silný střed Localized description: Catherine, Nick a Warrick vyšetřují znetvořené tělo nalezené v lese, zatímco Grissom, Sara a Greg vyšetřují vraždu muže v hotelovém pokoji. Stopa je zavede na sjezd významných žen. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Big Middle
Holmes s Watsonovou vyšetřují masovou vraždu šéfkuchaře a jeho hostů, kteří se otrávili po ochutnávce menu, které bylo kontaminováno hadím jedem.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Špatné zprávy Localized description: Holmes s Watsonovou vyšetřují masovou vraždu šéfkuchaře a jeho hostů, kteří se otrávili po ochutnávce menu, které bylo kontaminováno hadím jedem. Original series title: Elementary Original Episode title: Ill Tidings
Fly Team odjíždí na Mallorku, když je na panství svého vlivného tchána nalezena brutálně zavražděná Američanka.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Peníze jsou bezvýznamné Localized description: Fly Team odjíždí na Mallorku, když je na panství svého vlivného tchána nalezena brutálně zavražděná Američanka. Original series title: FBI: International Original Episode title: Money is Meaningless
Sériový vrah znovu udeří a tým kriminálky zkouší novou technologii pro práci s důkazy z jeho předchozí vraždy.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: CSI: Crime Scene Investigation Localized episode title: Nutkání Localized description: Sériový vrah znovu udeří a tým kriminálky zkouší novou technologii pro práci s důkazy z jeho předchozí vraždy. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Compulsion
Holmes a Watsonová pátrají po dvou vrazích parašutisty, kterého jeden vrah sestřelil z oblohy a druhý mu poškodil padák.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Bang Bang Shoot Chute Localized description: Holmes a Watsonová pátrají po dvou vrazích parašutisty, kterého jeden vrah sestřelil z oblohy a druhý mu poškodil padák. Original series title: Elementary Original Episode title: Bang Bang Shoot Chute
Toto napínavé dobrodružství pochází z hlavy Josse Wheddon (Buffy, přemožitelka upírů) a vypráví o skupině odpadlíků, kteří souhlasí, že na své lodi ukryjí uprchlíka se smrtícím tajemstvím.
Localized series title: Serenity (2005) Localized description: Toto napínavé dobrodružství pochází z hlavy Josse Wheddon (Buffy, přemožitelka upírů) a vypráví o skupině odpadlíků, kteří souhlasí, že na své lodi ukryjí uprchlíka se smrtícím tajemstvím. Original series title: Serenity (2005)
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 9 Episode (Season): 1 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Red Dwarf Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Back to Earth, Part 1
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 9 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Red Dwarf Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Back to Earth, Part 2
Daniel Plainview a syn jsou nezávislí petrolejáři, kteří na přelomu 19. a 20. století hledají naleziště. Jejich boj se stejně ambiciózním mladým kazatelem je centrem děsivé, temně komické cesty k šílenství.
Localized series title: There Will Be Blood Localized description: Daniel Plainview a syn jsou nezávislí petrolejáři, kteří na přelomu 19. a 20. století hledají naleziště. Jejich boj se stejně ambiciózním mladým kazatelem je centrem děsivé, temně komické cesty k šílenství. Localized description (long): Daniel Plainview a syn jsou nezávislí petrolejáři, kteří na přelomu 19. a 20. století hledají naleziště v Kalifornii. Postaví se jim Eli Sunday, jehož ambice se vyrovnají Plainviewovým. Boj mezi nimi je centrem děsivé, temně komické historické výpravy do propasti šílenství. Original series title: There Will Be Blood
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Holmes a Watsonová pátrají po dvou vrazích parašutisty, kterého jeden vrah sestřelil z oblohy a druhý mu poškodil padák.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Bang Bang Shoot Chute Localized description: Holmes a Watsonová pátrají po dvou vrazích parašutisty, kterého jeden vrah sestřelil z oblohy a druhý mu poškodil padák. Original series title: Elementary Original Episode title: Bang Bang Shoot Chute