O caminhão que entrega comida no acampamento semanalmente desaparece, e os campistas precisam caçá-lo como seus ancestrais primitivos. / Ao anoitecer, Bob Esponja e Patrick se divertem com sustos, em uma cabana misteriosa com campistas incomuns.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Busca por Comida / Cabana das Curiosidades Localized description: O caminhão que entrega comida no acampamento semanalmente desaparece, e os campistas precisam caçá-lo como seus ancestrais primitivos. / Ao anoitecer, Bob Esponja e Patrick se divertem com sustos, em uma cabana misteriosa com campistas incomuns. Localized description (long): No Acampamento Coral, todos estão famintos e aguardam a chegada do caminhão que entrega comida. Mas o caminhão que chega está carregado de sapatos, e Sandy tem a ideia de formar um grupo para caçar o caminhão de comida desaparecido./Bob Esponja e Patrick fazem barulho na tentativa de ganhar um distintivo. Lula Molusco fica incomodado e diz que os amigos deveriam tentar ganhar um distintivo mais fácil, como o de fazer amizade. Para isso, precisa de quatro assinaturas de novos amigos. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Quest for Tire/A Cabin of Curiosities
Best e Bester acabam exagerando quando resolvem comercializar uma das maravilhas naturais mais cativantes de Bettervale. / O Diamante está acostumado a conseguir tudo o que quer, e decide que quer um irmão, igual ao Best e a Bester.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Funil Arenoso / Irmãs e Irmãos Localized description: Best e Bester acabam exagerando quando resolvem comercializar uma das maravilhas naturais mais cativantes de Bettervale. // O Diamante está acostumado a conseguir tudo o que quer, e decide que quer um irmão, igual ao Best e a Bester. Localized description (long): Best e Bester aproveitam seu dia de folga para jogarem golfe no funil arenoso, uma das atrações turísticas de Bettervale. Lá, eles conhecem Malcom Silvar, o dono e maior admirador do funil. Apesar de ser apaixonado pela atração, Malcom não recebe nenhum visitante por lá, e isso está prejudicando seu negócio. Best e Bester, então, se prontificam a ajudá-lo a transformar o funil arenoso em um negócio de sucesso. // Diamante resolve que quer um irmão, depois de ver como Best e Bester se comportam um com o outro. Bester abre mão de Best para passar o dia como irmão de Diamante, já que Best quer aproveitar tudo que um passe VIP pode lhe proporcionar. Sozinha, Bester acaba pedindo que Grafifi seja sua irmã. Mesmo sem estar muito empolgada com a ideia, Grafifi aceita. Porém nem ela, e nem Diamante esperavam que fosse tão peculiar ter Best e Bester como irmã e irmão. Original series title: Best and Bester Original Episode title: That Sinkhole Feeling / Like a Brother
Quando um vampiro se muda pra Royal Woods, a Lucy precisa convencê-lo a transformar os membros do Clube. / Lisa descobre que o osso de dinossauro que ela encontrou no jardim pode não ser o que parece.
Season: 5 Episode (Season): 24 Localized series title: The Loud House Localized episode title: La Mordida Ansiada / Los Huesos Loud Localized description: Quando um vampiro se muda pra Royal Woods, a Lucy precisa convencê-lo a transformar os membros do Clube. / Lisa descobre que o osso de dinossauro que ela encontrou no jardim pode não ser o que parece. Localized description (long): A Lucy e os seus amigos do Clube Funerário descobrem que um vampiro se muda para Royal Woods e bolam um plano para realizar o seu maior sonho: se transformar em vampiros. Porém, por mais que tentem, o vampiro não se interessa por eles. / A Lisa encontra um osso de dinossauro de uma nova espécie no jardim e, na mesma hora, posta na internet a sua grande descoberta. Mas logo ela descobre que o osso de dinossauro não passa de uma mistura de ossos de outras aves. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fright Bite/The Loudly Bones
Clyde, preocupado que Lincoln ainda pense em Ronnie Anne, decide tentar curar sua tristeza pós-término. / Cansada de seus irmãos pisando nela, Lucy recorre a um livro de feitiços que pertenceu à bisavó Harriet para ensinar uma lição a eles.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: De Volta na Pista / Cuspindo Feitiços Localized description: Clyde, preocupado que Lincoln ainda pense em Ronnie Anne, decide tentar curar sua tristeza pós-término. // Cansada de seus irmãos pisando nela, Lucy recorre a um livro de feitiços que pertenceu à bisavó Harriet para ensinar uma lição a eles. Original series title: The Loud House Original Episode title: Back Out There / Spell it Out
Com o brincalhão Luan no acampamento para o Dia da Mentira, os Louds pensam que estão seguros. Isto é, até que eles acabem na frente de um lugar incomum. / As crianças descobrem que papai não está mais no emprego de TI e agora é lavador de pratos.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Paraíso das Pegadinhas / Insegurança No Trabalho Localized description: Com o brincalhão Luan no acampamento para o Dia da Mentira, os Louds pensam que estão seguros. Isto é, até que eles acabem na frente de um lugar incomum. // As crianças descobrem que papai não está mais no emprego de TI e agora é lavador de pratos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fool's Paradise / Job Insecurity
As coisas tomam um rumo inesperado quando Max e os Midknights tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Enquanto isso, Tio Budrick entretém o Rei Gastley como se sua vida dependesse disso.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Invasão à Meia-Noite Localized description: As coisas tomam um rumo inesperado quando Max e os Midknights tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Enquanto isso, Tio Budrick entretém o Rei Gastley como se sua vida dependesse disso. Localized description (long): Enquanto Max e os Midknights planejam uma invasão ao castelo para resgatar o Tio Budrick, o Tio Budrick tenta desesperadamente manter o Rei Gastley entretido. Após analisarem o terreno, Max e os outros bolam um plano aparentemente à prova de falhas para distrair o monstro com tentáculos que mora no fosso, e se infiltrar à meia-noite. Infelizmente, o plano dá errado quando eles encontram as Gárgulas encantadas, que ganham vida para proteger o castelo. Agora, Max e os outros devem jogar o plano, cuidadosamente criado, pela janela e improvisar. Com a Max dando as ordens e a turma trabalhando em equipe, eles conseguem entrar no castelo, mas não antes que Mumblin cometa um deslize, lançando, sem querer, um feitiço que manda Nolan e a si mesmo de volta à casa do Kevyn. No fim, Max e os Midknights entram no castelo, mas esse é apenas o primeiro passo. Agora, eles precisam localizar o Tio Budrick e escapar juntos! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: A Midknight Run
Bob Esponja perde a cabeça quando se oferece para tomar conta das 3 sobrinhas de Sandy. / Bob Esponja e Patrick se oferecem como guardas no museu, enquanto Lula Molusco tenta pendurar sua pintura sem ser notado.
Episode: 249 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: As Sobrinhas da Sandy / Guardas de Insegurança Localized description: Bob Esponja perde a cabeça quando se oferece para tomar conta das 3 sobrinhas de Sandy. // Bob Esponja e Patrick se oferecem como guardas no museu, enquanto Lula Molusco tenta pendurar sua pintura sem ser notado. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandy's Nutty Nieces / Insecurity Guards
O caminho para a foto perfeita de boas festas acaba se tornando assombrosa. // A primeira impressão é a que fica... até o fim.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Foto De Boas Festas / Roupa De Médico Localized description: O caminho para a foto perfeita de boas festas acaba se tornando assombrosa. // A primeira impressão é a que fica... até o fim. Localized description (long): A foto perfeita de boas festas para o cartão do trio é arruinada por um fantasma que está atrás deles o tempo todo... e não sorri para a foto de jeito nenhum. Com isso, o trio decide chamar mais fantasmas para fazerem amizade com o primeiro fantasma, mas as coisas não saem como o esperado. // Papel tenta ser respeitado se vestindo como médico, mas o Tesoura não quer ficar para trás e tenta chamar mais respeito, se vestindo como um famoso jogador de basquete. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Holiday Picture / Scrubs
Clyde passa para o programa BETR na escola e Lincoln tem que achar um jeito de se reconectar com ele antes da épica batalha de bola de cuspe para a qual eles têm se preparado.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Melhor Juntos Localized description: Clyde passa para o programa BETR na escola e Lincoln tem que achar um jeito de se reconectar com ele antes da épica batalha de bola de cuspe para a qual eles têm se preparado. Localized description (long): Lincoln e Clyde estão se preparando para a grande Briga de Bola de Cuspe, mas ao mesmo tempo, Clyde é aprovado no concorrido Programa BETR, uma turma especial para alunos inteligentes da escola. Lincoln fica sem seu parceiro de aventuras e aceita a ideia de Clyde de refazer a prova do Programa BETR. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
Quando a Força Danger sai para uma missão fora da cidade, Ray recorre aos clones da Força Danger para ajudá-lo, mas ele logo percebe que mesmo os clones sendo idênticos, são muito, muito diferentes.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Ataques dos Clones Localized description: Quando a Força Danger sai para uma missão fora da cidade, Ray recorre aos clones da Força Danger para ajudá-lo, mas ele logo percebe que mesmo os clones sendo idênticos, são muito, muito diferentes. Localized description (long): Quando a força Danger sai para uma missão fora da cidade, Ray recorre aos clones da Força Danger para ajudá-lo, mas ele logo percebe que mesmo os clones sendo idênticos aos seus equivalentes super-heróis, eles são muito, muito diferentes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Attack of The Clones
Quando Mitch Bilsky entra para a SWAG, o diretor Ray e a Força Danger usam uma combinação de paciência e poderes para ajudá-lo a conseguir o impossível e se formar no ensino médio.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Bilhões dos Bilskys Localized description: Quando Mitch Bilsky entra para a SWAG, o diretor Ray e a Força Danger usam uma combinação de paciência e poderes para ajudá-lo a conseguir o impossível e se formar no ensino médio. Localized description (long): Quando Mitch Bilsky entra para a SWAG, a Força Danger usam uma combinação de paciência e poderes para ajudá-lo a conseguir o impossível e se formar no ensino médio. E após descobrir que Mitch Bilsky terá direito a uma grande herança, diretor Ray também decide ajudá-lo. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bilsky's Billions
Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados para ajudar a encontrar Pérsio, um tatu-bola que sempre foge dos treinos esportivos.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Localized episode title: De olho no Pérsio! Localized description: Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados para ajudar a encontrar Pérsio, um tatu-bola que sempre foge dos treinos esportivos. Localized description (long): Pérsio é um tatu bola muito fujão que está sempre desaparecendo no meio dos treinos esportivos. Quando Tainá e os Guardiões vão atrás de Pérsio, descobrem que a tal rebeldia é, na verdade, timidez. Mas a gente não pode deixar de fazer uma coisa só por vergonha, né? Ainda bem que os Guardiões estão ali para ajudar Pérsio! Original series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Original Episode title: De olho no Pérsio!
Rubião está descrente do ser humano, que só sabe destruir o mundo. João, Tina e Gael tentam convencê-lo do contrário. O jovem entrega uma laranja a cada um e lança um desafio: se algum deles conseguir colocá-la de volta no pé, ele muda de opinião!
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Desafio Localized description: Rubião está descrente do ser humano, que só sabe destruir o mundo. João, Tina e Gael tentam convencê-lo do contrário. O jovem entrega uma laranja a cada um e lança um desafio: se algum deles conseguir colocá-la de volta no pé, ele muda de opinião! Localized description (long): Desde que começou a estudar permacultura e economia sustentável, Rubião está inconformado com os absurdos que anda descobrindo sobre a relação do ser humano com o planeta. Ele deixa de usar celular, é contra tudo o que vem da indústria, só usa roupa de algodão e acaba afastando as pessoas, principalmente a namorada Julia, com seu comportamento radical. João, Tina e Gael tentam convencê-lo a pegar mais leve, explicando que o ser humano também é capaz de feitos incríveis, que não sejam só destruição. O verdureiro entrega uma laranja a cada um e lança um desafio: se algum deles conseguir colocá-la de volta no pé, ele muda de opinião! As crianças aceitam o desafio e se esforçam para vencê-lo, cada uma do seu jeito. Tina apela para a reciclagem, Gael invoca a arte. E João, depois de quase desistir e ter sua laranja chupada por Júlia, encontra a solução num punhado de sementes. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Desafio
João e os amigos tentam se divertir, mas as pessoas ao redor estão paranoicas com tantas notícias ruins no mundo. É nesse momento que ele tem uma ideia incrível: produzir um jornal só com notícias boas!
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Jornal Localized description: João e os amigos tentam se divertir, mas as pessoas ao redor estão paranoicas com tantas notícias ruins no mundo. É nesse momento que ele tem uma ideia incrível: produzir um jornal só com notícias boas! Localized description (long): A avó de Tina anda vendo muitas notícias de acidentes, por isso não deixa a neta sair nem para andar de bicicleta sem que esteja usando equipamento completo de segurança. Dona Naila alerta as crianças sobre o aumento de roubos de bicicletas na região e pede para que tenham a máxima atenção. Tio Léo anda desanimado com as notícias negativas sobre os investimentos em ciência e inovação, o que prejudica sua tão sonhada carreira como inventor. Até mesmo Janete se torna portadora de más notícias: as pessoas deixaram de escrever cartas umas às outras e agora ela só entrega contas. Cansado da situação, João convoca os amigos para realizarem um audacioso projeto: produzir um jornal que divulga tudo o que também está acontecendo na vila - e no planeta, mas que não é comumente reportado. E faz com os amigos um Jornalzinho do Bem, só com notícias boas! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Jornal
Chocolyne leu um livro muito legal sobre crianças que haviam formado um clube.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: O Clube dos Chocoamigos Localized description: Chocolyne leu um livro muito legal sobre crianças que haviam formado um clube. Localized description (long): Chocolyne leu um livro muito legal sobre crianças que haviam formado um clube. Inspirada, ela sugere que ela, Chocomark ,Trufão, Max e Caramelo formem um clube também. O problema é que eles não têm um lugar para se reunir, e terão de encontrar um. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: O Clube dos Chocoamigos
O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Banda dos Chocofive Localized description: O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive. Localized description (long): O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive. Porém o somda banda, que ainda precisa de muitos ensaios para melhorar, incomoda os vizinhos que reclamam em massa. Sendo assim eles precisarão encontrar uma saída se quiserem continuar a tocar. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Banda dos Chocofive
A avó de Caramelo conta para ela e seus amigos Chocolyne, Chocomark e Max, a lenda do pirata Barba Choco, que enterrara um valioso tesouro em algum canto do Reino da Chocolândia, colocando várias armadilhas.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Tesouro de Barba Choco - Parte II Localized description: A avó de Caramelo conta para ela e seus amigos Chocolyne, Chocomark e Max, a lenda do pirata Barba Choco, que enterrara um valioso tesouro em algum canto do Reino da Chocolândia, colocando várias armadilhas. Localized description (long): A avó de Caramelo conta para ela e seus amigos Chocolyne, Chocomark e Max, a lenda do pirata Barba Choco, que enterrara um valioso tesouro em algum canto do Reino da Chocolândia, colocando várias armadilhas para que ninguém fosse capaz de encontrá-lo. Após ouvirem a história, as crianças se empolgam com a ideia de procurar o tesouro. Durante a busca, elas acabam escorregando em um profundo buraco onde finalmente se deparam com o tesouro, mas não conseguem sair. Preocupados com a demora de seus filhos os pais das crianças saem à procura delas. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Tesouro de Barba Choco - Parte II
O estúdio está cheio de plantas e Profiteroli não quer pagar por elas. Cridêncio acha ridículos os instrumentos de brinquedo. Groco está ocupado, no banheiro. Glauco mostra o poder de sua bateriazinha.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Mamãe Natureza Localized description: O estúdio está cheio de plantas e Profiteroli não quer pagar por elas. Cridêncio acha ridículos os instrumentos de brinquedo. Groco está ocupado, no banheiro. Glauco mostra o poder de sua bateriazinha. Localized description (long): Lagartixa está enchendo o estúdio de plantinhas enquanto Cridêncio reclama de tudo e dizendo que tem alergia. Profiteroli em sua sala pondera que não vai pagar por aquelas plantas. Cridêncio continua reclamando, acha ridículo os intrumentos de brinquedo. Groco e Ziglo são chamados a ajudar com as plantas, mas Groco está ocupado, no banheiro. Glauco faz um solo de bateria pra mostrar a Cridêncio o que consegue fazer com aquele instrumento de brinquedo. Gravam a música mas Cridêncio segue resmungando. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Mamãe Natureza
Cridêncio acha tudo ridículo e se preocupa em ser multado por Norma. Groco, Mazém e os roadies não se entendem e causam uma bagunça no palco. Profiteroli quer mudanças pra deixar o som mais comercial.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Palco Localized description: Cridêncio acha tudo ridículo e se preocupa em ser multado por Norma. Groco, Mazém e os roadies não se entendem e causam uma bagunça no palco. Profiteroli quer mudanças pra deixar o som mais comercial. Localized description (long): Os pedestais de microfone parecem ter vida própria e estão cada vez mais desobedientes. Cridêncio acha tudo ridículo e se preocupa em ser multado por Norma. Groco, Mazém e os roadies não se entendem sobre o nome da próxima música e causam uma bagunça no palco. Profiteroli, na tentativa de fazer um som mais comercial, propõe ao baixista Ricardo que ele tente convencer Fernanda a mudar a letra de uma canção. Gravam a música sem incidentes, mas Profiteroli recebe mais uma multa mesmo assim. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Palco
Depois de receber o convite para a inauguração de uma galeria, Lula Molusco precisa achar um amigo para acompanha-lo. / Para pedir um sanduíche especial, Patrick entra, sem querer, no mundo dos negócios.
Episode: 191 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lula Molusco acompanhado / Tratamento executivo Localized description: Depois de receber o convite para a inauguração de uma galeria, Lula Molusco precisa achar um amigo para acompanha-lo. // Para pedir um sanduíche especial, Patrick entra, sem querer, no mundo dos negócios. Localized description (long): Depois de receber o convite para a inauguração de uma galeria de arte, Lula Molusco quer ir acompanhado de algum amigo, mas não consegue decidir quem convidar. // Patrick tenta pedir um sanduíche especial e acaba entrando, sem querer, para o mundo dos negócios. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squid Plus One / The Executive Treatment
Bob Esponja e Patrick vão ver um filme de terror na última sessão de cinema e são perseguidos pelo suposto vilão. / Bob Esponja realiza uma sessão espírita no Siri Cascudo para aprender antiga receita perdida
Episode: 187 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Não olhe agora / Sessão espírita Localized description: Bob Esponja e Patrick vão ver um filme de terror na última sessão de cinema e são perseguidos pelo suposto vilão. // Bob Esponja realiza uma sessão espírita no Siri Cascudo para aprender antiga receita perdida Localized description (long): Bob Esponja e Patrick vão ver um filme de terror na última sessão de cinema e ficam com medo de serem perseguidos pelo suposto vilão pescador. // Bob Esponja realiza uma sessão espírita no Siri Cascudo para encontrar a receita de um antigo sanduíche. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Don't Look Now / Séance Schméance
As crianças tentam quebrar um recorde passando a noite no cemitério. / Um frango assombrado está incomodando os Casagrande.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Pegadinha na cripta / Cacarejo do mal Localized description: As crianças tentam quebrar um recorde passando a noite no cemitério. / Um frango assombrado está incomodando os Casagrande. Localized description (long): Há uma lenda na cidade sobre um grupo chamado "Os Quatro Destemidos" que conseguiu passar uma noite inteira no cemitério, e a Ronnie Anne e os seus amigos - Sid, Casey, Nikki, Laird e Sameer - decidem que vão tentar quebrar esse recorde. / A família Casagrande está assistindo à luta da La Tormenta na TV quando várias coisas estranhas começam a acontecer na casa: a TV para de funcionar, o brinquedo do Carlitos faz barulho de galinha mesmo estando sem pilha e vários ovos começam a voar pela casa. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Fails from the Crypt/Bad Cluck
O sonho de Bobby de cantar em uma banda pode se realizar, mas será que ele vai se dar bem com os de Par? / Preocupado de não estar conseguindo acompanhar os seus amigos, Sameer tenta quebrar um recorde.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Os Caras Da Banda / Em Busca De Um Recorde Localized description: O sonho de Bobby de cantar em uma banda pode se realizar, mas será que ele vai se dar bem com os de Par?/Preocupado de não estar conseguindo acompanhar os seus amigos, Sameer tenta quebrar um recorde. Localized description (long): O sonho de Bobby de cantar em uma banda pode finalmente se realizar, mas será que ele vai se dar bem com os amigos punk de Par? / Preocupado de não estar conseguindo acompanhar os seus amigos, Sameer tenta quebrar um recorde para melhorar sua reputação. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Bros in the Band/For the Record
A família Loud decide intervir quando pensa que Lori está para ser reprovada na Universidade Fairway. / Benny tem dificuldade para controlar Luan e suas brincadeiras.
Season: 6 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Bola Fora / Diversão no Trabalho Localized description: A família Loud decide intervir quando pensa que Lori está para ser reprovada na Universidade Fairway. / Benny tem dificuldade para controlar Luan e suas brincadeiras. Localized description (long): A tensão sobe quando a família Loud recebe o boletim acadêmico de Lori e pensa que suas notas estão indo de mal a pior. Em pouco tempo, todos se organizam para ajudar a irmã. Recorrendo a disfarces, magias e ideias mirabolantes, eles tentam fazer com que Lori deixe de perder tempo com bobagens. / Luan convence Benny a arrumar uma vaga para ela no Burpin' Burger para que os dois possam, mais uma vez, se divertir enquanto trabalham. Original series title: The Loud House Original Episode title: Crashed Course/Puns and Buns
O filme de Lincoln e Clyde se torna real quando Lisa constrói um reator nuclear de verdade. / Quando Leni percebe que Miguel tem uma queda por Gavin, ela tenta ajudar Miguel a conquistá-lo.
Season: 6 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Luzes, Câmera, Reação Nuclear / Cortejo Comestível Localized description: O filme de Lincoln e Clyde se torna real quando Lisa constrói um reator nuclear de verdade. / Quando Leni percebe que Miguel tem uma queda por Gavin, ela tenta ajudar Miguel a conquistá-lo. Localized description (long): O filme de David Steele feito por Lincoln e Clyde se torna real quando Lisa constrói um reator nuclear de verdade. / Quando Leni percebe que Miguel tem uma queda por Gavin, o novo funcionário da praça de alimentação, ela tenta ajudar Miguel a conquistá-lo. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lights, Camera, Nuclear Reaction/Food Courting
A Lynn leva o Liam aos limites quando ele se torna o principal arremessador do time de beisebol da escola. / Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Garoto do esterco / Salvo pelo feitiço Localized description: A Lynn leva o Liam aos limites quando ele se torna o principal arremessador do time de beisebol da escola. / Os amigos do Lincoln tentam impedi-lo de fazer um show de mágica no show de talentos. Localized description (long): O time de beisebol de Royal Woods não está tendo sorte na temporada e não conseguiu vencer nenhum jogo! A Lynn se culpa por isso, por ser a capitã do time, mas não consegue encontrar nenhum arremessador bom. Só que tudo isso muda quando ela vê o Liam, o amigo do Lincoln, arremessar um esterco de vaca. . / Vai ter um show de talentos na escola, e essa é a chance de todos mostrarem para os seus colegas como são legais. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cow Pie Kid/Saved by the Spell
Lincoln e Clyde imploram aos pais que os deixem ir para o acampamento de cadetes espaciais, mas não é tão divertido quanto achavam.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Astronauta Localized description: Lincoln e Clyde imploram aos pais que os deixem ir para o acampamento de cadetes espaciais, mas não é tão divertido quanto achavam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Rocket Men
Neste episódio repleto de anúncios, "O Show do Patrick" vende produtos oficiais do show para bancar a segunda temporada. / Patrick obrigada toda a família a participar de uma série de desafios de game show.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: O Show do Patrick fatura alto / Os Jogos Estrela Localized description: Neste episódio repleto de anúncios, "O Show do Patrick" vende produtos oficiais do show para bancar a segunda temporada. // Patrick obrigada toda a família a participar de uma série de desafios de game show. Localized description (long): É o primeiro episódio da segunda temporada do "Show do Patrick", mas ele mal começa e já tem que acabar porque o programa não tem mais dinheiro para se bancar. // Depois de ganhar o "apresentador de game show em garrafa", Patrick vira um apresentador de game show e obriga toda a família Estrela a participar de vários desafios, um mais difícil que o outro. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Patrick Show Cashes In / The Star Games
É Halloween na Fenda do Biquíni, e o Holandês Voador vai garantir que todos fiquem com medo - até o Bob Esponja!
Episode: 220 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Lenda Assustadora da Fenda do Boo-Kini Localized description: É Halloween na Fenda do Biquíni, e o Holandês Voador vai garantir que todos fiquem com medo - até o Bob Esponja! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Legend of Boo-Kini Bottom
Os Louds viajam para Londres quando Luna recebe um convite de Mick Swagger.
Season: 8 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Um cavaleiro inesquecível Localized description: Os Louds viajam para Londres quando Luna recebe um convite de Mick Swagger. Localized description (long): Os Louds viajam para Londres quando Luna recebe um convite para a cerimônia de nomeação a cavaleiro real de Mick Swagger, mas acabam envolvidos em uma missão secreta quando Lincoln encontra uma antiga conhecida. Original series title: The Loud House
Quando Lincoln e Clyde regam demais a orquídea rara de Howard, os dois embarcam numa aventura para substituí-la. / O Sr. Loud está empolgado para competir num programa de culinária da TV.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: De Luto Pela Orquídea / Combate Culinário Localized description: Quando Lincoln e Clyde regam demais a orquídea rara de Howard, os dois embarcam numa aventura para substituí-la. / O Sr. Loud está empolgado para competir num programa de culinária da TV. Localized description (long): Quando Lincoln e Clyde regam demais a orquídea rara de Howard, os dois embarcam numa aventura para substituí-la. / O Sr. Loud está empolgado para competir num programa de culinária da TV até que ele descobre que vai enfrentar Rosa Casagrande. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Orchid Grief/Forks and Knives Out
Clyde, desesperado para aprender como agir normalmente perto de Lori, pede ajuda para Leni.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Mudança de Sentimento Localized description: Clyde, desesperado para aprender como agir normalmente perto de Lori, pede ajuda para Leni. Original series title: The Loud House Original Episode title: Change of Heart
Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Lar é Onde o Herói Está Localized description: Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói. Localized description (long): Lincoln pede ajuda ao Pai para escrever um artigo sobre o seu herói, o que faz o Pai achar que ele é o herói de seu filho. Porém, o herói de Lincoln é Rip Hardcore e ele só pediu ajuda ao Pai porque estava participando de um concurso para que ele e Clyde passassem um dia com seu ídolo. Mas, Lincoln acaba descobrindo que seu verdadeiro herói esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is
O Capitão Man quer saber por que sua caminhonete foi parar no fundo do rio.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Mika Indecisa Localized description: O Capitão Man quer saber por que sua caminhonete foi parar no fundo do rio. Localized description (long): O Capitão Man quer saber por que sua caminhonete foi parar no fundo do rio. Chapa, Miles e Bose tentam inventar histórias para se safarem da situação, mas ao ser pressionada, Mika diz a verdade e, com isso, ela vai parar no "quadro do dedo-duro" e fica decepcionada. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mika in the Middle
Quando uma brecha na lei permite que o Dr. Minyak compre o Ninho do Man, o Capitão Man precisa ficar em casa e conviver com esse terrível novo morador.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Ataque do Minyak Localized description: Quando uma brecha na lei permite que o Dr. Minyak compre o Ninho do Man, o Capitão Man precisa ficar em casa e conviver com esse terrível novo morador. Localized description (long): Quando uma brecha na lei permite que o Dr. Minyak compre o Ninho do Man, o Capitão Man precisa ficar em casa e conviver com esse terrível novo morador enquanto a Força Danger tenta reverter a venda antes que eles percam o Ninho do Man para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: Minyak Attack
Insatisfeita com o estilo de vida de trovadora, Max sonha em se tornar uma cavaleira. Após um encontro com um ladrão, Max e o Tio Budrick viajam até Byjovia, a cidade natal de Budrick. Porém, quando chegam lá, eles percebem que a cidade está mudada.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Bem-vindos a Byjovia Localized description: Insatisfeita com o estilo de vida de trovadora, Max sonha em se tornar uma cavaleira. Após um encontro com um ladrão, Max e o Tio Budrick viajam até Byjovia, a cidade natal de Budrick. Porém, quando chegam lá, eles percebem que a cidade está mudada. Localized description (long): Insatisfeita com o estilo de vida de trovadora, Max sonha em se tornar uma cavaleira. Após um encontro com um ladrão, Max e o Tio Budrick viajam até Byjovia, a cidade natal de Budrick. Porém, quando chegam lá, eles percebem que a cidade está mudada. Em Byjovia, eles conhecem o Kevyn, e descobrem que o Rei Conrad desapareceu, e que o Rei Gastley, irmão mais novo do Conrad, assumiu o trono e instituiu leis rígidas e ridículas. A conversa é interrompida quando Max vê dois órfãos sendo perseguidos pelos guardas reais do Rei Gastley. Vendo as duas crianças em apuros, Max se impõe contra o Rei Gastley e seus guardas, salvando os órfãos, Millie e Simon. Porém, a decisão da Max a põe em perigo quando o Rei Gastley a sentencia à morte. Assim, o Tio Budrick se sacrifica para salvar Max e é levado pelo Rei Gastley para ser o bobo da corte. Max é forçada a fugir com Kevyn, Simon e Millie para que possam viver para lutar e salvar o tio Budrick outro dia. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Welcome to Byjovia
Max e Phoebe dão um presente surpresa de aniversário para a mãe localizando a irmã dela que estava sumida há muito tempo. Mas o presente dá errado, quando descobrem que as duas estão sem se falar há anos.
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Briga de Irmãs Localized description: Max e Phoebe dão um presente surpresa de aniversário para a mãe localizando a irmã dela que estava sumida há muito tempo. Mas o presente dá errado, quando descobrem que as duas estão sem se falar há anos. Localized description (long): Os pais de Allison vão inaugurar uma academia de ginástica e exigem a presença de Max. Se ele não aparecer, Allison ficará proibida de vê-lo. Max pede ajuda a Phoebe para ir com ele conhecer os pais da namorada. Na academia, Max fica mudo, porque tem medo de falar besteiras. Phoebe é a única que fala. Para distrair os pais de Allison, ela faz uns movimentos, chuta Max sem querer e derruba todo mundo. As pessoas vão embora reclamando da academia. Os pais de Allison expulsam Max e Phoebe da academia e proíbem a filha de vê-lo. Phoebe e Max vão à academia pedir desculpas, e Phoebe aceita lutar com Crazy Daisy para provar aos clientes que a academia é ótima. Allison diz que Max deveria lutar por Allison. Max, finalmente, fala com os pais dela e diz que a ama. O pai de Allison não aceita, mas ela defende Max e diz que ele é um bom namorado. Max desiste de lutar, e Phoebe enfrenta Crazy Daisy. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Aunt Misbehavin'
Quando precisam voltar à Escola Elementar para completar um teste, Phoebe e Max percebem que passar na quinta série não será fácil, já que o instrutor é um ex-colega de classe que Max atormentou quando era mais novo.
Season: 3 Episode (Season): 23 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: De Volta Às Aulas Localized description: Quando precisam voltar à Escola Elementar para completar um teste, Phoebe e Max percebem que passar na quinta série não será fácil, já que o instrutor é um ex-colega de classe que Max atormentou quando era mais novo. Localized description (long): Phoebe e Cherry estão na lanchonete, quando um garoto paquera Phoebe. Mas ela diz não estar pronta para namorar, desde que Link partiu. Ela verá um sinal na hora certa. Porém, Phoebe conhece outro garoto na lanchonete com quem tem muitas afinidades. E ele esquece o livro na lanchonete. Phoebe fica tentada a usar um aplicativo para encontrar ladrões para reencontrar o rapaz da lanchonete. Enquanto isso, Max está angariando fundos para uma falsa fundação para comprar um "hoverboard". Original series title: The Thundermans Original Episode title: Back to School
Grandes bifes estão em jogo quando Henry alega que nada o assusta. Schwoz usa uma maquina que permite que Henry vivencie virtualmente as histórias assustadoras que todos na Caverna Man contam para ele na tentative de provar que ele está errado.
Season: 5 Episode (Season): 28 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Tanque de Histórias Localized description: Grandes bifes estão em jogo quando Henry alega que nada o assusta. Schwoz usa uma maquina que permite que Henry vivencie virtualmente as histórias assustadoras que todos na Caverna Man contam para ele na tentative de provar que ele está errado. Localized description (long): Na Caverna Man, Henry, Ray, charlotte, Jasper e Schowz estão assistindo a um filme de Terror. Sem se abalar com as cenas mais assustadoras, Henry alega que nada é capaz de assustá-lo. Incrédulos, os amigos de Henry resolvem, então, desafiá-lo e Schwoz apresenta um aparelho chamado "Tanque de Histórias" que fará com que Henry vivencie cada história que é contada como se fosse real enquanto o aparelho mede seu nível de medo. A turma se reveza contando diferentes histórias assustadoras. Quem sera que vencerá esse desafio? Original series title: Henry Danger Original Episode title: Story Tank
O entusiasmo de Jasper para combater o crime faz com ele envie o Capitão Man e Kid Danger a incidentes e não crimes. E quando ele é falsamente acusado de furto e mandado à prisão, Henry e Ray precisam arranjar um jeito de libertá-lo.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Loja de Doces Localized description: O entusiasmo de Jasper para combater o crime faz com ele envie o Capitão Man e Kid Danger a incidentes e não crimes. E quando ele é falsamente acusado de furto e mandado à prisão, Henry e Ray precisam arranjar um jeito de libertá-lo. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mouth Candy
O Balde de Lixo é substituído por uma floricultura com uma dona simpática. / O Siri Cascudo faz um carro alegórico para o Desfile Anual da Fenda do Biquíni.
Episode: 284 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Floricultura / Bob Esponja em Desfile Localized description: O Balde de Lixo é substituído por uma floricultura com uma dona simpática. // O Siri Cascudo faz um carro alegórico para o Desfile Anual da Fenda do Biquíni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Flower Plot / SpongeBob on Parade
Bob Esponja e Plankton precisam trabalhar juntos para sobreviver numa ilha cheia de monstros sinistros. / Bob Esponja ensina Patrick a andar de bicicleta.
Episode: 285 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Entrega na Ilha dos Monstros / Pedala, Patrick, Pedala Localized description: Bob Esponja e Plankton precisam trabalhar juntos para sobreviver numa ilha cheia de monstros sinistros. // Bob Esponja ensina Patrick a andar de bicicleta. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Delivery to Monster Island / Ride Patrick Ride
Quando a Lily começa a se comportar mal, a Rita e o Lynn acreditam que os seus amigos da escolinha podem ser o motivo. / Quando o Rusty é suspenso, o Noticiário Ação faz de tudo para limpar o nome dele.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Fome e Irritação / Levando a Culpa Localized description: Quando a Lily começa a se comportar mal, a Rita e o Lynn acreditam que os seus amigos da escolinha podem ser o motivo./Quando o Rusty é suspenso, o Noticiário Ação faz de tudo para limpar o nome dele. Localized description (long): A Lily começa a se comportar muito mal em casa, e a Rita e o Lynn acreditam que os seus novos amigos da escolinha podem ser o motivo, então pedem para a Leni ir até lá para ficar de olho na irmãzinha. Os pais tentam de tudo para que a Lily mude de comportamento, mas nada adianta. / Depois que alguém joga um negócio fedido no baile, Rusty acaba sendo suspenso. Mas, quando o Lincoln e o Noticiário Ação ficam sabendo que o Rusty foi acusado injustamente, fazem de tudo para limpar o nome dele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Appetite for Destruction/Frame on You
Vestido de David Steele, Lincoln está à procura do seu presente de aniversário. / Depois de conseguir um papel em uma produção do Dairyland, Luan precisa esconder a novidade da professora Bernardo.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Um Presente Perigoso / O Dilema do Pape Localized description: Vestido de David Steele, Lincoln está à procura do seu presente de aniversário. / Depois de conseguir um papel em uma produção do Dairyland, Luan precisa esconder a novidade da professora Bernardo. Localized description (long): Vestido de David Steele, Lincoln está à procura do seu presente de aniversário antes que ele seja destruído. / Depois de conseguir um papel em uma produção do Dairyland, Luan precisa esconder a novidade da professora Bernardo, que sonhava com o papel. Original series title: The Loud House Original Episode title: Present Danger/Stressed for the Part
Quando a foto de Carol Pingrey consegue mais curtidas nas redes sociais do que a de Lori, ela tenta superá-la. / Lola está temporariamente estudando em casa. Achando que parece divertido, as outras crianças tentam fazer o mesmo.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Selfie Perfeita / Sala de Aula em Casa Localized description: Quando a foto de Carol Pingrey consegue mais curtidas nas redes sociais do que a de Lori, ela tenta superá-la. // Lola está temporariamente estudando em casa. Achando que parece divertido, as outras crianças tentam fazer o mesmo. Original series title: The Loud House Original Episode title: Selfie Improvement / No Place Like Homeschool
Lori e Lincoln visitam a cidade. Lori luta para ser uma garota da cidade e Lincoln descobre que Ronnie Anne mudou. / A família tem um novo plano para evitar a pegadinha do Dia da Mentira de Luan: dublês.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Malandros da Cidade / Dia da Mentira ao Quadrado Localized description: Lori e Lincoln visitam a cidade. Lori luta para ser uma garota da cidade e Lincoln descobre que Ronnie Anne mudou. // A família tem um novo plano para evitar a pegadinha do Dia da Mentira de Luan: dublês. Original series title: The Loud House Original Episode title: City Slickers / Fool Me Twice
Patrick vai perder o seu último dente de leite, mas ele está assustado.
Episode: 204 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Dente de leite Localized description: Patrick vai perder o seu último dente de leite, mas ele está assustado. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Whole Tooth
Seu Siriguejo planeja criar uma linha de hambúrgueres de siri congelados para atrair mais clientes.
Episode: 200 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Fábrica Renovada Localized description: Seu Siriguejo planeja criar uma linha de hambúrgueres de siri congelados para atrair mais clientes. Localized description (long): Seu Sirigueijo planeja fazer melhorias no Siri Cascudo para vender mais hambúrgueres e ganhar mais dinheiro. Por isso, ele e Bob Esponja procuram a ajuda de um executivo de publicidade para criar uma linha de hambúrgueres de siri congelados. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goodbye, Krabby Patty?
Sandy cria uma deliciosa manteiga de avelã e, para produzir mais, acaba desgastante sua árvore. / Bob Esponja põe um quadro de avisos no Siri Cascudo, mas mensagens anônimas geram confusão.
Episode: 201 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Pesadelãs da Sandy / Quadro de avisos Localized description: Sandy cria uma deliciosa manteiga de avelã e, para produzir mais, acaba desgastante sua árvore. // Bob Esponja põe um quadro de avisos no Siri Cascudo, mas mensagens anônimas geram confusão. Localized description (long): Sandy cria uma deliciosa manteiga de avelã, feita com as avelãs de sua árvore, mas sua ganância a faz querer fazer mais e mais, e sua árvore paga o preço. // Bob Esponja coloca um quadro de avisos da comunidade no Siri Cascudo para os clientes possam deixar mensagens para outras pessoas, mas mensagens ofensivas escritas por um anônimo acabam gerando confusão. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandy's Nutmare / Bulletin Board
Bob Esponja veste calça comprida, o que muda sua vida de uma forma inesperada.
Episode: 195 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja Calça Comprida Localized description: Bob Esponja veste calça comprida, o que muda sua vida de uma forma inesperada. Localized description (long): Bob Esponja veste calça comprida, o que muda sua vida de uma forma inesperada. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob LongPants
Quando Bob Esponja esconde a fórmula secreta em casa, Gary precisa protege-la do Plankton. / Quando um acidente faz todos da cidade ficarem ridículos, Sandy tem que salvar o dia.
Episode: 203 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Invasão ao abacaxi / Molho bobístico Localized description: Quando Bob Esponja esconde a fórmula secreta em casa, Gary precisa protege-la do Plankton. // Quando um acidente faz todos da cidade ficarem ridículos, Sandy tem que salvar o dia. Localized description (long): Quando Bob Esponja esconde a fórmula secreta do Siri Cascudo em casa, Gary precisa protege-la do Plankton, que vai tentar pega-la. // Quando um acidente faz todos da cidade se comportarem ridículos como Patrick, Sandy é a única que pode salvar o dia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Pineapple Invasion / Salsa Imbecilicus
Já planejando a quinceañera de Ronnie Anne, Rosa decide treinar a neta... pelos próximos três anos! / Carlos convence Carl a gostar de xadrez para mantê-lo fora de problemas, mas Carl domina a todos!
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: 15 Velas / Xeque-Mate Localized description: Já planejando a quinceañera de Ronnie Anne, Rosa decide treinar a neta... pelos próximos três anos! / Carlos convence Carl a gostar de xadrez para mantê-lo fora de problemas, mas Carl domina a todos! Localized description (long): Rosa está empolgadíssima com a festa de aniversário de 15 anos de Ronnie Anne, a quinceañera, apesar de ainda faltar três ano e meio. A avó começa a planejar o penteado, o lugar da festa, as lembrancinhas, o vestido... / Frida e Carlos são chamados para conversar com a diretora da escola. Determinado a manter o filho fora de problemas, Carlos descobre que o filho é um gênio do xadrez! Mas não demora muito para que Carl comece a usar as estratégias do xadrez para conseguir o que quer. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: 15 Candles/Rook, Line and Sinker
Os Casagrandes celebram o casamento de Paco, mas precisam encontrar las arras que Sergio perdeu!
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: À Procura Do Ouro Localized description: Os Casagrandes celebram o casamento de Paco, mas precisam encontrar las arras que Sergio perdeu! Localized description (long): Paco, primo de Sergio, e Paulina vão se casar, e Sergio é promovido a padrinho. Como parte de sua responsabilidade, ele precisa guardar las arras, 13 moedas de ouro que trazem sorte ao casamento. Mas Sergio está mais preocupado com a despedida de solteiro e dá a melhor festa de todas, fazendo todos se divertirem muito. Para a surpresa de Sergio, ao voltarem da festança, ele percebe que perdeu las arras! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Golden Curse
Best e Bester se disfarçam para descobrir por que algumas peças de roupas estão desaparecendo da lavanderia. / Em um infeliz caso de erro de identidade, Best é confundido com um famoso ladrão de joias, Jimmy Canecos.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Lavando a Seco / Troca de Canecas Localized description: Best e Bester se disfarçam para descobrir por que algumas peças de roupas estão desaparecendo da lavanderia. // Em um infeliz caso de erro de identidade, Best é confundido com um famoso ladrão de joias, Jimmy Canecos. Localized description (long): Best e Bester vão até a lavanderia depois que Camisa Raivosa perde o boné favorito de Best no meio das roupas para lavar. Bester decide se disfarçar de meia para entrar dentro da máquina de lavar e descobrir por que as roupas que as pessoas trazem sempre somem da lavanderia, já que Camisa Raivosa não sabe dizer o porquê. Best fica preocupado com a irmã, e decide ir atrás dela, levando Camisa Raivosa junto. Eles só não esperavam encontrar um tal "artista" por lá que, por sinal, é o responsável pelo sumiço das roupas. // Best é confundido com um famoso ladrão de joias chamado Jimmy Canecos depois de se transformar em uma caneca parecida com o ladrão para pegar doces que se espalharam pela rua. Depois que o irmão é preso, Bester decide bolar alguns planos mirabolantes para tirar o irmão da cadeia, já que a policial ÉSério não acredita que Best não é o bandido. Um desses planos acaba incluindo o verdadeiro criminoso, que ainda está solto. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Taken to the Cleaners / Mugshot
Quando Diamante se recusa a dar aos gêmeos uma carona em sua nave espacial, eles embarcam em sua própria exploração espacial. / Best acaba se metendo em situações constrangedoras quando ele finge conhecer alguém que nunca tinha visto antes.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: A Corrida Espacial / Meu Amigo, o Fulano Localized description: Quando Diamante se recusa a dar aos gêmeos uma carona em sua nave espacial, eles embarcam em sua própria exploração espacial. // Best acaba se metendo em situações constrangedoras quando ele finge conhecer alguém que nunca tinha visto antes. Localized description (long): Diamante compra uma nave espacial e planeja ser o primeiro cidadão de Bettervale a ir até o espaço, porém ele não quer Best e Bester como companhia nessa viagem. Chateados por perderem a oportunidade de dar um pulinho no espaço, os irmãos decidem ir por conta própria. Bester, então, decide se transformar em um foguete, e Best a ajuda sendo seu centro de controle, mas as coisas acabam saindo do controle. // Best é convidado para uma festa mas não conhece o anfitrião. Com vergonha por não conhecer alguém que o conhece, ele acaba inventando situações inusitadas para encobrir o fato de nunca ter visto Fulano na vida. Dentre essas histórias está ser salvo por Fulano em um prédio em chamas e como Fulano já foi o capitão de um navio. No final das contas, Best acaba descobrindo que conhece Fulano melhor do que pensa. Original series title: Best and Bester Original Episode title: In the Sky / Best Buddies
O Diamante está acostumado a conseguir tudo o que quer, e decide que quer um irmão, igual ao Best e a Bester.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Irmãs e Irmãos Localized description: O Diamante está acostumado a conseguir tudo o que quer, e decide que quer um irmão, igual ao Best e a Bester. Original series title: Best & Bester Original Episode title: Like a Brother
Inspirados no filme de comédia romântica que assistiram no cinema, Best e Bester resolvem bancar o cupido. / A Poeira se muda para a casa dos gêmeos, mas Best e Bester não conseguem escapar do seu cheiro. Literalmente!
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Romance de Cinema / Cheiro de Amizade Localized description: Inspirados no filme de comédia romântica que assistiram no cinema, Best e Bester resolvem bancar o cupido. // A Poeira se muda para a casa dos gêmeos, mas Best e Bester não conseguem escapar do seu cheiro. Literalmente! Localized description (long): Bester fica encantada ao ver um filme de comédia romântica e se inspira nele para juntar Calça Ranzinza e Raquel. O problema é que nenhum dos dois sabe disso, e só ela vê a química entre os dois. Best não aprova a atitude da irmã, já que sua visão realista o faz acreditar que o amor dos filmes não acontece na vida real. Mesmo assim, ele decide ajudar a irmã, que inventa diversas maneiras de juntar os dois pombinhos um tanto quanto mal-humorados. // Rocha expulsa Poeira de casa sem falar o motivo, e Bester diz que ela pode ficar com ela e Best. O problema é que Poeira tem um cheiro horrível, impossível de escapar, e conta as piores piadas possíveis. Nem Best, nem Bester conseguem aguentar por muito tempo, então eles decidem arrumar uma maneira de Poeira e Rocha fazerem as pazes, mesmo sem saberem o motivo da desavença, para que possam se livrar da Poeira sem magoar seus sentimentos, já que ela está triste de ter sido expulsa. Original series title: Best and Bester Original Episode title: That's So Cupid / Buddy Odour
Bob Esponja faz uma casinha de caracol para Gary brincar enquanto ele está no trabalho.
Episode: 290 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A casinha do Gary Localized description: Bob Esponja faz uma casinha de caracol para Gary brincar enquanto ele está no trabalho. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gary's Playhouse
Bob Esponja faz uma piscina em seu quintal e Lula Molusco tenta resistir dar um mergulho.
Episode: 291 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Se essa piscina fosse minha Localized description: Bob Esponja faz uma piscina em seu quintal e Lula Molusco tenta resistir dar um mergulho. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Swimming Fools
Sandy dá árvores especiais de água salgada a seus amigos, mas elas demandam mais atenção do que ela esperava.
Episode: 282 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Revolta do Dia da Árvore Localized description: Sandy dá árvores especiais de água salgada a seus amigos, mas elas demandam mais atenção do que ela esperava.
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Arbor Day Disarray
Narlene e Nobby ensinam a Reginado como é viver no campo. / A cabana traineira cria o campista perfeito para competir nos jogos de verão do acampamento.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Regi-Mato Localized description: Narlene e Nobby ensinam a Reginado como é viver no campo. / A cabana traineira cria o campista perfeito para competir nos jogos de verão do acampamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Regi-Hilled
Narlene e Nobby ensinam a Reginado como é viver no campo. / A cabana traineira cria o campista perfeito para competir nos jogos de verão do acampamento.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: O Campista Perfeito Localized description: Narlene e Nobby ensinam a Reginado como é viver no campo. / A cabana traineira cria o campista perfeito para competir nos jogos de verão do acampamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: The Perfect Camper