Bob Esponja e Patrick encontram um tesouro enterrado no acampamento, mas Seu Siriguejo fica desesperado para colocar as garras nele. / Bob Esponja disfarça Gary como um novo campista para protegê-lo da Senhora Puff."
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: O Tesouro do Acampamento Coral /Campista Gary Localized description: Bob Esponja e Patrick encontram um tesouro enterrado no acampamento, mas Seu Siriguejo fica desesperado para colocar as garras nele. / Bob Esponja disfarça Gary como um novo campista para protegê-lo da Senhora Puff." Localized description (long): Bob Esponja e Patrick vão à lojinha do acampamento, mas não têm dinheiro para comprar nada. Seu Siriguejo deixa os amigos pegarem uma pá velha que estava no lixo. Eles seguem um mapa imaginário e usam a pá para cavar um tesouro na praia./Gary vive na floresta com outros caracóis. Um dia, com fome, entra no jardim da Sra. Puff e encontra a plantação de vegetais. Quando tenta comer um tomate, é pego pela Sra. Puff, que o persegue implacavelmente. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: The Treasure of Kamp Koral/Camper Gary
Best ganha uma competição para apresentar suas histórias ao famoso autor Can DeLabro, e descobre que três é demais. / Best e Bester tomam conta da mansão do Diamante e descobre que há bem mais do que cadeiras de massagem e lanches ilimitados.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Confusão Magnética / Alerta de Intruso Localized description: Best ganha uma competição para apresentar suas histórias ao famoso autor Can DeLabro, e descobre que três é demais. // Best e Bester tomam conta da mansão do Diamante e descobre que há bem mais do que cadeiras de massagem e lanches ilimitados. Localized description (long): Best ganha uma competição para apresentar uma história sua ao seu autor favorito, Can DeLabro, mas ao contar sua ideia a Bester, eles acidentalmente ficam grudados um no outro. O problema é que Can DeLabro é super reservado, e Best acha que a presença de Bester pode incomodá-lo. Bester, então, bola um plano maluco que envolve até um casamento de mentira para que Best se sinta confortável para apresentar suas ideias ao seu autor favorito, mas fazerem as coisas grudados um no outro é bem mais difícil do que os irmãos pensavam. // Rocha ficou responsável por tomar conta da mansão do Diamante enquanto ele viaja, mas um compromisso faz com que ela chame Best e Bester para o serviço. Os irmãos estão super empolgados para ficar na mansão de Diamante porque lá tem tudo de melhor, como sofás confortáveis, vídeo games caros e lanches ilimitados. Mas eles também ficaram responsáveis pela segurança da casa, e a ordem do Diamante é que ninguém entre na mansão. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Pulling Power / Home Security
Com a ajuda do Lincoln e do Clyde, a Lori afasta um fantasma que parece a estar assombrando.
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O fantasma Localized description: Com a ajuda do Lincoln e do Clyde, a Lori afasta um fantasma que parece a estar assombrando. Localized description (long): Com a ajuda do Lincoln e do Clyde, a Lori afasta um fantasma que parece a estar assombrando. Mas, quando o time de golfe da Fairway começa a jogar mal, a Lori percebe que precisa trazê-lo de volta para mudar a sorte do time. Original series title: The Loud House Original Episode title: Ghosted!
Mamãe e papai encontram uma família incrível, então, eles se preocupam que seus filhos não estejam fazendo o suficiente para garantir um bom futuro. / Cansados do péssimo espírito esportivo de Lynn nos jogos, os irmãos unem-se para derrubá-la.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Futuro Tenso / Lynn Aposta Tudo Localized description: Mamãe e papai encontram uma família incrível, então, eles se preocupam que seus filhos não estejam fazendo o suficiente para garantir um bom futuro. // Cansados do péssimo espírito esportivo de Lynn nos jogos, os irmãos unem-se para derrubá-la. Original series title: The Loud House Original Episode title: Future Tense / Lynner Takes All
As irmãs recrutam o Mestre da Convincência (também conhecido como Lincoln) para ensiná-las a pedir dinheiro aos pais. / Lisa pega o boletim e descobre que falhou em suas habilidades sociais. Para aumentar sua nota, ela deve fazer uma amiga.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Sim, Senhor / Amiga ou Inimiga Localized description: As irmãs recrutam o Mestre da Convincência (também conhecido como Lincoln) para ensiná-las a pedir dinheiro aos pais. // Lisa pega o boletim e descobre que falhou em suas habilidades sociais. Para aumentar sua nota, ela deve fazer uma amiga. Original series title: The Loud House Original Episode title: Yes Man / Friend or Faux
Enquanto o Rei Gastley procura por Max e os outros pelo reino, a turma descobre uma profecia e cria um plano para escapar de Byjovia e achar Conrad, o rei perdido.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Fuga de Byjovia Localized description: Enquanto o Rei Gastley procura por Max e os outros pelo reino, a turma descobre uma profecia e cria um plano para escapar de Byjovia e achar Conrad, o rei perdido. Localized description (long): Max e os Midknights se escondem enquanto os guardas do Rei Gastly varrem a cidade à procura deles. Quando eles quase acham o Tio Budrick, Mumblin o transforma em um ganso como forma de disfarce. Apesar de o plano dar certo, Mumblin tem dificuldades em fazer o Tio Budrick voltar a ser humano. Mais tarde, Kevyn encontra uma profecia que parece mencionar a Max, que, por sua vez, descobre que a sua adaga pertenceu ao Rei Conrad e que, graças a algum tipo de encantamento, ela brilha e aponta na direção do paradeiro do Rei Conrad. Max, percebendo que o destino de Byjovia está em risco, decide que cabe a ela e aos outros acharem o Rei Conrad e reconduzi-lo ao trono. Assim, Max e a turma criam um plano para fugir de Byjovia ilesos. Enquanto escapam, eles encaram o monstro dos tentáculos e, para a surpresa de todos, Millie aprende que possui poderes mágicos. No fim, graças à Millie, eles saem de Byjovia e iniciam a sua jornada! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Escape from Byjovia
Patrick descobre que a rocha sob a qual vive é, na verdade, uma tartaruga marinha que dormiu demais. / O velho Jenkins atrapalha os negócios no Siri Cascudo como sempre, mas o Seu Sirigueijo não consegue encontrar uma maneira de expulsá-lo.
Episode: 251 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Casco de Pedra / Desconto de Idoso Localized description: Patrick descobre que a rocha sob a qual vive é, na verdade, uma tartaruga marinha que dormiu demais. // O velho Jenkins atrapalha os negócios no Siri Cascudo como sempre, mas o Seu Sirigueijo não consegue encontrar uma maneira de expulsá-lo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Shell Games / Senior Discount
O caminho para a foto perfeita de boas festas acaba se tornando assombrosa. // A primeira impressão é a que fica... até o fim.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Foto De Boas Festas / Roupa De Médico Localized description: O caminho para a foto perfeita de boas festas acaba se tornando assombrosa. // A primeira impressão é a que fica... até o fim. Localized description (long): A foto perfeita de boas festas para o cartão do trio é arruinada por um fantasma que está atrás deles o tempo todo... e não sorri para a foto de jeito nenhum. Com isso, o trio decide chamar mais fantasmas para fazerem amizade com o primeiro fantasma, mas as coisas não saem como o esperado. // Papel tenta ser respeitado se vestindo como médico, mas o Tesoura não quer ficar para trás e tenta chamar mais respeito, se vestindo como um famoso jogador de basquete. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Holiday Picture / Scrubs
Depois de um fracasso épico no Dia das Mães, a família Loud tenta se redimir com um replay do Dia das Mães.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O Que Uma Mãe Tem que Refazer? Localized description: Depois de um fracasso épico no Dia das Mães, a família Loud tenta se redimir com um replay do Dia das Mães. Localized description (long): A família Loud tenta fazer uma surpresa de Dia das Mães para Rita, mas tudo dá muito errado. No ano seguinte, a família decide tentar de novo e fazer o Dia das Mães Replay. Os filhos se esforçam preparando diversas surpresas em grupos, mas a Mãe acaba tendo que ajudar cada um deles a fazerem seu próprio presente. Enquanto isso, o Pai vai parar em um spa com os pais de Clyde. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: What's a Mother to Redo
ShouOut tem uma oportunidade única de vender um filme para o figurão de Hollywood Deuce Van Nuys, mas quando sua mente dá um branco devido a pressão, o resto da Força Danger se reveza e compartilha suas próprias ideias épicas e péssimas de filmes.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Vamos ao Cinema Localized description: ShouOut tem uma oportunidade única de vender um filme para o figurão de Hollywood Deuce Van Nuys, mas quando sua mente dá um branco devido a pressão, o resto da Força Danger se reveza e compartilha suas próprias ideias épicas e péssimas de filmes. Localized description (long): ShouOut está super empolgada com a maravilhosa e inigualável oportunidade de vender a ideia de um filme para um grande produtor de Hollywood chamado Deuce Van Nuys. Mas, quando seu filme de vampiros é cancelado, ela começa a entrar em pânico. Agora, ela precisa apresentar outra grande ideia de filme para Deuce, que está a caminho do Ninho do Man, mas não consegue pensar em nada. Então, cabe à Força Danger ajudar ShouOut com uma nova ideia, mas não vai ser fácil. Original series title: Danger Force Original Episode title: Let's Go to the Movies!
O prêmio Supies! É a grande noite para os super-heróis de Swellview e o Capitão Man não foi convidado. A Força Danger pede a ajuda de Henry para ajudar a garantir que a noite seja tranquila.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Força Danger Localized episode title: A Premiação Localized description: O prêmio Supies! É a grande noite para os super-heróis de Swellview e o Capitão Man não foi convidado. A Força Danger pede a ajuda de Henry para ajudar a garantir que a noite seja tranquila. Localized description (long): Schwoz tem uma péssima notícia para Ray: ele não foi indicado e nem sequer convidado para a maior prêmiação para super-heróis de Swelllview, O prêmio Supies! E, como a Força Danger foi indicada ao prêmio de melhores ajudantes, eles resolvem pedir ajuda ao Henry, para garantir que o Capitão Man não atrapalhe a noite da premiação. Porém, ele consegue escapar do olhar atento de Henry e agora a Força Danger precisa ir atrás dele e corre o risco de não estar no local para receber seu prêmio. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Supies
Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pelo Fernando, o tucano. Um mistério precisa ser solucionado, tem alguém se passando pela sua amiga Betina!
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Localized episode title: O Mistério do Tucano Localized description: Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pelo Fernando, o tucano. Um mistério precisa ser solucionado, tem alguém se passando pela sua amiga Betina! Localized description (long): O tucano Fernando está cismado, tem alguém se fazendo passar por sua amiga Betina! E, para piorar, ele acha que estão observando-o o tempo todo! Tainá e os Guardiões da Amazônia vão entrar em ação para desvendar esse complô - ou seria um grande mal-entendido? Original series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Original Episode title: O Mistério do Tucano
Seu Nakamura anuncia que vai fechar a quitanda e se mudar. Os moradores entram em desespero: onde encontrarão legumes, frutas e verduras tão frescas, bonitas e orgânicas? João acha a solução bem abaixo dos seus pés.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Horta Localized description: Seu Nakamura anuncia que vai fechar a quitanda e se mudar. Os moradores entram em desespero: onde encontrarão legumes, frutas e verduras tão frescas, bonitas e orgânicas? João acha a solução bem abaixo dos seus pés. Localized description (long): Seu Nakamura anuncia que vai fechar a quitanda e se mudar do bairro. Os moradores entram em desespero: Dona Lourdinha ficará sem suas verdejantes rúculas, Dona Naila não terá mais o seu suco verde orgânico de todas as manhãs, os bolos de Seu Davi não serão os mesmos sem aquelas belas cenouras... todos se entristecem, afinal, onde encontrarão legumes, frutas e verduras tão frescas, bonitas e orgânicas como as do verdureiro? Mas João tem a solução: fazer uma horta comunitária! O menino convoca os amigos para a empreitada e, com a ajuda e sabedoria de Seu Nakamura, coloca a mão na massa. Quer dizer, na terra! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Horta
É dia de cinema! João acorda tão animado como um filme musical. Só não contava com uma coisa: aquele sábado é justamente o dia do mês reservado para a faxina geral de sua casa! Mas João não desiste de seu plano e é na faxina que encontra a solução.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: Dia de Cinema Localized description: É dia de cinema! João acorda tão animado como um filme musical. Só não contava com uma coisa: aquele sábado é justamente o dia do mês reservado para a faxina geral de sua casa! Mas João não desiste de seu plano e é na faxina que encontra a solução. Localized description (long): João acorda em clima de musical de cinema: ele canta, dança e interpreta! Está contente pois naquele dia combinou de ir ao cinema com Tina e Gael para assistir a um filme cujo lançamento aguardou ansiosamente. Mas aquele sábado é justamente o dia sagrado da faxina geral em sua casa. Nunca que Dona Teresa vai liberá-lo pra um passeio... Mas João faz um acordo com a mãe: se terminar sua parte da faxina logo, poderá sair mais cedo e tentar pegar a sessão das cinco. Quem não acredita no potencial de João é sua irmã mais velha Julia. Além de provocá-lo, ela ainda o desafia: se ele terminar a limpeza do quartinho dos fundos à tempo - missão impossível - Julia pagará a pipoca do cinema! Com o apoio dos amigos Tina e Gael, João descobre algo que garante seu dia de cinema, mesmo que seja de uma forma nunca antes imaginada. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: Dia de Cinema
É aniversário do Sr.Cacau e Dona Branca vai fazer o bolo que ele mais gosta com cobertura de geléia de arco-íris.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Geléia de Arco-Íris Localized description: É aniversário do Sr.Cacau e Dona Branca vai fazer o bolo que ele mais gosta com cobertura de geléia de arco-íris. Localized description (long): É aniversário do Sr.Cacau e Dona Branca vai fazer o bolo que ele mais gosta com cobertura de geléia de arco-íris. Então ela pede para que Chocomark e Chocolyne peguem a geleia na casa de Dona Suspirinho, que está prestes a sair em viagem. No entanto, Chocomark e Chocolyne se distraem, brincando na casa de Max, e quando se dão conta percebem que terão que correr para alcançar Dona Suspirinho e pegar a tal geleia. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Geléia de Arco-Íris
Chocomark e Chocolyne estão eufóricos, pois a família Chocolix irá fazer um piquenique. No entanto, assim que seus pais vão chamá-los, se dão conta que os dois não haviam arrumado seus quartos bagunçados como haviam prometido.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Dia de Piquenique Localized description: Chocomark e Chocolyne estão eufóricos, pois a família Chocolix irá fazer um piquenique. No entanto, assim que seus pais vão chamá-los, se dão conta que os dois não haviam arrumado seus quartos bagunçados como haviam prometido. Localized description (long): Chocomark e Chocolyne estão eufóricos, pois a família Chocolix irá fazer um piquenique. No entanto, assim que seus pais vão chamá-los, se dão conta que os dois não haviam arrumado seus quartos bagunçados como haviam prometido. Os dois tentam dar desculpas, mas Dona Branca fica irredutível, dizendo que só irão fazer o piquenique caso eles arrumassem os quartos. Sem alternativa e com a mínima vontade de arrumar toda aquela bagunça, os dois bolam mil planos para escapar da tarefa. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Dia de Piquenique
Norma procura irregularidades, fica sabendo por Profiteroli que as câmeras de segurança foram comidas pelos monstros. Filmaeu deixa Norma desconcertada quando explica que ele filma tudo, inclusive ela mesma.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Every Breath You Take Localized description: Norma procura irregularidades, fica sabendo por Profiteroli que as câmeras de segurança foram comidas pelos monstros. Filmaeu deixa Norma desconcertada quando explica que ele filma tudo, inclusive ela mesma. Localized description (long): Groco e Ziglo dormem na sala de espera. Norma os acorda, procura irregularidades, quer saber se existem câmeras de segurança no local. Em sua sala, Profiteroli confirma que as câmeras foram comidas pelos monstros. No camarim, Filmaeu explica à Norma que ele filma tudo, o tempo todo, inclusive ela mesma. Norma fica intimidada e, desconcertada, entra em transe. Durante a gravação, Filmaeu capta com sua câmera imagens de todos. Ao final, Norma pede uma selfie com Fernanda. Filmaeu registra tudo. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Every Breath You Take
Desentendimentos entre Groco e Ziglo, que decide fazer as malas e seguir em carreira solo. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Não Se Vá Localized description: Desentendimentos entre Groco e Ziglo, que decide fazer as malas e seguir em carreira solo. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo. Localized description (long): Groco e Ziglo se desentendem. No camarim, discutem feio pois Groco deixa escapar que considera Ziglo apenas um figurante. Ziglo diz que vai fazer as malas e sair da banda, seguir em carreira solo. Profiteroli não entende o que se passa, Shirles explica a ele e corre pro estúdio pra ver o término daquela briga. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo. Ao final, Ziglo decide ficar, e Groco já pensa em arrumar uma função diferente pra ele. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Não Se Vá
Bob Esponja veste calça comprida, o que muda sua vida de uma forma inesperada. / Quando Larry Lagosta abre uma academia na Fenda do Biquíni, Bob Esponja vira seu melhor cliente.
Episode: 195 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja Calça Comprida / Academia do Larry Localized description: Bob Esponja veste calça comprida, o que muda sua vida de uma forma inesperada. // Quando Larry Lagosta abre uma academia na Fenda do Biquíni, Bob Esponja vira seu melhor cliente. Localized description (long): Bob Esponja veste calça comprida, o que muda sua vida de uma forma inesperada. // Quando Larry Lagosta abre uma nova academia na Fenda do Biquíni, Bob Esponja vira seu melhor cliente e termina mudando seu aspecto completamente, graças aos conselhos de Larry. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob LongPants / Larry's Gym
É Halloween na Fenda do Biquíni, e o Holandês Voador vai garantir que todos fiquem com medo - até o Bob Esponja!
Episode: 220 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Lenda Assustadora da Fenda do Boo-Kini Localized description: É Halloween na Fenda do Biquíni, e o Holandês Voador vai garantir que todos fiquem com medo - até o Bob Esponja! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Legend of Boo-Kini Bottom
As crianças tentam quebrar um recorde passando a noite no cemitério. / Um frango assombrado está incomodando os Casagrande.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Pegadinha na cripta / Cacarejo do mal Localized description: As crianças tentam quebrar um recorde passando a noite no cemitério. / Um frango assombrado está incomodando os Casagrande. Localized description (long): Há uma lenda na cidade sobre um grupo chamado "Os Quatro Destemidos" que conseguiu passar uma noite inteira no cemitério, e a Ronnie Anne e os seus amigos - Sid, Casey, Nikki, Laird e Sameer - decidem que vão tentar quebrar esse recorde. / A família Casagrande está assistindo à luta da La Tormenta na TV quando várias coisas estranhas começam a acontecer na casa: a TV para de funcionar, o brinquedo do Carlitos faz barulho de galinha mesmo estando sem pilha e vários ovos começam a voar pela casa. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Fails from the Crypt/Bad Cluck
Adelaide e Carl disputam para ganhar as insígnias de tratador júnior, mas isso pode acabar com as chances. / Hector descobre que Vito tem uma dívida enorme no mercado, e Vito se oferece para quitá-la!
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Disputa Animal / Limite Estourado Localized description: Adelaide e Carl disputam para ganhar as insígnias de tratador júnior, mas isso pode acabar com as chances. / Hector descobre que Vito tem uma dívida enorme no mercado, e Vito se oferece para quitá-la! Localized description (long): Adelaide está empolgadíssima para se tornar tratadora júnior do zoológico da cidade, mas, quando chega lá, descobre que terá que disputar o título com Carl e CJ. As crianças precisarão trabalhar em equipe para ganharem o título de tratador júnior. / Vito está devendo dez mil dólares ao mercado! Na mesma hora, Hector sugere que Vito comece a trabalhar no mercado, para ajudá-lo a quitar a sua dívida. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Don't Zoo That/Maxed Out
As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pressão Da Torcida / Tacada De Sorte Localized description: As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada. Localized description (long): As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta quando Lynn não as leva a sério como atletas. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada só em um campo absurdamente difícil. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cheer Pressure / Stroke of Luck
Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades de sua mãe para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Encrenca No Espaço / Concurso De Mãe E Filha Localized description: Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades de sua mãe para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas. Localized description (long): Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda acidentalmente ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades e aparência de sua mãe para o nível mais alto para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Space Jammed / Crown and Dirty
Se a Luan está trancada em uma cela no porão, quem é o responsável pelas pegadinhas do Dia da Mentira dessa vez? / A mãe se infiltra como uma aluna do ensino médio.
Season: 5 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Silêncio das Luans / Mãe infiltrada Localized description: Se a Luan está trancada em uma cela no porão, quem é o responsável pelas pegadinhas do Dia da Mentira dessa vez? / A mãe se infiltra como uma aluna do ensino médio. Localized description (long): Se a Luan está trancada em uma cela no porão, quem é o responsável pelas pegadinhas do Dia da Mentira dessa vez? / A mãe se infiltra como uma aluna do ensino médio e vira melhor amiga da Leni, da Luna e da Luan. Original series title: The Loud House Original Episode title: Silence of the Luans/Undercover Mom
Leni é promovida a gerente temporária no trabalho, mas ela se preocupa em manter uma boa amizade com Miguel e Fiona.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Líder das Vendas Localized description: Leni é promovida a gerente temporária no trabalho, mas ela se preocupa em manter uma boa amizade com Miguel e Fiona. Original series title: The Loud House Original Episode title: Leader of the Rack
A privada de estimação da família Estrela, Tinkle, dá à luz 11 filhotes privada. / Confundindo-o com o parque local, a família Estrela vai ao cemitério dar um passeio.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: 10 e 1 privadas / Sete palmos de confusão Localized description: A privada de estimação da família Estrela, Tinkle, dá à luz 11 filhotes privada. // Confundindo-o com o parque local, a família Estrela vai ao cemitério dar um passeio. Localized description (long): Bunny percebe que Tinkle anda com um comportamento estranho, então chama o Dr. Plumber para verificar. E ele descobre o motivo: Tinkle na verdade é fêmea e está prenhe de 11 filhotes. // Para aguardar o prato famoso de Cecil ficar pronto, a família Estrela resolve ir ao parque para passar o tempo. Acontece que as placas direcionais acabam se misturando, e eles vão parar no cemitério em vez do parque. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: 10 and 1 Toilets / Family Plotz
Quando uma gangue de crianças rouba a grelha do Siri Cascudo, Bob Esponja e o Seu Sirigueijo fazem de tudo para recuperá-la. / Bob Esponja ajuda a equipe do turno da noite, mas os clientes anseiam por algo mais assustador do que o normal.
Episode: 239 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Chapa Sumiu / O Hamburger da Noite Localized description: Quando uma gangue de crianças rouba a grelha do Siri Cascudo, Bob Esponja e o Seu Sirigueijo fazem de tudo para recuperá-la. // Bob Esponja ajuda a equipe do turno da noite, mas os clientes anseiam por algo mais assustador do que o normal. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Grill is Gone / The Night Patty
Season: 8 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Alpacionada Localized description: Lynn cai de amores por um garoto. Original series title: The Loud House Original Episode title: Europe Road Trip: Alpining Away
Lincoln e Clyde fazem de tudo para serem os milionésimos clientes de Flip.
Season: 7 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Um em um milhão Localized description: Lincoln e Clyde fazem de tudo para serem os milionésimos clientes de Flip. Localized description (long): Lincoln e Clyde estão determinados a serem os milionésimos clientes de Flip quando descobrem que ganharão uma grande recompensa. Mas o plano não sai como eles imaginavam. Original series title: The Loud House Original Episode title: One In A Million
As crianças descobrem que Myrtle tem um passado suspeito. / Lynn e Liam batem cabeça quando são obrigados a trabalharem juntos como bedéis da escola.
Season: 6 Episode (Season): 22 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O pedido Do Vovô / Lynn, A Bedel Localized description: As crianças descobrem que Myrtle tem um passado suspeito. / Lynn e Liam batem cabeça quando são obrigados a trabalharem juntos como bedéis da escola.
Localized description (long): Quando as crianças descobrem que Myrtle tem um passado suspeito, elas tentam expô-la antes que o Vovô a peça em casamento. / Lynn e Liam batem cabeça quando são obrigados a trabalharem juntos como bedéis da escola.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Pop Pop the Question / Lynn and Order
Mamãe e papai encontram uma família incrível, então, eles se preocupam que seus filhos não estejam fazendo o suficiente para garantir um bom futuro.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Futuro Tenso Localized description: Mamãe e papai encontram uma família incrível, então, eles se preocupam que seus filhos não estejam fazendo o suficiente para garantir um bom futuro. Original series title: The Loud House Original Episode title: Future Tense
Lincoln e Clyde acabam derrotados na derradeira briga de pegadinhas. Enquanto isso, Lisa passa a praticar um novo "esporte" com a ajuda de sua irmã Lynn Júnior.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Soletrar e Campainhar Localized description: Lincoln e Clyde acabam derrotados na derradeira briga de pegadinhas. Enquanto isso, Lisa passa a praticar um novo "esporte" com a ajuda de sua irmã Lynn Júnior. Localized description (long): Lisa fica decepcionada quando a família não liga para a sua vitória em uma feira de ciências, mas comemora a vitória de Lynn nos esportes. Assim, Lisa resolve começar a praticar esportes também e conta com a ajuda de Lynn. Só que o esporte que ela escolhe é bem diferente dos que Lynn pratica. Lincoln e Clyde criaram um desafio de tocar todas as campainhas da vizinhança e saírem correndo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Quando Força Danger acidentalmente esquece os planos que eles têm com Ray, ele os surpreende com um novo membro da equipe para deixá-los com ciúmes.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Lil' Dynomite Localized description: Quando Força Danger acidentalmente esquece os planos que eles têm com Ray, ele os surpreende com um novo membro da equipe para deixá-los com ciúmes. Localized description (long): Parece que a equipe da Força Danger esqueceu a super noite do cinema do Ray e agora ele está magoado e quer se vingar do pessoal, ele chama o quinto integrante para a Força Danger só para fazer ciúmes em Chapa, Miles, Mika e Bose. O Plano parecia estar dando certo até que o jogo vira contra o Capitão Man e agora ele vai precisar da ajuda da equipe da Força Danger para se livrar dessa nova ameaça. Original series title: Danger Force Original Episode title: Lil' Dynomite
Quando o querido e saudoso telefone celular da Chapa volta para o Ninho do Man em circunstâncias misteriosas, a busca pela verdade ameaça destruir a Força Danger.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O Retorno do Telefone da Chapa Localized description: Quando o querido e saudoso telefone celular da Chapa volta para o Ninho do Man em circunstâncias misteriosas, a busca pela verdade ameaça destruir a Força Danger. Localized description (long): Ray, Mika, Miles e Bose acabaram de comprar o modelo recém-lançado do smartphone Pêrafone. Chapa, por outro lado, não tem vontade de comprar um celular novo, ela quer seu antigo telefone, que foi levado por um garoto no passado. Mas, quando o velho celular reaparece no Ninho do Man, essa misteriosa história volta à tona e Chapa está determinada a descobrir quem é a pessoa que pegou seu telefone. O problema é que essa informação pode significar o fim da Força Danger. Original series title: Danger Force Original Episode title: Chapa's Phone Home
As coisas tomam um rumo inesperado quando Max e os Midknights tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Enquanto isso, Tio Budrick entretém o Rei Gastley como se sua vida dependesse disso.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Invasão à Meia-Noite Localized description: As coisas tomam um rumo inesperado quando Max e os Midknights tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Enquanto isso, Tio Budrick entretém o Rei Gastley como se sua vida dependesse disso. Localized description (long): Enquanto Max e os Midknights planejam uma invasão ao castelo para resgatar o Tio Budrick, o Tio Budrick tenta desesperadamente manter o Rei Gastley entretido. Após analisarem o terreno, Max e os outros bolam um plano aparentemente à prova de falhas para distrair o monstro com tentáculos que mora no fosso, e se infiltrar à meia-noite. Infelizmente, o plano dá errado quando eles encontram as Gárgulas encantadas, que ganham vida para proteger o castelo. Agora, Max e os outros devem jogar o plano, cuidadosamente criado, pela janela e improvisar. Com a Max dando as ordens e a turma trabalhando em equipe, eles conseguem entrar no castelo, mas não antes que Mumblin cometa um deslize, lançando, sem querer, um feitiço que manda Nolan e a si mesmo de volta à casa do Kevyn. No fim, Max e os Midknights entram no castelo, mas esse é apenas o primeiro passo. Agora, eles precisam localizar o Tio Budrick e escapar juntos! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: A Midknight Run
As crianças ficam sabendo que Dr. Colosso estragou o casamento de seus pais e querem recriar o dia dos sonhos de Hank e Barb como presente de aniversário de casamento.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Revivendo o Casamento Localized description: As crianças ficam sabendo que Dr. Colosso estragou o casamento de seus pais e querem recriar o dia dos sonhos de Hank e Barb como presente de aniversário de casamento. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Better Off Wed
Preocupados com o treinamento Z-Force, Phoebe e Max percebem que se esqueceram de eventos familiares especiais. Para recompensar, Phoebe planeja um dia divertido em família.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Parques & T-Rex Localized description: Preocupados com o treinamento Z-Force, Phoebe e Max percebem que se esqueceram de eventos familiares especiais. Para recompensar, Phoebe planeja um dia divertido em família. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Parks & T-Rex
Grandes bifes estão em jogo quando Henry alega que nada o assusta. Schwoz usa uma maquina que permite que Henry vivencie virtualmente as histórias assustadoras que todos na Caverna Man contam para ele na tentative de provar que ele está errado.
Season: 5 Episode (Season): 28 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Tanque de Histórias Localized description: Grandes bifes estão em jogo quando Henry alega que nada o assusta. Schwoz usa uma maquina que permite que Henry vivencie virtualmente as histórias assustadoras que todos na Caverna Man contam para ele na tentative de provar que ele está errado. Localized description (long): Na Caverna Man, Henry, Ray, charlotte, Jasper e Schowz estão assistindo a um filme de Terror. Sem se abalar com as cenas mais assustadoras, Henry alega que nada é capaz de assustá-lo. Incrédulos, os amigos de Henry resolvem, então, desafiá-lo e Schwoz apresenta um aparelho chamado "Tanque de Histórias" que fará com que Henry vivencie cada história que é contada como se fosse real enquanto o aparelho mede seu nível de medo. A turma se reveza contando diferentes histórias assustadoras. Quem sera que vencerá esse desafio? Original series title: Henry Danger Original Episode title: Story Tank
Quando Henry usa seu novo super poder para competir em um torneio de 'queimapolim', Ray Schwoz e Charlotte se disfarçam para dar uma lição em Henry.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Desviando do Perigo Localized description: Quando Henry usa seu novo super poder para competir em um torneio de 'queimapolim', Ray Schwoz e Charlotte se disfarçam para dar uma lição em Henry. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Dodging Danger
Lula Molusco se junta a uma tripulação de marinheiros para caçar a grande água-viva branca. / Plankton encontra um feijão mágico que o leva a uma terra de gigantes (bem, mais gigantes que o normal).
Episode: 288 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bobo Dick / Plankton e o Pé de Feijão Localized description: Lula Molusco se junta a uma tripulação de marinheiros para caçar a grande água-viva branca. // Plankton encontra um feijão mágico que o leva a uma terra de gigantes (bem, mais gigantes que o normal). Localized description (long): Lula Molusco é Lulamael, um peregrino que viaja de cidade a cidade procurando trabalho. Um dia, numa estalagem, fica sabendo que um certo capitão está precisando de mais marinheiros para compor sua tripulação. // Plankton é João, um fazendeiro que está com o estoque de sua fazenda zerado. Com seu último centavo no bolso, João vai à feira, mas, em vez de comprar comida, acaba comprando um feijão mágico. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dopey Dick / Plankton and the Beanstalk
Bob Esponja faz amizade com um hambúrguer de siri senciente, cujo único desejo é ser comido. / Rube apresenta o programa "Inacre-demais", em que ele explora curiosidades e atrações pouco conhecidas na Fenda do Biquíni.
Episode: 289 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Meu amigo hambúrguer / Inacre-demais Localized description: Bob Esponja faz amizade com um hambúrguer de siri senciente, cujo único desejo é ser comido. // Rube apresenta o programa "Inacre-demais", em que ele explora curiosidades e atrações pouco conhecidas na Fenda do Biquíni. Localized description (long): Sandy aparece no Siri Cascudo com uma invenção nova: o Antropomorfizador, que traz à vida qualquer objeto. Logo, Bob Esponja pede para Sandy trazer um hambúrguer de siri à vida, e assim acontece. // Rube Dourado é o apresentador do programa "Inacre-demais", em que ele explora curiosidades e atrações pouco conhecidas na Fenda do Biquíni. Rube vai à Casa da Árvore da Sandy, ao Castelo do Nosferatu e também faz uma entrevista com a Bebê Ameixa, a moradora mais velha da cidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: My Friend Patty / Fun-Believable
Quando Royal Woods corre o risco de ser inundada para dar lugar a um sexto Grande Lago, o povo da cidade se reúne para provar que ela vale a pena ser salva.
Season: 6 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Salvem Royal Woods! Localized description: Quando Royal Woods corre o risco de ser inundada para dar lugar a um sexto Grande Lago, o povo da cidade se reúne para provar que ela vale a pena ser salva. Localized description (long): Quando Royal Woods corre o risco de ser inundada para dar lugar a um sexto Grande Lago, o Lago Gladys. Lincoln se reúne com a população da cidade para bolar um plano que mostre que Royal Woods vale a pena ser salva. Original series title: The Loud House Original Episode title: Save Royal Woods!
Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica, os Louds percebem que todos têm críticas. / Lincoln convence o professor a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Hora do Deboche / Carteiras Musicais Localized description: Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica, os Louds percebem que todos têm críticas. / Lincoln convence o professor a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala. Localized description (long): Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica no jogo de futebol, os Louds percebem que todos eles têm críticas. / Lincoln convence o professor Bolhofner a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Taunting Hour / Musical Chairs
Os Louds coletam ingredientes para uma chef italiana. / Lynn cai de amores por um garoto.
Season: 8 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Negócio da Nonna / Alpacionada Localized description: Os Louds coletam ingredientes para uma chef italiana. // Lynn cai de amores por um garoto. Localized description (long): Os Louds viajam para Nápoles, Itália, para provar a melhor pizza do mundo, feita por uma chef secreta e lendária. // Quando Lynn se apaixona por um garoto nos Alpes Suíços, Lori e Leni se tornam suas treinadoras para ajudá-la a conversar com ele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Europe Road Trip: Nonna Your Business / Europe Road Trip: Alpining Away
Lisa é convidada para trabalhar em um instituto e fugir de sua família maluca. / Lori e Bobby temem que namorar à distância esteja fazendo com que eles percam a conexão.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Cientista Maluca / Conexão Perdida Localized description: Lisa é convidada para trabalhar em um instituto e fugir de sua família maluca. // Lori e Bobby temem que namorar à distância esteja fazendo com que eles percam a conexão. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Mad Scientist / Missed Connection
Bob Esponja e Patrick se arriscam para provar a Johnny Krill que estão aptos a entrar para seu time de esportes radicais.
Episode: 179 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esportes radicais Localized description: Bob Esponja e Patrick se arriscam para provar a Johnny Krill que estão aptos a entrar para seu time de esportes radicais. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Extreme Sports
Lula Molusco descobre que qualquer um pode ser apresentador de televisão e se transforma na estrela de seu próprio programa. / Lula Molusco tenta sabotar a grande audição de dança de Bob Esponja.
Episode: 127 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Visão de Tentáculos / Adoro Dançar Localized description: Lula Molusco descobre que qualquer um pode ser apresentador de televisão e se transforma na estrela de seu próprio programa. // Lula Molusco tenta sabotar a grande audição de dança de Bob Esponja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Tentacle-Vision / I Heart Dancing
Seu Sirigueijo trata de encontrar comida suficiente para alimentar sua filha Pérola que está em plena etapa de crescimento. / Depois de um banho, Bob Esponja fica preso no escorredor e precisa enfrentar sua própria vida.
Episode: 128 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Período de Crescimento / Presos nos Rolos Espremedores Localized description: Seu Sirigueijo trata de encontrar comida suficiente para alimentar sua filha Pérola que está em plena etapa de crescimento. // Depois de um banho, Bob Esponja fica preso no escorredor e precisa enfrentar sua própria vida. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Growth Spout / Stuck in the Wringer
Sandy tenta estudar o comportamento de Bob Esponja e Patrick, mas sua experiência científica não sai como o esperado.
Episode: 196 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A experiência Localized description: Sandy tenta estudar o comportamento de Bob Esponja e Patrick, mas sua experiência científica não sai como o esperado. Localized description (long): Bob Esponja perde o movimento dos dedões e precisa recupera-lo antes que sua vida acabe, quando não conseguir mais fazer hambúrgueres. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Fishbowl
Seu Sirigueijo e Plankton tentam atrair clientes com pratos exageradamente gordurosos. / Bob Esponja trata se fazer carreira como esponja modelo de comerciais.
Episode: 130 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bolos Engordurados / Esponja Modelo Localized description: Seu Sirigueijo e Plankton tentam atrair clientes com pratos exageradamente gordurosos. // Bob Esponja trata se fazer carreira como esponja modelo de comerciais. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Greasy Buffoons / Model Sponge
Nervosa para voltar a andar de skate depois de um tombo feio, será que Ronnie Anne vai conseguir? Com Lincoln Loud! / Um artefato poderoso chegou ao museu, trazendo como companhia uma tempestade!
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Medo Radical / Confusão Climática Localized description: Nervosa para voltar a andar de skate depois de um tombo feio, será que Ronnie Anne vai conseguir? Com Lincoln Loud! / Um artefato poderoso chegou ao museu, trazendo como companhia uma tempestade! Localized description (long): Nervosa para voltar a andar de skate depois de um tombo feio, será que Ronnie Anne vai conseguir superar esse medo? Com a participação de Lincoln Loud! / Um artefato poderoso está chegando ao museu de Great Lakes City, trazendo como companhia uma tempestade para os Casagrandes! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Skatey Cat/Weather Beaten
Quando o emprego do senhor Chang está correndo o risco, ele precisa provar que pode ser mais rápido. / Adelaide quer ajudar os gatos da cidade a mudarem de atitude para poderem ser adotados.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Correndo Contra A Máquina / A Menina Dos Gatos Localized description: Quando o emprego do senhor Chang está correndo o risco, ele precisa provar que pode ser mais rápido. / Adelaide quer ajudar os gatos da cidade a mudarem de atitude para poderem ser adotados. Localized description (long): Quando o emprego do senhor Chang está correndo o risco de ser tomado por um condutor de metrô mais rápido, ele precisa provar que pode ser tão rápido quanto um robô. / Adelaide quer ajudar os gatos da cidade a mudarem de atitude para poderem ser adotados, mas será que ela vai conseguir ajudar mesmo esses gatos rabugentos? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Race Against the Machine/My Fair Cat Lady
Best e Bester acabam exagerando quando resolvem comercializar uma das maravilhas naturais mais cativantes de Bettervale. / O Diamante está acostumado a conseguir tudo o que quer, e decide que quer um irmão, igual ao Best e a Bester.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Funil Arenoso / Irmãs e Irmãos Localized description: Best e Bester acabam exagerando quando resolvem comercializar uma das maravilhas naturais mais cativantes de Bettervale. // O Diamante está acostumado a conseguir tudo o que quer, e decide que quer um irmão, igual ao Best e a Bester. Localized description (long): Best e Bester aproveitam seu dia de folga para jogarem golfe no funil arenoso, uma das atrações turísticas de Bettervale. Lá, eles conhecem Malcom Silvar, o dono e maior admirador do funil. Apesar de ser apaixonado pela atração, Malcom não recebe nenhum visitante por lá, e isso está prejudicando seu negócio. Best e Bester, então, se prontificam a ajudá-lo a transformar o funil arenoso em um negócio de sucesso. // Diamante resolve que quer um irmão, depois de ver como Best e Bester se comportam um com o outro. Bester abre mão de Best para passar o dia como irmão de Diamante, já que Best quer aproveitar tudo que um passe VIP pode lhe proporcionar. Sozinha, Bester acaba pedindo que Grafifi seja sua irmã. Mesmo sem estar muito empolgada com a ideia, Grafifi aceita. Porém nem ela, e nem Diamante esperavam que fosse tão peculiar ter Best e Bester como irmã e irmão. Original series title: Best and Bester Original Episode title: That Sinkhole Feeling / Like a Brother
Quando Bester quebra o último prato limpo, ao invés de lavar a louça, Best e Bester decidem comprar um prato novo. / Best e Bester decidem fazer o melhor milk-shake de todos, mas acabam em uma competição amarga com Chinela.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Dinheiro Desastroso / O Melhor Milk-Shake Localized description: Quando Bester quebra o último prato limpo, ao invés de lavar a louça, Best e Bester decidem comprar um prato novo. // Best e Bester decidem fazer o melhor milk-shake de todos, mas acabam em uma competição amarga com Chinela. Localized description (long): Durante o café da manhã, Bester quebra o último prato limpo, mas nem ela e nem Best querem lavar a louça, então, eles decidem comprar um novo. Bester decide se transformar em um caixa eletrônico para poder pagar pelo prato e comprar outras coisas, mas os irmãos demoram para perceber que o dinheiro que ela produz não é de verdade, o que faz com o que o dono da loja chame a polícia e os irmãos sejam expulsos de casa. Sem dinheiro para pagar por tudo que compraram, os irmãos não tem escolha a não ser morar na floresta, porém eles descobrem que o dinheiro de Bester ainda pode ter alguma utilidade. // Best e Bester chegam ao Café Milkshake de Chinela cheios de ideias de sabores novos de milk-shake e maneiras diferentes para fazê-los, e acabam deixando-a nervosa. Ela os expulsa do café, mas Best tem certeza de que se ela o ouvisse, seus milk-shakes ficariam ainda melhores. Ele decide, então, criar seu próprio milk-shake e mostrar para Chinela, mas insiste que todos experimentem antes. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Funny Money / Shaking Bad
Best decide fazer com que sua irmã ganhe o título de Funcionário do Mês, mas perder não é tão fácil assim.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Funcionário do Mês Localized description: Best decide fazer com que sua irmã ganhe o título de Funcionário do Mês, mas perder não é tão fácil assim. Original series title: Best & Bester Original Episode title: Employee of the Month
Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. / Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Um Dia Melhor / Um Dia Melhor Parte 2 Localized description: Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. // Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro. Localized description (long): É Dia do Melhor em Bettervale e todo mundo está cantando suas emoções. Best está nervoso por não conseguir decidir um tema para sua barraca ou uma forma para se transformar e tem uma crise de soluços que acaba quebrando a Máquina de Formas. Os moradores de Bettervale se lembram de todas as confusões que Best e Bester já causaram, e os irmãos acabam sendo expulsos da cidade. // Depois de serem expulsos de Bettervale, Best e Bester acabam brigando um com o outro também, e cada um segue seu caminho. Best resolve ir até a Máquina de Formas para pedir uma forma definitiva, e Bester faz a mesma coisa. Os irmãos acabam percebendo que precisam ficar juntos e que não tem problema nenhum em poder mudar de forma. Eles consertam, sem querer, a Máquina de Formas que quebraram. Todo mundo decide perdoar Best e Bester e eles conseguem voltar para Bettervale. Original series title: Best and Bester Original Episode title: One Better Day - Part 1 / One Better Day - Part 2
Depois de fazer seu zilionésimo Hambúrguer de Siri, Bob Esponja acredita que desenvolveu uma alergia a eles.
Episode: 292 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Crise de alergia Localized description: Depois de fazer seu zilionésimo Hambúrguer de Siri, Bob Esponja acredita que desenvolveu uma alergia a eles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Allergy Attack!
Quando o circo chega à cidade e pega seus clientes, Seu Siriguejo tenta sabotar o show.
Episode: 293 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O circo do fracasso Localized description: Quando o circo chega à cidade e pega seus clientes, Seu Siriguejo tenta sabotar o show. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Big Top Flop
Bob Esponja comemora o aniversário de sua amizade com Lula Molusco. O Lula Molusco não.
Episode: 287 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Amizaniversário Localized description: Bob Esponja comemora o aniversário de sua amizade com Lula Molusco. O Lula Molusco não. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Friendiversary
Quando Bob Esponja consegue um barco de bolhas, todos na cidade querem um! Todos, exceto a Sra. Puff, quero dizer.
Episode: 210 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bolha Furada Localized description: Quando Bob Esponja consegue um barco de bolhas, todos na cidade querem um! Todos, exceto a Sra. Puff, quero dizer. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Burst Your Bubble
Plankton descobre que tem concorrência com o restaurante caipira da Narlene.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: O Gosto da Derrota Localized description: Plankton descobre que tem concorrência com o restaurante caipira da Narlene. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Taste of Defeat
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: A Cabana Assombrada Localized description: Sandy passa a noite na Cabana Traineira. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Scaredy Squirrel