O Mestre Krabs contrata uma enfermeira que dedica todo o seu tempo esforço a manter o SpongeBob a salvo. // Enquanto todos os campistas tentam ganhar o prémio 'Stinkiest Camp in the Forest', Squidward tem de se defender a sua vida
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Primeiros e últimos socorros// Campo Fedorento Localized description: O Mestre Krabs contrata uma enfermeira que dedica todo o seu tempo esforço a manter o SpongeBob a salvo. // Enquanto todos os campistas tentam ganhar o prémio 'Stinkiest Camp in the Forest', Squidward tem de se defender a sua vida Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: First Aid Last Aid / Night of the Living Stench
O Best e a Bester têm de arranjar uma forma de entrar no avião apesar de terem um aspeto diferente do das fotos no passaporte. / O Best decide deixar a irmã ganhar o prémio "Empregado do Mês" uma vez na vida, mas descobre que não gosta de perder.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Voa ou Não Voa / O Empregado do Mês Localized description: O Best e a Bester têm de arranjar uma forma de entrar no avião apesar de terem um aspeto diferente do das fotos no passaporte. // O Best decide deixar a irmã ganhar o prémio "Empregado do Mês" uma vez na vida, mas descobre que não gosta de perder. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Fight or Flight / Employee of the Month
Lori faz uma visita surpresa à casa quando sente que está a perder as piadas internas da família. / Depois de embelezar sua amizade com Mick Swagger, Luna tem que convencer a estrela a tocar no seu baile da escola.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Os Dias da Lori / No Tempo do Mick Localized description: Lori faz uma visita surpresa à casa quando sente que está a perder as piadas internas da família. // Depois de embelezar sua amizade com Mick Swagger, Luna tem que convencer a estrela a tocar no seu baile da escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lori Days / In the Mick of Time
Envergonhada pela família, Lola finge ser uma McBride para impressionar o seu novo amigo sofisticado no desfile. / Depois de perceberem que o trabalho agrícola com o Liam é mais difícil do que pensavam, Lincoln e a turma procuram atalhos.
Season: 5 Episode (Season): 22 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Família Fraudulenta / Quinta Instável Localized description: Envergonhada pela família, Lola finge ser uma McBride para impressionar o seu novo amigo sofisticado no desfile. // Depois de perceberem que o trabalho agrícola com o Liam é mais difícil do que pensavam, Lincoln e a turma procuram atalhos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fam Scam / Farm to Unstable
Para o Halloween, Lincoln e Clyde descobriram um bairro chique onde receber doces grandes é uma realidade. Entretanto, Lucy criou um labirinto assombrado e o esquema das meninas mais novas para obter o máximo de doces.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Truque! Localized description: Para o Halloween, Lincoln e Clyde descobriram um bairro chique onde receber doces grandes é uma realidade. Entretanto, Lucy criou um labirinto assombrado e o esquema das meninas mais novas para obter o máximo de doces. Original series title: The Loud House Original Episode title: Tricked!
Acostumado a ser o chefe, Carl não aguenta quando Adelaide entra na aula de karaté e se torna a aluna estrela. / Hector começa a vender os deliciosos tacos de Rosa, mas fica surpreso quando eles são mais populares do que o mercado!
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Golpes de Karaté / Taco - A Cidade Localized description: Acostumado a ser o chefe, Carl não aguenta quando Adelaide entra na aula de karaté e se torna a aluna estrela. // Hector começa a vender os deliciosos tacos de Rosa, mas fica surpreso quando eles são mais populares do que o mercado! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Karate Chops / Taco The Town
As coisas tomam um rumo inesperado, quando Max e os Meio-Cavaleiros tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Entretanto, Budrick entretém o rei Gastley, como se a sua vida dependesse disso.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Max e os Meios-Cavaleiros Localized episode title: A Missão dos Meios-Cavaleiros Localized description: As coisas tomam um rumo inesperado, quando Max e os Meio-Cavaleiros tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Entretanto, Budrick entretém o rei Gastley, como se a sua vida dependesse disso. Localized description (long): Enquanto Max e os Meio-Cavaleiros planeiam um assalto para entrar no castelo e resgatar o tio Budrick, Budrick tenta desesperadamente manter o rei Gastley entretido. Depois de fazerem algum reconhecimento, Max e os outros elaboram um plano aparentemente infalível, para distrairem o monstro com tentáculos que vive no fosso e infiltrarem-se no castelo, a meio da noite. Infelizmente, o plano deles dá para o torto, quando encontram gárgulas encantadas que ganham vida, para protegerem o castelo. Agora, Max e os outros têm de deitar fora o plano cuidadosamente preparado e improvisar. No final, com Max a dar as ordens e a equipa a trabalhar junta, conseguem entrar no castelo, mas não antes de Mumblin ter um contratempo, lançando acidentalmente um feitiço que o envia a si e a Nolan de volta para a casa de Kevyn. Max e os Meios-Cavaleiros acabam por entrar no castelo, mas isso é apenas o primeiro passo. Agora, têm de localizar o tio Budrick e tirá-lo de lá (bem como a si próprios)! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: A Midknight Run
Depois de uma tempestade ter atirado o Krusty Krab para longe, o pessoal e os clientes vão precisar de um Krabs enlouquecido para os levar de volta a Bikini Bottom. / O último dente de leite do Patrick tem de cair mas o Patrick tem medo de o perder.
Episode: 204 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Motim no Krusty / Verdade Dentada Localized description: Depois de uma tempestade ter atirado o Krusty Krab para longe, o pessoal e os clientes vão precisar de um Krabs enlouquecido para os levar de volta a Bikini Bottom. // O último dente de leite do Patrick tem de cair mas o Patrick tem medo de o perder. Localized description (long): Depois de uma tempestade ter atirado o Krusty Krab para longe, o pessoal e os cllientes vão precisae de um Krabs enlouquecido para os levar de volta a Bikini Bottom. // O último dente de leite do Patrick tem que cair mas o Patrick tem medo de o perder. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mutiny on the Krusty / The Whole Tooth
O SpongeBob quer ser a primeira esponja a nadar até à superfície.
Episode: 27 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Mergulho em Alto Mar Localized description: O SpongeBob quer ser a primeira esponja a nadar até à superfície. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: High Sea Diving
A força do Rafa não o vai salvar quando for apanhado entre os mecazoides e o famoso gangue conhecido como Dragões Roxos! O Rafa terá de usar a cabeça para sair desta situação!
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Histórias das Tartarugas Ninja Localized episode title: O Rafael pensa no assunto Localized description: A força do Rafa não o vai salvar quando for apanhado entre os mecazoides e o famoso gangue conhecido como Dragões Roxos! O Rafa terá de usar a cabeça para sair desta situação! Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Raph Thinks It Through
Os Louds juntam-se aos Casagrandes para uma competição de decoração de Halloween na loja, mas as coisas saem do controlo quando eles usam o livro de feitiços de Lucy para tornar o mercado ainda mais assustador.
Season: 6 Episode (Season): 21 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: A Loucura De Great Lakes Localized description: Os Louds juntam-se aos Casagrandes para uma competição de decoração de Halloween na loja, mas as coisas saem do controlo quando eles usam o livro de feitiços de Lucy para tornar o mercado ainda mais assustador. Original series title: The Loud House Original Episode title: Great Lakes Freakout!
Depois de concordarem em ir à Casa do Terror no Bosque Real, Linc e Clyde têm de ser fortes e enfrentar os seus medos. / Lola descobre que a Lucy tem uma velha e frágil boneca, e decide levá-la emprestada, qualquer que seja a opinião de Lucy.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Enfrentar o medo / Coração de Conto de Chá Localized description: Depois de concordarem em ir à Casa do Terror no Bosque Real, Linc e Clyde têm de ser fortes e enfrentar os seus medos. // Lola descobre que a Lucy tem uma velha e frágil boneca, e decide levá-la emprestada, qualquer que seja a opinião de Lucy. Original series title: The Loud House Original Episode title: Jeers for Fears / Tea Tale Heart
Lincoln e Clyde decidem ir ver uma gravação do Rip Hardcore, mas acabam causando a perda do seu emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip a morar na casa dos Loud até conseguir se reerguer.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Loud Realmente em Casa Localized episode title: Deixa o Dodgeball Localized description: Lincoln e Clyde decidem ir ver uma gravação do Rip Hardcore, mas acabam causando a perda do seu emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip a morar na casa dos Loud até conseguir se reerguer. Localized description (long): Lincoln e Clyde conseguiram escapar da aula de educação física. Com a nova liberdade, decidem ir ver uma gravação do Rip Hardcore, mas acabam fazendo com que Rip perca o emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip a morar na casa dos Loud até ele conseguir se reerguer. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Get out of Dodgeball
Sem que saibam, o Capitão Man prepara uma série de testes para a Força Perigo, para descobrir se pode confiar neles. Contudo, a situação descontrola-se e é a equipa que tem de confiar nele.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Teste de Amigos Localized description: Sem que saibam, o Capitão Man prepara uma série de testes para a Força Perigo, para descobrir se pode confiar neles. Contudo, a situação descontrola-se e é a equipa que tem de confiar nele. Original series title: Danger Force Original Episode title: Test Friends
A Força Perigo esquece-se de um compromisso com o Ray, e ele surpreende-os com um membro novo da equipa, para lhes causar ciúmes.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Pequeno Dinamite Localized description: A Força Perigo esquece-se de um compromisso com o Ray, e ele surpreende-os com um membro novo da equipa, para lhes causar ciúmes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Lil' Dynomite
O Hank torna-se no novo professor de ciências do Max e da Phoebe. Quando o Hank come uma sandes de perú especial que o faz adormecer durante horas, os gémeos têm de usar os seus poderes para o ajudar a dar a aula até ao fim e manter o emprego.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Pai Arruinado Localized description: O Hank torna-se no novo professor de ciências do Max e da Phoebe. Quando o Hank come uma sandes de perú especial que o faz adormecer durante horas, os gémeos têm de usar os seus poderes para o ajudar a dar a aula até ao fim e manter o emprego. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Breaking Dad
É Dia das Bruxas, mas está uma grande tempestade lá fora. Dentro de casa, Colosso mantém a família assustada ao contar três histórias de terror que vão, sem dúvida, aterrorizar os super-heróis mais corajosos.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Feliz Dia das Bruxas-Heróis Localized description: É Dia das Bruxas, mas está uma grande tempestade lá fora. Dentro de casa, Colosso mantém a família assustada ao contar três histórias de terror que vão, sem dúvida, aterrorizar os super-heróis mais corajosos. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Happy Heroween
A luva gigante do Balde de Isco do Plâncton anda à solta pela cidade, mas o SpongeBob pede a um amigo para a ajudar. / O SpongeBob faz a primeira pausa de sempre no trabalho, mas como passará esse tempo precioso?
Episode: 257 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Mãodemónio / A Pausa Localized description: A luva gigante do Balde de Isco do Plâncton anda à solta pela cidade, mas o SpongeBob pede a um amigo para a ajudar. // O SpongeBob faz a primeira pausa de sempre no trabalho, mas como passará esse tempo precioso? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Handemonium / Breakin'
O Sr. Krabs tem um acidente e deixa o SpongeBob responsável pelo Krusty Krab. O que pode correr mal? / O Patrick aceita um emprego no Amendoim Choné, quando descobre que os funcionários recebem gelado de graça.
Episode: 258 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Chefe por Um Dia / O Novato Choné Localized description: O Sr. Krabs tem um acidente e deixa o SpongeBob responsável pelo Krusty Krab. O que pode correr mal? // O Patrick aceita um emprego no Amendoim Choné, quando descobre que os funcionários recebem gelado de graça. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Boss for a Day / The Goofy Newbie
A baba indomável de Patrick fica fora de controlo... e da boca. / Um alienígena metamorfo anda à solta pela casa dos Estrela.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Um Palerma Babão / Patrick e a Fuga Zoológica Localized description: A baba indomável de Patrick fica fora de controlo... e da boca. // Um alienígena metamorfo anda à solta pela casa dos Estrela. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Drooling Fool / Patrick's Got An Alien Zoo Loose
Sunset Canyon está a desmoronar-se e Lincoln e Clyde estão determinados a descobrir o porquê... ao estilo de David Steele. / Quando um vampiro se muda para Royal Woods, Lucy tem de convencê-lo a transformar o Clube Mortician em vampiros.
Season: 5 Episode (Season): 24 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Altos Crimes / Dentada Assustadora Localized description: Sunset Canyon está a desmoronar-se e Lincoln e Clyde estão determinados a descobrir o porquê... ao estilo de David Steele. // Quando um vampiro se muda para Royal Woods, Lucy tem de convencê-lo a transformar o Clube Mortician em vampiros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fright Bite / The Loudly Bones
Motivada pelo facto de um colega gozar com o Charles, Lana decide treiná-lo para competir num concurso de cães local.
Episode: 86b Season: 4 Episode (Season): 8b (Number in Schedule: 15) Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Um Rafeiro Ainda Por Cima Localized description: Motivada pelo facto de um colega gozar com o Charles, Lana decide treiná-lo para competir num concurso de cães local. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Mutt Above
Com a ajuda de Lincoln e Clyde, Lori bane um fantasma que ela acredita que a está a assombrar. Mas, quando a equipa de golfe de Fairway começa a ter problemas, Lori percebe que precisa trazê-lo de volta para mudar a sorte da equipa.
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: O Fantasma do Golfe Localized description: Com a ajuda de Lincoln e Clyde, Lori bane um fantasma que ela acredita que a está a assombrar. Mas, quando a equipa de golfe de Fairway começa a ter problemas, Lori percebe que precisa trazê-lo de volta para mudar a sorte da equipa. Original series title: The Loud House Original Episode title: Ghosted!
O SpongeBob não sabe conduzir, mas não é preciso ter carta para usar um carro de condução automática! / O Patrick pensa que é um velhote e o SpongeBob tem de lhe recordar que ser jovem pode ser muito divertido!
Episode: 227 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Condução Feliz / Patrick Velhote Localized description: O SpongeBob não sabe conduzir, mas não é preciso ter carta para usar um carro de condução automática! // O Patrick pensa que é um velhote e o SpongeBob tem de lhe recordar que ser jovem pode ser muito divertido! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Drive Happy / Old Man Patrick
O Plâncton vai preso, mas a fórmula secreta é levada como prova! O SpongeBob e o Sr. Krabs têm de a recuperar.
Episode: 39 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Chamem a Polícia! Localized description: O Plâncton vai preso, mas a fórmula secreta é levada como prova! O SpongeBob e o Sr. Krabs têm de a recuperar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Call the Cops!
Lori torna-se uma celebridade na escola quando acerta um hole-in-one em um percurso notoriamente difícil. / As líderes de torcida desafiam Lynn e seus companheiros de equipe para uma 'torcida' quando Lynn os descarta como atletas.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Golpe de sorte / A claque Localized description: Lori torna-se uma celebridade na escola quando acerta um hole-in-one em um percurso notoriamente difícil. // As líderes de torcida desafiam Lynn e seus companheiros de equipe para uma 'torcida' quando Lynn os descarta como atletas.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Cheer Pressure / Stroke of Luck
Irritada com a forma intrusiva de babá de Leni, Lisa acidentalmente lança-se com Todd no espaço. / Lola tenta colocar a mãe em condição de concurso de ponta para um concurso de pequenas misses de mães e filhas.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Presos no espaço / Mãe substituta Localized description: Irritada com a forma intrusiva de babá de Leni, Lisa acidentalmente lança-se com Todd no espaço. //Lola tenta colocar a mãe em condição de concurso de ponta para um concurso de pequenas misses de mães e filhas.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Space Jammed / Pageant Mom
É uma luta de inteligência entre o Doni e a Biship, enquanto ele percorre o metro de Nova Iorque para travar os mecazoides dela. Mas como se derrota uma inteligência artificial que faz frente a tudo o que fazemos?
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Histórias das Tartarugas Ninja Localized episode title: O Doni é forte Localized description: É uma luta de inteligência entre o Doni e a Biship, enquanto ele percorre o metro de Nova Iorque para travar os mecazoides dela. Mas como se derrota uma inteligência artificial que faz frente a tudo o que fazemos? Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Donnie Hangs Tough
O Owen e a Pressley vão aos bastidores do novo filme, Transformers: O Início, em busca de uma engrenagem de transformação. O que descobrirão? Será Slime? Vamos descobrir!
Season: 8 Episode (Season): 3 Localized series title: Orange Carpet All Access Localized episode title: Orange Carpet All Access: Transformers O Início Localized description: O Owen e a Pressley vão aos bastidores do novo filme, Transformers: O Início, em busca de uma engrenagem de transformação. O que descobrirão? Será Slime? Vamos descobrir! Original series title: Orange Carpet All Access Original Episode title: Orange Carpet All Access: Transformers One
Lincoln e Clyde decidem ir ver uma gravação do Rip Hardcore, mas acabam causando a perda do seu emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip a morar na casa dos Loud até conseguir se reerguer.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Loud Realmente em Casa Localized episode title: Deixa o Dodgeball Localized description: Lincoln e Clyde decidem ir ver uma gravação do Rip Hardcore, mas acabam causando a perda do seu emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip a morar na casa dos Loud até conseguir se reerguer. Localized description (long): Lincoln e Clyde conseguiram escapar da aula de educação física. Com a nova liberdade, decidem ir ver uma gravação do Rip Hardcore, mas acabam fazendo com que Rip perca o emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip a morar na casa dos Loud até ele conseguir se reerguer. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Get out of Dodgeball
O Ray descobre que vive na academia um fantasma irritante da década de 1920 e a Força Perigo ajuda o fantasma a resolver os seus assuntos, para que deixe de assombrar a escola.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Academia Assombrada Localized description: O Ray descobre que vive na academia um fantasma irritante da década de 1920 e a Força Perigo ajuda o fantasma a resolver os seus assuntos, para que deixe de assombrar a escola. Original series title: Danger Force Original Episode title: SW.A.G is Haunted
Perto do salvamento número cem, a Phoebe e o Max estão determinados em torná-lo o melhor e mais memorável de sempre. Mas ao ignorar uma série de pequenos salvamentos, não detetam uma vingança de um super vilão contra o Hank e a Barb.
Season: 4 Episode (Season): 29 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Centésimo Salvamento Localized description: Perto do salvamento número cem, a Phoebe e o Max estão determinados em torná-lo o melhor e mais memorável de sempre. Mas ao ignorar uma série de pequenos salvamentos, não detetam uma vingança de um super vilão contra o Hank e a Barb. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Thundreth
A Z-Force dá aos super-heróis Max e Phoebe um dia de folga. Mas eles revivem o dia vezes sem conta e agora têm de arranjar uma forma de quebrar este ciclo.
Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Heróis no Tempo Localized description: A Z-Force dá aos super-heróis Max e Phoebe um dia de folga. Mas eles revivem o dia vezes sem conta e agora têm de arranjar uma forma de quebrar este ciclo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Looperheroes
Quando o Jasper se mascara de Miúdo Perigo no Dia das Bruxas, vai demasiado longe e é confundido com o verdadeiro. O Miúdo Perigo real e o Capitão Man têm de o salvar.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Jasper Perigo Localized description: Quando o Jasper se mascara de Miúdo Perigo no Dia das Bruxas, vai demasiado longe e é confundido com o verdadeiro. O Miúdo Perigo real e o Capitão Man têm de o salvar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Jasper Danger
O 'raio de sonho' de um vilão aprisiona o Henry num estado de sono e só a Charlotte o pode salvar.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Destruidores de Sonhos Localized description: O 'raio de sonho' de um vilão aprisiona o Henry num estado de sono e só a Charlotte o pode salvar. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Dream Busters
É uma luta de inteligência entre o Doni e a Biship, enquanto ele percorre o metro de Nova Iorque para travar os mecazoides dela. Mas como se derrota uma inteligência artificial que faz frente a tudo o que fazemos?
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Histórias das Tartarugas Ninja Localized episode title: O Doni é forte Localized description: É uma luta de inteligência entre o Doni e a Biship, enquanto ele percorre o metro de Nova Iorque para travar os mecazoides dela. Mas como se derrota uma inteligência artificial que faz frente a tudo o que fazemos? Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Donnie Hangs Tough
Quando Lincoln e Clyde regam demais a rara orquídea de Howard, os dois embarcam em uma aventura para substituí-la. / Sr. Lynn está ansioso para competir em um programa de culinária na televisão até saber que enfrentará Rosa Casagrande.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: A Orquídea Do Amor / Combate Na Cozinha Localized description: Quando Lincoln e Clyde regam demais a rara orquídea de Howard, os dois embarcam em uma aventura para substituí-la. // Sr. Lynn está ansioso para competir em um programa de culinária na televisão até saber que enfrentará Rosa Casagrande. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Orchid Grief / Forks and Knives Out
O sistema de lembretes da mãe cansada, Lincoln cria uma app para acompanhar a programação da família. / Lana cria uma oficina mecânica para tentar comprar uma bicicleta nova, mas sua loja torna-se corrupta quando Flip torna-se seu mentor.
Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Nuvem Loud / A Garagem Nova Localized description: O sistema de lembretes da mãe cansada, Lincoln cria uma app para acompanhar a programação da família. // Lana cria uma oficina mecânica para tentar comprar uma bicicleta nova, mas sua loja torna-se corrupta quando Flip torna-se seu mentor. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Loud Cloud / You Auto Know Better
Quando as crianças descobrem que Myrtle tem um passado sombrio, elas tentam expô-la antes que Pop Pop a peça em casamento. / Lynn e Liam brigam quando são forçados a fazer parceria como monitores do ensino básico.
Season: 6 Episode (Season): 22 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: O Pedido Do Avô / Lynn E Ordem Localized description: Quando as crianças descobrem que Myrtle tem um passado sombrio, elas tentam expô-la antes que Pop Pop a peça em casamento. // Lynn e Liam brigam quando são forçados a fazer parceria como monitores do ensino básico. Original series title: The Loud House Original Episode title: Pop Pop the Question / Lynn and Order
O dia tranquilo de pesca de alforreca do SpongeBob e do Patrick é interrompido pela natureza competitiva da Sandy. / O SpongeBob puxa da camisa do Squidward um fio solto que parece não ter fim.
Episode: 241 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Esquila Incómoda / O Fio Localized description: O dia tranquilo de pesca de alforreca do SpongeBob e do Patrick é interrompido pela natureza competitiva da Sandy. // O SpongeBob puxa da camisa do Squidward um fio solto que parece não ter fim. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squirrel Jelly / The String
O SpongeBob e o Patrick trabalham um dia na quinta do Velhote Jenkins, para grande desânimo dele. / A Sandy narra as aventuras noturnas do Gary e do amigo secreto dele, o Spot.
Episode: 242 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Agricultor Bob / Gary & Spot Localized description: O SpongeBob e o Patrick trabalham um dia na quinta do Velhote Jenkins, para grande desânimo dele. // A Sandy narra as aventuras noturnas do Gary e do amigo secreto dele, o Spot. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: FarmerBob / Gary & Spot
O Sr. Krabs tenta ganhar ainda mais dinheiro ao transformar um buraco no Krusty Krab numa janela rentável de drive-thru.
Episode: 3 Season: 8 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Drive Thru Localized description: O Sr. Krabs tenta ganhar ainda mais dinheiro ao transformar um buraco no Krusty Krab numa janela rentável de drive-thru. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Drive Thru
O SpongeBob e o Patrick destroem acidentalmente o abastecimento de ar da Sandy e têm de a ajudar a encontrar mais oxigénio. / O SpongeBob quer ganhar o cinturão do mestre de karaté Bolota Peluda. Conseguirá a Sandy ajudar?
Episode: 166 Season: 8 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Bolhas Problemáticas / O Regresso Do Esponja Localized description: O SpongeBob e o Patrick destroem acidentalmente o abastecimento de ar da Sandy e têm de a ajudar a encontrar mais oxigénio. // O SpongeBob quer ganhar o cinturão do mestre de karaté Bolota Peluda. Conseguirá a Sandy ajudar? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Trouble / The Way of the Sponge
Cecil mostra a Patrick a sua coleção de bigodes. / A família Estrela traz uma raíz de mandrágora para casa.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: O Esconderijo de Bigodes do Meu Pai / Uma Raiz Beliz Localized description: Cecil mostra a Patrick a sua coleção de bigodes. // A família Estrela traz uma raíz de mandrágora para casa. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Dad's Stache Stash/A Root Galoot
O Lincoln começa a passar mais tempo em casa do Clyde, porque o pai deste dá-lhe mais atenção que aquela que ele recebe na sua casa. / O Lincoln ganhou uma viagem numa limusine e começa a mudar o seu comportamento depois de se habituar à boa vida.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Défice de Atenção / Saída de Limusina Localized description: O Lincoln começa a passar mais tempo em casa do Clyde, porque o pai deste dá-lhe mais atenção que aquela que ele recebe na sua casa. // O Lincoln ganhou uma viagem numa limusine e começa a mudar o seu comportamento depois de se habituar à boa vida. Original series title: The Loud House Original Episode title: Attention Deficit / Out On A Limo
Fatos das refeições monótonas, os miúdos tencionam sabotar o jantar para poderem encomendar piza. / O Lincoln e a Ronnie Anne têm de cuidar de um ovo bebé, mas o Lincoln não lhe confia o ovo frágil.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Saturados / Ovo Frágil Localized description: Fatos das refeições monótonas, os miúdos tencionam sabotar o jantar para poderem encomendar piza. // O Lincoln e a Ronnie Anne têm de cuidar de um ovo bebé, mas o Lincoln não lhe confia o ovo frágil. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fed Up / Shell Shock
A Lori e o Lincoln visitam a cidade. A Lori tenta ser uma miúda da cidade e o Lincoln descobre que a Ronnie Anne mudou. / A família tem um plano novo para evitar as partidas do Dia das Mentiras da Luan: usam duplos.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Gente da Cidade / Engana-me Duas Vezes Localized description: A Lori e o Lincoln visitam a cidade. A Lori tenta ser uma miúda da cidade e o Lincoln descobre que a Ronnie Anne mudou. // A família tem um plano novo para evitar as partidas do Dia das Mentiras da Luan: usam duplos. Original series title: The Loud House Original Episode title: City Slickers / Fool Me Twice
O pai da Pedra aparece e ele junta-se ao negócio da família para impressionar o pai./Depois de receber uma bomba de gliter no correio, a Pedra jura vingar-se do bombista.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Negócio de Família/ Bomba de Glliter Localized description: O pai da Pedra aparece e ele junta-se ao negócio da família para impressionar o pai./Depois de receber uma bomba de gliter no correio, a Pedra jura vingar-se do bombista. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Family Business / Glitter Bomb
A Rocky engole a última peça do puzzle e o Best e a Bester entram no desconhecido para a recuperar. / O Best e a Bester iniciam uma missão para entregar um livro que devia ter sido entregue à biblioteca há muito tempo, sem serem detetados.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Preso no Interior / Requisitado Há Demasiado Tempo Localized description: A Rocky engole a última peça do puzzle e o Best e a Bester entram no desconhecido para a recuperar. // O Best e a Bester iniciam uma missão para entregar um livro que devia ter sido entregue à biblioteca há muito tempo, sem serem detetados. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Stuck Inside / Long Overdue
O novo animal de estimação da Bester vai prejudicar a relação com o irmão. E o Best quer muito esmagar a barata! / O Best e a Bester iniciam uma missão épica para encontrarem uma baleia falante e provarem que responderam certo à pergunta do jogo.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Os Melhores Amigos / Atrás da Vitória Localized description: O novo animal de estimação da Bester vai prejudicar a relação com o irmão. E o Best quer muito esmagar a barata! // O Best e a Bester iniciam uma missão épica para encontrarem uma baleia falante e provarem que responderam certo à pergunta do jogo. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Best Fwends / The Trivialist Pursuit
O Best estraga sem querer o quadro da Bester e para evitar chatices com a irmã, ele culpa uma galinha inocente. / Depois de perderem mais uma bola no jardim do vizinho, os gémeos não têm outra opção a não ser recuperá-la.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Ovos Estragados / Fora do Campo Localized description: O Best estraga sem querer o quadro da Bester e para evitar chatices com a irmã, ele culpa uma galinha inocente. // Depois de perderem mais uma bola no jardim do vizinho, os gémeos não têm outra opção a não ser recuperá-la. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Bad Eggs / Out of Bounds
A Karen aprende rapidamente que as crianças crescem demasiado depressa, quando o filho novo dela chega pelo correio.
Episode: 18 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Bebé da Karen Localized description: A Karen aprende rapidamente que as crianças crescem demasiado depressa, quando o filho novo dela chega pelo correio. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen's Baby
SpongeBob e Plâncton têm de trabalhar em conjunto para sobreviver numa ilha repleta de monstros perigosos. / SpongeBob ensina o Patrick a andar de bicicleta.
Episode: 285 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Entrega na Ilha dos Monstros / Pedala Patrick, Pedala! Localized description: SpongeBob e Plâncton têm de trabalhar em conjunto para sobreviver numa ilha repleta de monstros perigosos. // SpongeBob ensina o Patrick a andar de bicicleta. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Delivery to Monster Island / Ride Patrick Ride
A receita caseira da Sandy faz sucesso no Krusty Krab. / A dupla de comediantes preferida do SpongeBob e do Patrick discutem em direto na televisão.
Episode: 286 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Bolotas de Churrasco / O Sir Urchin e o Snail Fail Localized description: A receita caseira da Sandy faz sucesso no Krusty Krab. // A dupla de comediantes preferida do SpongeBob e do Patrick discutem em direto na televisão. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hot Crossed Nuts / Sir Urchin and Snail Fail
Frustrado por ser visto como bonito em vez de mau, Plankton constrói um robô para punir qualquer um que diga "Oohh!"
Episode: 17 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Digam "Oohh" Localized description: Frustrado por ser visto como bonito em vez de mau, Plankton constrói um robô para punir qualquer um que diga "Oohh!" Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Say 'Awww!'
Episode: 19 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Capitão Minorca Localized description: Placton Adere à liga da E.V.I.L Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Captain Pipsqueak
Spongebo e Patrick levam Squidward a viejar de avião a um destino tropical
Episode: 20 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Um voo no mar Localized description: Spongebo e Patrick levam Squidward a viejar de avião a um destino tropical Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plane to Sea
O lacaio de Nosferatu Slappy resolve visitar biquíni Bottom.
Episode: 22 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Um dia com o Slappy Localized description: O lacaio de Nosferatu Slappy resolve visitar biquíni Bottom. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Slappy Days
Squidward aventura-se no castelo de Nosferatu após receber acidentalmente o seu correio.
Episode: 21 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Squidward Localized description: Squidward aventura-se no castelo de Nosferatu após receber acidentalmente o seu correio. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squidferatu
Um acidente faz com que o Patrick e a Karen troquem de corpo.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: A troca falhada Localized description: Um acidente faz com que o Patrick e a Karen troquem de corpo. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Switch Glitch
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Partida espinhosa Localized description: Uma partida no campo corre muito mal. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Prickly Pests
O SpongeBob, a Sandy e o Patrick caminham no bosque à procura de uma colónia nudista. // O SpongeBob ajuda o Plâncton na Krusty Kantina e isso leva ao desenvolvimento de uma sanduíche bastante familiar.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Em Busca do Campo Nudista / Esponja de Cozinha Localized description: O SpongeBob, a Sandy e o Patrick caminham no bosque à procura de uma colónia nudista. // O SpongeBob ajuda o Plâncton na Krusty Kantina e isso leva ao desenvolvimento de uma sanduíche bastante familiar. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: In Search of Camp Noodist / Kitchen Sponge
O SpongeBob e o Patrick encontram um tesouro enterrado no campo, e o Sr. Krabs quer muito ficar com ele. // O SpongeBob disfarça o Gary de campista para o proteger da Sra. Puff.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: O Tesouro de Kamp Koral / Gary Campista Localized description: O SpongeBob e o Patrick encontram um tesouro enterrado no campo, e o Sr. Krabs quer muito ficar com ele. // O SpongeBob disfarça o Gary de campista para o proteger da Sra. Puff. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: The Treasure of Kamp Koral / Camper Gary
O SpongeBob e o Patrick comem uma experiência secreta e o Plâncton tem de anular os efeitos secundários monstruosos. // O Sr. Krabs precisa de uma baby-sitter para a Pearl, mas os campistas não dão conta da tarefa.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Lanche Noturno / Assunto Delicado Localized description: O SpongeBob e o Patrick comem uma experiência secreta e o Plâncton tem de anular os efeitos secundários monstruosos. // O Sr. Krabs precisa de uma baby-sitter para a Pearl, mas os campistas não dão conta da tarefa. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Midnight Snack Attack / Hot Pearl-tato