Quando uma anchova descontente se afasta dos irmãos, o SpongeBob e o Patrick ajudam-no a encontrar a sua verdadeira identidade. // O SpongeBob fica de castigo por causa do amigo e o Patrick tem de corrigir a situação.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Os Meeps / Castigo Duro Localized description: Quando uma anchova descontente se afasta dos irmãos, o SpongeBob e o Patrick ajudam-no a encontrar a sua verdadeira identidade. // O SpongeBob fica de castigo por causa do amigo e o Patrick tem de corrigir a situação. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: What About Meep? / Hard Time Out
Os gémeos levam um cato chamado Picos-de-rabo à praia e acabam numa missão de salvamento dramática. / Apesar de o Grumpy Pants querer terminar a partida de golfe, o Best e a Bester vão fazer de tudo para verem o final da sua série preferida.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Tomar Conta do Cato / Desastre na Gruta Localized description: Os gémeos levam um cato chamado Picos-de-rabo à praia e acabam numa missão de salvamento dramática. // Apesar de o Grumpy Pants querer terminar a partida de golfe, o Best e a Bester vão fazer de tudo para verem o final da sua série preferida. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Cactus Sitting / Disaster of Hole 2
Lori faz uma visita surpresa à casa quando sente que está a perder as piadas internas da família. / Depois de embelezar sua amizade com Mick Swagger, Luna tem que convencer a estrela a tocar no seu baile da escola.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Os Dias da Lori / No Tempo do Mick Localized description: Lori faz uma visita surpresa à casa quando sente que está a perder as piadas internas da família. // Depois de embelezar sua amizade com Mick Swagger, Luna tem que convencer a estrela a tocar no seu baile da escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lori Days / In the Mick of Time
A família aceita um desafio de leitura da biblioteca, mas a Lola recusa participar. / O Lincoln descobre que a primeira página do seu álbum de bebé está em branco e receia que os pais lhe estejam a esconder algo.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Ler em Voz Alta / Não É um Loud Localized description: A família aceita um desafio de leitura da biblioteca, mas a Lola recusa participar. // O Lincoln descobre que a primeira página do seu álbum de bebé está em branco e receia que os pais lhe estejam a esconder algo.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Read Aloud / Not a Loud
Para que Lily pare de chorar, as crianças dão-lhe velho brinquedo do sótão que rapidamente os deixa loucos. / O Pai declara guerra aos dispositivos das crianças, então elas decidem mostrar-lhe quão cibernéticos são.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: A Irmã Chorosa / Antissocial Localized description: Para que Lily pare de chorar, as crianças dão-lhe velho brinquedo do sótão que rapidamente os deixa loucos. // O Pai declara guerra aos dispositivos das crianças, então elas decidem mostrar-lhe quão cibernéticos são. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Crying Dame / Anti Social
Após um encontro quase desastroso com os trolls, Max joga pelo seguro e lidera os Meios-Cavaleiros pelo trilho de um jardim aparentemente sereno. Mas, a escolha de Max causa uma reviravolta na missão, quando o grupo encontra um obstáculo inesperado.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Max e os Meios-Cavaleiros Localized episode title: O Trilho Não Percorrido Localized description: Após um encontro quase desastroso com os trolls, Max joga pelo seguro e lidera os Meios-Cavaleiros pelo trilho de um jardim aparentemente sereno. Mas, a escolha de Max causa uma reviravolta na missão, quando o grupo encontra um obstáculo inesperado. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: The Road Not Taken
O Squidward tem uma infestação em casa e faz as malas, mas tem uma praga diferente à espera no hotel. / O SpongeBob e o Patrick são convencidos a tomar conta de uma velhinha rabugenta que faz tudo o que pode para fugir.
Episode: 253 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Inquilinos Alegres / Idosa Rabugenta Localized description: O Squidward tem uma infestação em casa e faz as malas, mas tem uma praga diferente à espera no hotel. // O SpongeBob e o Patrick são convencidos a tomar conta de uma velhinha rabugenta que faz tudo o que pode para fugir. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jolly Lodgers / Biddy Sitting
O aquecedor estraga-se e o apartamento fica gelado. O Papel tenta salvar os amigos. O Lou vai à Feira dos Senhorios./ O trio faz uma guerra de partidas contra Os Manos Ratos e o Lápis, mas este tem uma arma secreta.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Ártico/Guerra de Partidas Localized description: O aquecedor estraga-se e o apartamento fica gelado. O Papel tenta salvar os amigos. O Lou vai à Feira dos Senhorios./ O trio faz uma guerra de partidas contra Os Manos Ratos e o Lápis, mas este tem uma arma secreta. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Arctic / Prank War
Determinados a surpreender Charlie, Lincoln e Clyde entram numa competição da equipa de debate que os levará ao Tennessee.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Loud Realmente em Casa Localized episode title: A Surpresa do Tennessee: O Amor Está no Ar Localized description: Determinados a surpreender Charlie, Lincoln e Clyde entram numa competição da equipa de debate que os levará ao Tennessee. Localized description (long): Determinados a surpreender Charlie, Lincoln e Clyde entram numa competição da equipa de debate que os levará ao Tennessee. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Tennessee Surprise: Love is in the Air
O telemóvel há muito perdido da Chapa regressa à base em circunstâncias misteriosas e a busca pela verdade dela ameaça destruir a Força Perigo.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: O Telemóvel da Chapa Localized description: O telemóvel há muito perdido da Chapa regressa à base em circunstâncias misteriosas e a busca pela verdade dela ameaça destruir a Força Perigo. Original series title: Danger Force Original Episode title: Chapa's Phone Home
A irmã mais nova da Chapa precisa de ajuda durante um apagão e a restante Força Perigo passa dos limites quando tenta levar de volta à base para que tenham eletricidade para ganhar um concurso.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Tio Hambone Localized description: A irmã mais nova da Chapa precisa de ajuda durante um apagão e a restante Força Perigo passa dos limites quando tenta levar de volta à base para que tenham eletricidade para ganhar um concurso. Original series title: Danger Force Original Episode title: Uncle Hambone
O grupo pensa ter encontrado túneis perfeitos para ter acesso a Swellview, mas acaba por encontrar os habitantes originais dos túneis.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Povo Toupeira Localized description: O grupo pensa ter encontrado túneis perfeitos para ter acesso a Swellview, mas acaba por encontrar os habitantes originais dos túneis. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Holey Moley
A situação complica-se quando o Schwoz instala um novo sistema operativo no computador da gruta, que deteta e elimina ameaças em toda a cidade de Swellview.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Amor Robótico Localized description: A situação complica-se quando o Schwoz instala um novo sistema operativo no computador da gruta, que deteta e elimina ameaças em toda a cidade de Swellview. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Love Bytes
Lincoln e os amigos preparam-se para o baile da escola! Os pais de Clyde estão excitados com o facto de que esta pode ser a noite em que Clyde terá o encontro que eles esperam, enquanto Lincoln continua a atacar a sua paixão, Charlie.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Quero Dar-te a Mão Localized description: Lincoln e os amigos preparam-se para o baile da escola! Os pais de Clyde estão excitados com o facto de que esta pode ser a noite em que Clyde terá o encontro que eles esperam, enquanto Lincoln continua a atacar a sua paixão, Charlie. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: I Wanna Hold Your Hand
O SpongeBob e o Patrick pensam que as suas casas foram vendidas e mudam-se, algo que agrada muito ao Squidward. / Quando os bolinhos começam a prever o futuro, o Plâncton percebe que os pode usar nos seus planos maléficos.
Episode: 199 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Vendida! / Bolinhos Do Azar Localized description: O SpongeBob e o Patrick pensam que as suas casas foram vendidas e mudam-se, algo que agrada muito ao Squidward. // Quando os bolinhos começam a prever o futuro, o Plâncton percebe que os pode usar nos seus planos maléficos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sold! / Lame and Fortune
O Sr. Krabs produz hambúrgueres suculentos em doses industriais, mas isto vai criar um fosso entre o SpongeBob e o Patrick.
Episode: 200 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Fim Do Hambúrguer Suculento? Localized description: O Sr. Krabs produz hambúrgueres suculentos em doses industriais, mas isto vai criar um fosso entre o SpongeBob e o Patrick. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goodbye, Krabby Patty?
Quando Arturo percebe que Bobby não tem habilidades de sobrevivência, ele decide levar Bobby até a floresta para treinar! / Frida pede a Carlota para passar um dia de spa com ela para descontrair, mas poderão ficar longe dos seus telemóveis?
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Sobrevivência do Menos Forte / Sinais Trocados Localized description: Quando Arturo percebe que Bobby não tem habilidades de sobrevivência, ele decide levar Bobby até a floresta para treinar! // Frida pede a Carlota para passar um dia de spa com ela para descontrair, mas poderão ficar longe dos seus telemóveis? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Survival of the Unfittest / Nixed Signals
Quando Bobby e Par ficam encarregados da loja de Ziggy, eles devem resistir a tocar com os tesouros musicais da loja. / A família tenta impedir seu famoso chismoso Hector de criar mexericos por toda a cidade, mas ele consegue ficar quieto?
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Alta Fidelidade / O Fim do Chisme Localized description: Quando Bobby e Par ficam encarregados da loja de Ziggy, eles devem resistir a tocar com os tesouros musicais da loja. // A família tenta impedir seu famoso chismoso Hector de criar mexericos por toda a cidade, mas ele consegue ficar quieto? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Ay Fidelity / Cut the Chisme
Quando as crianças descobrem que Myrtle tem um passado sombrio, elas tentam expô-la antes que Pop Pop a peça em casamento. / Lynn e Liam brigam quando são forçados a fazer parceria como monitores do ensino básico.
Season: 6 Episode (Season): 22 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: O Pedido Do Avô / Lynn E Ordem Localized description: Quando as crianças descobrem que Myrtle tem um passado sombrio, elas tentam expô-la antes que Pop Pop a peça em casamento. // Lynn e Liam brigam quando são forçados a fazer parceria como monitores do ensino básico. Original series title: The Loud House Original Episode title: Pop Pop the Question / Lynn and Order
Para chegar à escola, os Louds devem sobreviver a uma Lynn monstruosa quando o homem do tempo declara que é um 'Dia de Lutas'. / Quando há sinais de um yeti em Royal Woods, a equipa das Notícias em Ação decide provar a sua existência.
Season: 6 Episode (Season): 23 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Dia De Lutas / Notícia Da Neve Localized description: Para chegar à escola, os Louds devem sobreviver a uma Lynn monstruosa quando o homem do tempo declara que é um 'Dia de Lutas'. // Quando há sinais de um yeti em Royal Woods, a equipa das Notícias em Ação decide provar a sua existência. Original series title: The Loud House Original Episode title: Snow Escape / Snow News Day
Zach e Rusty fingem uma aterragem extraterrestre que põe toda a cidade à caça dos homenzinhos verdes. / Clyde pensa que vai ser escolhido para o solo do Glee Club, mas Lincoln acidentalmente faz um teste e consegue o papel.
Season: 5 Episode (Season): 12 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: O Ataque do Zach / Cantar a Solo Localized description: Zach e Rusty fingem uma aterragem extraterrestre que põe toda a cidade à caça dos homenzinhos verdes. // Clyde pensa que vai ser escolhido para o solo do Glee Club, mas Lincoln acidentalmente faz um teste e consegue o papel. Original series title: The Loud House Original Episode title: Zach Attack / Flying Solo
Depois de uma noite de filmes de zombies, Clyde e Lincoln encontram a Casa dos Loud vazia e assumem tratar-se de um apocalipse zombie.
Episode: 89b Season: 4 Episode (Season): 11b (Number in Schedule: 21) Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: O Último Loud na Terra Localized description: Depois de uma noite de filmes de zombies, Clyde e Lincoln encontram a Casa dos Loud vazia e assumem tratar-se de um apocalipse zombie. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Last Loud on Earth
Patrick e SpongeBob trabalham no cinema, para poderem ver a estreia de um novo filme. / Com a orientação de Sandy, Patrick apresenta um programa sobre Ciências.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Estrelas de Cinema / Dr. Ciência Esperta Localized description: Patrick e SpongeBob trabalham no cinema, para poderem ver a estreia de um novo filme. // Com a orientação de Sandy, Patrick apresenta um programa sobre Ciências. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Movie Stars / Dr. Smart Science
O Gary recebe um conjunto de membros para acompanhar o SpongeBob, mas faz com que o dono pareça lento. / O Plâncton treina o domínio mundial quando se torna minúsculo e se declara rei do aquário do SpongeBob.
Episode: 245 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Gary Tem Pernas / Rei Plâncton Localized description: O Gary recebe um conjunto de membros para acompanhar o SpongeBob, mas faz com que o dono pareça lento. // O Plâncton treina o domínio mundial quando se torna minúsculo e se declara rei do aquário do SpongeBob. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gary's Got Legs / King Plankton
Lori se esforça para causar uma boa impressão no pai de Bobby depois de acidentalmente empurrá-lo para uma poça. / Desesperada para ter o melhor show-and-tell da classe, Lily leva o raio redutor de Lisa para a escola.
Season: 6 Episode (Season): 24 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Dia Do Pai / Pequena Gafe Localized description: Lori se esforça para causar uma boa impressão no pai de Bobby depois de acidentalmente empurrá-lo para uma poça. // Desesperada para ter o melhor show-and-tell da classe, Lily leva o raio redutor de Lisa para a escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Day of the Dad / Small Blunder
A Lisa recebe a caderneta escolar e descobre que teve negativa a competências sociais. Para subir a nota, tem de fazer um amigo.
Season: 2 Episode (Season): 38 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Amizade Falsa? Localized description: A Lisa recebe a caderneta escolar e descobre que teve negativa a competências sociais. Para subir a nota, tem de fazer um amigo. Original series title: The Loud House Original Episode title: Friend or Faux
A mãe e o pai tentam desfrutar de um dia para eles próprios, emparelhando todos os irmãos Loud uns com os outros durante o dia.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Dia dos pares Localized description: A mãe e o pai tentam desfrutar de um dia para eles próprios, emparelhando todos os irmãos Loud uns com os outros durante o dia. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy to Love
Quando o Bazei começa a ter visões do futuro, pouco antes de acontecerem, o Capitão Man pensa que isso é obra do Brinca-Tempo, o maior vilão do tempo de Swellview.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: As Visões do Miles Localized description: Quando o Bazei começa a ter visões do futuro, pouco antes de acontecerem, o Capitão Man pensa que isso é obra do Brinca-Tempo, o maior vilão do tempo de Swellview. Original series title: Danger Force Original Episode title: Miles Has Visions
O Ray descobre que vive na academia um fantasma irritante da década de 1920 e a Força Perigo ajuda o fantasma a resolver os seus assuntos, para que deixe de assombrar a escola.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Academia Assombrada Localized description: O Ray descobre que vive na academia um fantasma irritante da década de 1920 e a Força Perigo ajuda o fantasma a resolver os seus assuntos, para que deixe de assombrar a escola. Original series title: Danger Force Original Episode title: SW.A.G is Haunted
Enquanto o rei Gastley procura Max e os outros, pelo reino, Max e os Meio-Cavaleiros descobrem uma profecia e planeiam escapar de Byjovia, para encontrar Conrad, o rei desaparecido.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Max e os Meios-Cavaleiros Localized episode title: Escapar de Byjovia Localized description: Enquanto o rei Gastley procura Max e os outros, pelo reino, Max e os Meio-Cavaleiros descobrem uma profecia e planeiam escapar de Byjovia, para encontrar Conrad, o rei desaparecido. Localized description (long): Max e os Meio-Cavaleiros escondem-se, enquanto os guardas do rei Gastley vasculham a cidade, à procura deles. Quando os guardas quase avistam o tio Budrick, Mumblin transforma-o num ganso, como disfarce. O disfarce funciona, mas, infelizmente, Mumblin não consegue descobrir como transformar o tio Budrick num humano de novo. Assim, ele fica preso na sua forma de ganso. Além disso, Kevyn descobre uma profecia que parece ser sobre Max, e Max descobre que o seu punhal pertencia ao rei Conrad e que, devido a um tipo de encantamento, ele brilha e aponta o caminho para o paradeiro do rei. Max, percebendo que o destino de Byjovia está em jogo, decide que cabe a ela e aos outros encontrarem o rei Conrad e pô-lo novamente no trono. Assim, Max e a equipa elaboram um plano para escaparem de Byjovia, sem serem capturados. Durante a sua angustiante fuga, enfrentam o monstro com tentáculos e, para surpresa de todos, Millie descobre que tem poderes mágicos. No final, graças a Millie, eles conseguem sair de Byjovia, para iniciarem a sua missão! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Escape from Byjovia
A Phoebe finge um romance depois de se sentir posta de parte pelos seus amigos que namoram. Mas continuar com a mentira vai ser mais difícil do que pensava.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Encontro de Emergência Localized description: A Phoebe finge um romance depois de se sentir posta de parte pelos seus amigos que namoram. Mas continuar com a mentira vai ser mais difícil do que pensava. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Date of Emergency
A Phoebe receia que o Max volte a ser mau, depois de ter sido convidado para discursar sobre a sua reviravolta do mal para o bem perante um grupo de jovens super-vilões que estão presos.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Novo Max Bonzinho Localized description: A Phoebe receia que o Max volte a ser mau, depois de ter sido convidado para discursar sobre a sua reviravolta do mal para o bem perante um grupo de jovens super-vilões que estão presos. Localized description (long): A Phoebe receia que o Max volte a ser mau, depois de ter sido convidado para discursar sobre a sua reviravolta do mal para o bem perante um grupo de jovens super-vilões que estão presos. Mas os esforços da Phoebe para proteger o Max dele próprio acabam por piorar as coisas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Orange is the New Max
A sobrinha da Sra. Shapen, Noelle, chega à cidade e decide sair com o Jasper, mas o Henry acaba por descobrir que ela tem planos muito maiores além de jantar fora com o Jasper.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Saída a Quatro Perigosa Localized description: A sobrinha da Sra. Shapen, Noelle, chega à cidade e decide sair com o Jasper, mas o Henry acaba por descobrir que ela tem planos muito maiores além de jantar fora com o Jasper. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Double Date Danger
O Frankini anunciou o seu plano para desmascarar o Miúdo Perigo e o Capitão Man. A Charlotte, o Schwoz, o Jasper e a Piper têm de agir e deter o Frankini antes que as identidades do Miúdo Perigo e do Capitão Man sejam reveladas!
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Ao Vivo e Perigoso: Parte 2 Localized description: O Frankini anunciou o seu plano para desmascarar o Miúdo Perigo e o Capitão Man. A Charlotte, o Schwoz, o Jasper e a Piper têm de agir e deter o Frankini antes que as identidades do Miúdo Perigo e do Capitão Man sejam reveladas! Original series title: Henry Danger Original Episode title: Live & Dangerous: Part 2
O Squidward tem de resolver um problema, quando SpongeBob e Patrick usam amêijoas-correio para trocar mensagens. / Depois de fazer o bilionésimo Hambúrguer Suculento, o SpongeBob pensa que ficou alérgico a eles.
Episode: 292 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Squidward voador / Ataque de alergia! Localized description: O Squidward tem de resolver um problema, quando SpongeBob e Patrick usam amêijoas-correio para trocar mensagens. // Depois de fazer o bilionésimo Hambúrguer Suculento, o SpongeBob pensa que ficou alérgico a eles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SquidBird / Allergy Attack!
O caos instala-se, enquanto Max e os Meio-Cavaleiros tentam libertar o tio Budrick, antes que ele seja decapitado. Com a ajuda de Mumblin, eles escapam das garras do rei Gastley e, depois, descobrem, através de Kevyn, que o rei Conrad está vivo!
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Max e os Meios-Cavaleiros Localized episode title: Não Percas a Cabeça! Localized description: O caos instala-se, enquanto Max e os Meio-Cavaleiros tentam libertar o tio Budrick, antes que ele seja decapitado. Com a ajuda de Mumblin, eles escapam das garras do rei Gastley e, depois, descobrem, através de Kevyn, que o rei Conrad está vivo! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Don't Lose Your Head
Quando o autocarro dos Louds tem um furo, são convidados a passar a noite no castelo misterioso de um casal assustador. // Durante uma visita ao Partenon, Lincoln põe um capacete de soldado que o leva à Grécia Antiga.
Season: 8 Episode (Season): 7 Localized series title: Loud Em Casa Localized episode title: Uma Mordidela na Transilvânia / Na Grécia Acontece Tudo Localized description: Quando o autocarro dos Louds tem um furo, são convidados a passar a noite no castelo misterioso de um casal assustador. // Durante uma visita ao Partenon, Lincoln põe um capacete de soldado que o leva à Grécia Antiga. Localized description (long): Quando o autocarro dos Louds tem um furo, são convidados a passar a noite no castelo misterioso de um casal assustador. Durante uma visita ao Partenon, Lincoln põe um capacete de soldado que o envia para a Grécia Antiga. Original series title: The Loud House Original Episode title: Europe Road Trip: A Bite of Transylvania / Europe Road Trip: Greece is the Word
Luan acha que o Sr. Coconuts quer se vingar quando ela o substitui por Lola no seu ato. / Na esperança de conduzir até à loja para se encontrar com Lori, Leni procura maneiras alternativas de tirar a carta de condução.
Season: 6 Episode (Season): 9 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Quem Ri Por Último / Condução Aterradora Localized description: Luan acha que o Sr. Coconuts quer se vingar quando ela o substitui por Lola no seu ato. // Na esperança de conduzir até à loja para se encontrar com Lori, Leni procura maneiras alternativas de tirar a carta de condução. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Last Laugh / Driver's Dread
Quando Lola participa num concurso regional, ela tem receio que possa perder pela primeira vez.. / O pai pede ao Sr. Grouse para tomar conta da Lily enquanto ele vai a um concerto, mas rapidamente as coisas começam a correr mal.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Vestido para Sair / Pai Partido Localized description: Quando Lola participa num concurso regional, ela tem receio que possa perder pela primeira vez.. // O pai pede ao Sr. Grouse para tomar conta da Lily enquanto ele vai a um concerto, mas rapidamente as coisas começam a correr mal. Original series title: The Loud House Original Episode title: Gown and Out / Breaking Dad
Quando a casa é infestada por térmitas, metade da família fica com Pop Pop, e os outros com a Tia Ruth. / Lincoln tem de completar um trabalho de marcenaria, mas ele tem um historial de falhas nesta matéria.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Pessoas Crueis / O que faria o Lincoln? Localized description: Quando a casa é infestada por térmitas, metade da família fica com Pop Pop, e os outros com a Tia Ruth. // Lincoln tem de completar um trabalho de marcenaria, mas ele tem um historial de falhas nesta matéria. Original series title: The Loud House Original Episode title: Ruthless People / What Wood Lincoln Do?
O Patrick inicia o SpongeBob na sua sociedade prestigiada de obtusos e imbecis. / O Patrick leva a sujidade ao extremo e brinca tanto no lixo que se torna irreconhecível.
Episode: 243 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Imbecilidade / A Balada do Monte de Lixo Localized description: O Patrick inicia o SpongeBob na sua sociedade prestigiada de obtusos e imbecis. // O Patrick leva a sujidade ao extremo e brinca tanto no lixo que se torna irreconhecível. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Nitwitting / The Ballad of Filthy Muck
O Sr. Krabs descobre que o Plâncton tem medo de baleias. / Gary apaixona-se por uma caracol chamada Mary.
Episode: 137 Season: 7 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Refeição Difícil / Gary Apaixonado Localized description: O Sr. Krabs descobre que o Plâncton tem medo de baleias. // Gary apaixona-se por uma caracol chamada Mary. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: One Coarse Meal / Gary In Love
O Sr. Krabs abre um Teatro ao Jantar no Krusty Krab. / SpongeBob leva os seus amigos ao Texas, para ver a Sandy num rodeio de esquilos.
Episode: 138 Season: 7 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A Peça Ideal / O Deslumbre Do Rodeio Localized description: O Sr. Krabs abre um Teatro ao Jantar no Krusty Krab. // SpongeBob leva os seus amigos ao Texas, para ver a Sandy num rodeio de esquilos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Play's The Thing / Rodeo Daze
O Plâncton decide mascarar-se de avó do SpongeBob. / O Sr. Krabs usa o Gary para encontrar trocos.
Episode: 139 Season: 7 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A Receita Secreta Da Avó / O Cheiro Do Dinheiro Localized description: O Plâncton decide mascarar-se de avó do SpongeBob. // O Sr. Krabs usa o Gary para encontrar trocos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gramma's Secret Recipe / The Cent of Money
Um monstro aterroriza Bikini Bottom. / Patrick se torna amigo da criatura gigantesca.
Episode: 140 Season: 7 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Monstro Que Veio A Bikini Bottom / Bem-Vindos Ao Triângulo De Bikini Bottom Localized description: Um monstro aterroriza Bikini Bottom. // Patrick se torna amigo da criatura gigantesca. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Monster Who Came to Bikini Bottom / Welcome to the Bikini Bottom Triangle
Depois de ouvir sobre um concurso para encontrar o próximo ajudante de El Falcon, Carl torna-se El Pollito e tenta ganhar! / Assim que Carlitos adormece, Carl e CJ devem brincar e fazer as suas lutas em absoluto silêncio!
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Galinha Ajudante / Discussão Silenciosa Localized description: Depois de ouvir sobre um concurso para encontrar o próximo ajudante de El Falcon, Carl torna-se El Pollito e tenta ganhar! // Assim que Carlitos adormece, Carl e CJ devem brincar e fazer as suas lutas em absoluto silêncio! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Sidekickin' Chicken / Silent Fight
Sid enfrenta Lisa Loud na competição de robótica de Great Lakes City! / Perante um prazo e sem inspiração, Frida tenta usar as pinturas de Lalo como se fossem suas!
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Competição de Robôs / Cão Artista Localized description: Sid enfrenta Lisa Loud na competição de robótica de Great Lakes City! // Perante um prazo e sem inspiração, Frida tenta usar as pinturas de Lalo como se fossem suas! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Kick Some Bot / Salvador Doggy
O Best está demasiado ansioso para dormir, mas a Bester sabe o que fazer. Ele tem de contar ovelhas! Ou uma ovelha. / Os irmãos ajudam a Flip Flop com a entrega dos batidos, mas encontram uma cliente muito difícil de satisfazer.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Toca a Dormir, Best / Ou Vai ou Batido Localized description: O Best está demasiado ansioso para dormir, mas a Bester sabe o que fazer. Ele tem de contar ovelhas! Ou uma ovelha. // Os irmãos ajudam a Flip Flop com a entrega dos batidos, mas encontram uma cliente muito difícil de satisfazer. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Rock-a-Bye Besty / Shake or Break
O Best e a Bester tentam descobrir como é que os cereais que gostam, "Tenta-Flocos", têm aquela cor roxa. / As ideias estranhas da Bester para tornar o minigolfe mais divertido para os clientes quase que provocam um desastre, mas o Best salva o dia.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Os Tenta-Flocos / Ao Nível da Chefia Localized description: O Best e a Bester tentam descobrir como é que os cereais que gostam, "Tenta-Flocos", têm aquela cor roxa. // As ideias estranhas da Bester para tornar o minigolfe mais divertido para os clientes quase que provocam um desastre, mas o Best salva o dia. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Tenta-Flakes / Boss Level
Os efeitos sonoros do Best ameaçam arruinar a única oportunidade de a Bester brilhar na noite de abertura da peça de teatro da Flip Flop. / O Best e a Bester vão investigar o caso das bolas de golfe desaparecidas, mas as coisas complicam-se.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Medo do Palco / A Contagem das Bolas Localized description: Os efeitos sonoros do Best ameaçam arruinar a única oportunidade de a Bester brilhar na noite de abertura da peça de teatro da Flip Flop. // O Best e a Bester vão investigar o caso das bolas de golfe desaparecidas, mas as coisas complicam-se. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Stage Struck / Ball Count
O Best e a Bester acham que o Grumpy Pants precisa de mais diversão e levam-no a tomar o chá mais radical de sempre. / Na Captura à Bandeira deste ano, o Best ouve as ideias das outras pessoas.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: A Lista dos Desejos / Um Best Exagerado Localized description: O Best e a Bester acham que o Grumpy Pants precisa de mais diversão e levam-no a tomar o chá mais radical de sempre. // Na Captura à Bandeira deste ano, o Best ouve as ideias das outras pessoas. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Bucket Pants/A Best Too Far
O Squidward finge que está doente para não ir trabalhar, mas o sofrimento dele começa quando o SpongeBob chega para cuidar dele.
Episode: 4 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O delírio doente do Squidward Localized description: O Squidward finge que está doente para não ir trabalhar, mas o sofrimento dele começa quando o SpongeBob chega para cuidar dele. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Under the Small Top
O SpongeBob e o Patrick querem reunir a banda de robôs que foi despedida do Amendoim Choné.
Episode: 5 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Amendoins Gelados Localized description: O SpongeBob e o Patrick querem reunir a banda de robôs que foi despedida do Amendoim Choné. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goofy Scoopers
O Sr. Krabs tem de lidar com o Amendoinho, depois de adicionar gelados de carne à ementa do Krusty Krab.
Episode: 291 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Amendoinho Localized description: O Sr. Krabs tem de lidar com o Amendoinho, depois de adicionar gelados de carne à ementa do Krusty Krab. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Goobfather
Depois de fazer o bilionésimo Hambúrguer Suculento, o SpongeBob pensa que ficou alérgico a eles.
Episode: 292 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Ataque de alergia! Localized description: Depois de fazer o bilionésimo Hambúrguer Suculento, o SpongeBob pensa que ficou alérgico a eles. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Allergy Attack!
O Squidward tem de resolver um problema, quando SpongeBob e Patrick usam amêijoas-correio para trocar mensagens.
Episode: 292 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Squidward voador Localized description: O Squidward tem de resolver um problema, quando SpongeBob e Patrick usam amêijoas-correio para trocar mensagens. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SquidBird
Os campistas conhecem dois narvais do campo, Narlene e Nobby, que lhes fazem uma bela surpresa.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Saca-açúcar Localized description: Os campistas conhecem dois narvais do campo, Narlene e Nobby, que lhes fazem uma bela surpresa. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Sugar-Squeeze
Num dia de chuva, o SpongeBob e os amigos divertem-se portas adentro com um jogo turbulento de apanhada.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: É a tua vez Localized description: Num dia de chuva, o SpongeBob e os amigos divertem-se portas adentro com um jogo turbulento de apanhada. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Tag, You're It