Generál Tsin se vrací s konspirační teorií o mimozemských rýžokazných závrtnících. Když Po zjistí, že má Tsin pravdu, musí invazi zastavit, než bude pozdě.
Season: 3 Episode (Season): 23 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Téměř neviditelné zlo Localized description: Generál Tsin se vrací s konspirační teorií o mimozemských rýžokazných závrtnících. Když Po zjistí, že má Tsin pravdu, musí invazi zastavit, než bude pozdě. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: See No Weevil
Když Zeng nešťastně ztratí práci v Nefritovém paláci, chce ho Po utěšit a namluví mu, že můžu být mistrem kung-fu. Špatný nápad, Po. Špatný nápad.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Husí tah Localized description: Když Zeng nešťastně ztratí práci v Nefritovém paláci, chce ho Po utěšit a namluví mu, že můžu být mistrem kung-fu. Špatný nápad, Po. Špatný nápad. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Goose Chase
Jelimán se dostane mimo své království a skončí na newyorské ulici. // Skipper na sebe omylem zvrhne láhev s inflatiem. V důsledku toho se pokaždé, když se rozčílí, nafoukne jako balon.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Dycinky micinky / Neklid a klid Localized description: Jelimán se dostane mimo své království a skončí na newyorské ulici. // Skipper na sebe omylem zvrhne láhev s inflatiem. V důsledku toho se pokaždé, když se rozčílí, nafoukne jako balon. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Feline Fervor / Action Reaction
Slepice je novým obyvatelem ZOO. Oplývá úžasným darem-předpovídáním budoucnosti. // Tučňáci potřebují někoho s palci a Maurice je přesně tím, koho potřebují.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Slepice ví nejvíce / Paličák a paličák Localized description: Slepice je novým obyvatelem ZOO. Oplývá úžasným darem-předpovídáním budoucnosti. // Tučňáci potřebují někoho s palci a Maurice je přesně tím, koho potřebují. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Mental Hen / Thumb Drive
SpongeBob kupuje panu Krabsovi novou matraci, aby lépe spal. / Plankton uklouzne a spadne na rozlité vodě v Křupavém Krabovi a žaluje pana Krabse za to, že neupozornil na mokrou podlahu.
Episode: 62 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Ztracená matrace / Krabs versus Plankton Localized description: SpongeBob kupuje panu Krabsovi novou matraci, aby lépe spal. // Plankton uklouzne a spadne na rozlité vodě v Křupavém Krabovi a žaluje pana Krabse za to, že neupozornil na mokrou podlahu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Lost Mattress / Krabs vs Plankton
SpongeBob se snaží překonat světový rekord a úplně zapomněl, že už několik týdnů nenakrmil Garyho. Gary proto uteče do centra města, kde se ho ujímá laskavá stará dáma.
Episode: 63 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Ztratil se šnek Localized description: SpongeBob se snaží překonat světový rekord a úplně zapomněl, že už několik týdnů nenakrmil Garyho. Gary proto uteče do centra města, kde se ho ujímá laskavá stará dáma. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Have You Seen This Snail?
Sépiák Chobotnice si chce užít poklidnou neděli, ale neustále ho vyrušují SpongeBob a Patrik se svými aktivitami Klubu dobrých sousedů. / Sépiák Chobotnice je posedlý získáním ceny z Jeřábu na hračky.
Episode: 64 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Dobří sousedé / Jeřáb na hračky Localized description: Sépiák Chobotnice si chce užít poklidnou neděli, ale neustále ho vyrušují SpongeBob a Patrik se svými aktivitami Klubu dobrých sousedů. // Sépiák Chobotnice je posedlý získáním ceny z Jeřábu na hračky. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Good Neighbors / Skill Crane
Pan Krabs prodává Křupavého Kraba konglomerátu a objevuje radosti důchodu. / Sépiák Chobotnice namluví svému sousedovi SpongeBobovi, že má nemoc projevující se smíchem.
Episode: 65 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Prodáno / Vysmátá nemoc Localized description: Pan Krabs prodává Křupavého Kraba konglomerátu a objevuje radosti důchodu. // Sépiák Chobotnice namluví svému sousedovi SpongeBobovi, že má nemoc projevující se smíchem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Selling Out / Funny Pants
Po podivné nehodě při bitvě s dřevci ve Středověké restauraci jsou SpongeBob s Patrikem přeneseni do středověkého Zátiší Bikin.
Episode: 66 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Středověk Localized description: Po podivné nehodě při bitvě s dřevci ve Středověké restauraci jsou SpongeBob s Patrikem přeneseni do středověkého Zátiší Bikin. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dunces and Dragons
Pan Krabs s hrůzou zjišťuje, že Plankton chodí s jeho matkou. / SpongeBob chce natočit vlastní film o Supermořci s původními herci z domova důchodců.
Episode: 67 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Plankton se chce ženit / Supermořec a Ploutvokluk 6 Localized description: Pan Krabs s hrůzou zjišťuje, že Plankton chodí s jeho matkou. // SpongeBob chce natočit vlastní film o Supermořci s původními herci z domova důchodců. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Enemy In-Law / Mermaidman and Barnacleboy VI - The Motion Picture
Po ráně do hlavy získá Patrik nesmírnou inteligenci. / Sandy nechtěně stmelí SpongeBoba a Sépiáka Chobotnici do jednoho těla kvůli závadě na jejím teleportačním zařízení.
Episode: 68 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Chytrý Patrik / Mutant Localized description: Po ráně do hlavy získá Patrik nesmírnou inteligenci. // Sandy nechtěně stmelí SpongeBoba a Sépiáka Chobotnici do jednoho těla kvůli závadě na jejím teleportačním zařízení. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick Smartpants / Squidbob Tenaclepants
Při další honbě za penězi přemění pan Krabs Křupavého Kraba na luxusní hotel. / Paní Rybová dostane vyhazov, když vedení přijde na SpongeBobovy opakované neúspěchy.
Episode: 69 Season: 4 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Křupavý hotel / Máte padáka, paní Rybová Localized description: Při další honbě za penězi přemění pan Krabs Křupavého Kraba na luxusní hotel. // Paní Rybová dostane vyhazov, když vedení přijde na SpongeBobovy opakované neúspěchy. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Towers / Mrs. Puff, You're Fired
Připoutejte se, protože v této sérii vyrážíme do dokureality, která se rozhodně nedrží zpátky. Přinášíme vám syrový a necenzurovaný pohled na výzvy, kterým musejí stíhači denně čelit.
Season: 16 Episode (Season): 2 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1602 Localized description: Připoutejte se, protože v této sérii vyrážíme do dokureality, která se rozhodně nedrží zpátky. Přinášíme vám syrový a necenzurovaný pohled na výzvy, kterým musejí stíhači denně čelit. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1602
V dnešní epizodě je stíhač Steve Oliver brutálně napaden. Podezřelý řidič nejprve udeří Steva klíčky do obličeje, a poté ujíždí. Nakonec však jeho útěk ukončuje náraz do policejního auta. Po jeho útoku ale Steve potřebuje naléhavou lékařskou pomoc.
Season: 16 Episode (Season): 3 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1603 Localized description: V dnešní epizodě je stíhač Steve Oliver brutálně napaden. Podezřelý řidič nejprve udeří Steva klíčky do obličeje, a poté ujíždí. Nakonec však jeho útěk ukončuje náraz do policejního auta. Po jeho útoku ale Steve potřebuje naléhavou lékařskou pomoc. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1603
Vo se vydává do utajení, když Fly Team vyšetřuje záhadnou smrt americké modelky v Miláně. Kellettová je zaskočen, když přijede Dandridge a chce se v případu zviditelnit.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Říkej tomu anarchie Localized description: Vo se vydává do utajení, když Fly Team vyšetřuje záhadnou smrt americké modelky v Miláně. Kellettová je zaskočen, když přijede Dandridge a chce se v případu zviditelnit. Original series title: FBI: International Original Episode title: Hail Mary
Muž (Alan Rosenberg), se kterým Catherine flirtovala na baru, se jí vrátí do života jako podezřelý v případu vraždy ženy, kterou někdo zastřelil.
Season: 5 Episode (Season): 22 Localized series title: CSI: Crime Scene Investigation Localized episode title: Nebezpečné známosti Localized description: Muž (Alan Rosenberg), se kterým Catherine flirtovala na baru, se jí vrátí do života jako podezřelý v případu vraždy ženy, kterou někdo zastřelil. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Weeping Willows
Když Holmes s Watsonovou vyšetřují vraždu klauna na severu státu, objeví souvislost mezi jeho smrtí a vytvořením nového bojového viru.
Season: 5 Episode (Season): 12 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Klaun Localized description: Když Holmes s Watsonovou vyšetřují vraždu klauna na severu státu, objeví souvislost mezi jeho smrtí a vytvořením nového bojového viru. Original series title: Elementary Original Episode title: Crowned Cloen Downtown Brown
Fly Team se řítí ulicemi Budapešti, aby zastavil velkou loupež uměleckých děl, kterou se chystá spáchat Američan.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Řidič Localized description: Fly Team se řítí ulicemi Budapešti, aby zastavil velkou loupež uměleckých děl, kterou se chystá spáchat Američan. Original series title: FBI: International Original Episode title: Wheelman
Dva zamilovaní prváci jsou na koleji nalezeni ve spacáku mrtví, a jak se Sara s Gregem snaží případ vyřešit, naráží na jednu slepou uličku za druhou.
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: CSI: Crime Scene Investigation Localized episode title: Chladivá vášeň Localized description: Dva zamilovaní prváci jsou na koleji nalezeni ve spacáku mrtví, a jak se Sara s Gregem snaží případ vyřešit, naráží na jednu slepou uličku za druhou. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Iced
Muž zajme rukojmí včetně Joan a vyhrožuje, že je popraví, pokud Holmes nenajde osobu odpovědnou za smrt jeho syna.
Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Nad sudem Localized description: Muž zajme rukojmí včetně Joan a vyhrožuje, že je popraví, pokud Holmes nenajde osobu odpovědnou za smrt jeho syna. Original series title: Elementary Original Episode title: Over a Barrel
Bill Murray exceluje v komediálním příběhu o stárnoucím Donu Juanovi, který vyrazí na objevnou cestu, na které pozná své minulé chyby a možnosti do budoucna.
Localized series title: Zlomené květiny Localized description: Bill Murray exceluje v komediálním příběhu o stárnoucím Donu Juanovi, který vyrazí na objevnou cestu, na které pozná své minulé chyby a možnosti do budoucna. Original series title: Broken Flowers
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 10 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Zapletení Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Entangled
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 10 Episode (Season): 5 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Milý Dave Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Dear Dave
V této veselé komedii rychle mluvící podvodník (Eddie Murphy) a konzervativní bankovní úředník (Martin Lawrence) utvoří tým a cestují na jih, aby rychle vydělali pomocí pašování.
Localized series title: Doživotí Localized description: V této veselé komedii rychle mluvící podvodník (Eddie Murphy) a konzervativní bankovní úředník (Martin Lawrence) utvoří tým a cestují na jih, aby rychle vydělali pomocí pašování. Original series title: Life
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Dva zamilovaní prváci jsou na koleji nalezeni ve spacáku mrtví, a jak se Sara s Gregem snaží případ vyřešit, naráží na jednu slepou uličku za druhou.
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: CSI: Crime Scene Investigation Localized episode title: Chladivá vášeň Localized description: Dva zamilovaní prváci jsou na koleji nalezeni ve spacáku mrtví, a jak se Sara s Gregem snaží případ vyřešit, naráží na jednu slepou uličku za druhou. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Iced
Muž zajme rukojmí včetně Joan a vyhrožuje, že je popraví, pokud Holmes nenajde osobu odpovědnou za smrt jeho syna.
Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Nad sudem Localized description: Muž zajme rukojmí včetně Joan a vyhrožuje, že je popraví, pokud Holmes nenajde osobu odpovědnou za smrt jeho syna. Original series title: Elementary Original Episode title: Over a Barrel
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 10 Episode (Season): 5 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Milý Dave Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Dear Dave