Po a Opičák se snaží najít vzácnou orchidej, která by vyléčila nemocnou Tygřice. Opičku ale zhypnotizuje zákeřný Škorpion, který jde i po další oběti - Poovi.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Škorpioní jed Localized description: Po a Opičák se snaží najít vzácnou orchidej, která by vyléčila nemocnou Tygřice. Opičku ale zhypnotizuje zákeřný Škorpion, který jde i po další oběti - Poovi. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Scorpion's Sting
Po nešťastnou náhodou zničí tělocvičnu a hledá pomoc u jejího původního stavitele. Nemá ale tušení, že jde o Sifova dávného nepřítele.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Po-lepená situace Localized description: Po nešťastnou náhodou zničí tělocvičnu a hledá pomoc u jejího původního stavitele. Nemá ale tušení, že jde o Sifova dávného nepřítele. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Sticky Situation
Vevrák Fred vyhraje v jackpotu, když tučňáci v parku narazí do dubu plného žaludů. // Z Madakaskaru doputuje speciální zásilka. Je to mládě fosu. Všichni jsou jím nadšení. Až na Jelimána.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Záludy se žaludy / Na mazla majzla Localized description: Vevrák Fred vyhraje v jackpotu, když tučňáci v parku narazí do dubu plného žaludů. // Z Madakaskaru doputuje speciální zásilka. Je to mládě fosu. Všichni jsou jím nadšení. Až na Jelimána. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Nuts to You / The Terror of Madagascar
Gorily dostanu u příležitosti oslav výročí ZOO hromadu banánů. Zuby si na ně brousí ale i mlsný Jelimán. // Skipper vypadává z tempa. Rozhodne se proto vyhlásit Kondiční rekvalifikaci armádního charakteru, zkráceně K.R.A.CH.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Banánoví bandité / K.R.A.CH. Localized description: Gorily dostanu u příležitosti oslav výročí ZOO hromadu banánů. Zuby si na ně brousí ale i mlsný Jelimán. // Skipper vypadává z tempa. Rozhodne se proto vyhlásit Kondiční rekvalifikaci armádního charakteru, zkráceně K.R.A.CH. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Best Laid Plaintains / P.E.L.T.
V zábavním parku v Zátiší Bikin právě zprovoznili tu nejděsivější horskou dráhu. / Plankton úskokem donutí SpongeBoba, Patrika a Sépiáka, aby mu opravili Kamarádský Kyblík.
Episode: 86 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Horská dráha / Přestavba Kamarádského Kyblíku Localized description: V zábavním parku v Zátiší Bikin právě zprovoznili tu nejděsivější horskou dráhu. // Plankton úskokem donutí SpongeBoba, Patrika a Sépiáka, aby mu opravili Kamarádský Kyblík. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Roller Cowards / Bucket Sweet Bucket
SpongeBob má problémy rozloučit se s nejdokonalejším Krabím hambáčem, který kdy připravil. / Poté, co dostane ránu elektřinou, změní se od základu Sépiákova povaha. Najednou je z něj ta nejveselejší chobotnice.
Episode: 87 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Milovat hambáč / Kam se poděl starý Sépiák Localized description: SpongeBob má problémy rozloučit se s nejdokonalejším Krabím hambáčem, který kdy připravil. // Poté, co dostane ránu elektřinou, změní se od základu Sépiákova povaha. Najednou je z něj ta nejveselejší chobotnice. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: To Love A Patty / Breath of A Fresh Squidward
Pan Krabs vysloví přání, že by chtěl umět mluvit s penězi. / SpongeBob soutěží se strojem na hambáče. / Sépiák trénuje SpongeBoba na soutěž v tanci v Zátiší Bikin.
Episode: 88 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Peníze mluví / Báseň o velkém souboji / Soutěž v tanci Localized description: Pan Krabs vysloví přání, že by chtěl umět mluvit s penězi. // SpongeBob soutěží se strojem na hambáče. // Sépiák trénuje SpongeBoba na soutěž v tanci v Zátiší Bikin. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Money Talks / Spongebob Vs The Patty Gadget / Slimy Dancing
SpongeBob se stane nejnovější místní senzací poté, co mu známý kritik jídla dá výborné hodnocení. / SpongeBob pomáhá Patrikovi dostat jeho píseň do místního rádia.
Episode: 89 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Křupavá houba / Patrikův hit Localized description: SpongeBob se stane nejnovější místní senzací poté, co mu známý kritik jídla dá výborné hodnocení. // SpongeBob pomáhá Patrikovi dostat jeho píseň do místního rádia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Sponge / Sing a Song of Patrick
SpongeBob s Patrikem zkoušejí pomoci Sandy s odblešením jejího dómu se stromem. / Když si Patrik nešťastnou náhodou vezme SpongeBobovu koblihu, je zdrcený tíhou viny ze svého zločinu. / SpongeBob bojuje s odolným kouskem špíny na talíři.
Episode: 90 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Blecha v kožichu / Čí je ta kobliha / Špína na talíři Localized description: SpongeBob s Patrikem zkoušejí pomoci Sandy s odblešením jejího dómu se stromem. // Když si Patrik nešťastnou náhodou vezme SpongeBobovu koblihu, je zdrcený tíhou viny ze svého zločinu. // SpongeBob bojuje s odolným kouskem špíny na talíři. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Flea In Her Dome / Donut Of Shame / The Krusty Plate
Plankton vyrobí plyn, který promění všechny v Křupavém Krabovi v miminka. / Když se přihlásí do výměnného programu pro kuchaře, vymění si SpongeBob místo s nafoukaným francouzským šéfkuchařem z luxusní restaurace.
Episode: 91 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Dětský plyn / Výměna kuchařů Localized description: Plankton vyrobí plyn, který promění všechny v Křupavém Krabovi v miminka. // Když se přihlásí do výměnného programu pro kuchaře, vymění si SpongeBob místo s nafoukaným francouzským šéfkuchařem z luxusní restaurace. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goo Goo Gas / Le Big Switch
Je tu den focení do ročenky ve škole řízení. / Když Patrik sní tolik Krabích hambáčů, co sám váží, bez placení, donutí ho pan Krabs odpracovat si to v restauraci. / Ztratili se SpongeBobovi rodiče.
Episode: 93 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Focení ve škole / Patrik bez peněz / Bratranec Jack Localized description: Je tu den focení do ročenky ve škole řízení. // Když Patrik sní tolik Krabích hambáčů, co sám váží, bez placení, donutí ho pan Krabs odpracovat si to v restauraci. // Ztratili se SpongeBobovi rodiče. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Picture Day / Pat No Pay / Blackjack
SpongeBob se nešťastnou náhodou sám bouchne do obličeje a zůstane mu ošklivý monokl. Jenže je mu trapné povědět o tom komukoliv pravdu. / Plankton vymyl Supermořcovi a Ploutvoklukovi mozky!
Episode: 94 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Houba co si vymýšlí / Supermořec vs. SpongeBob Localized description: SpongeBob se nešťastnou náhodou sám bouchne do obličeje a zůstane mu ošklivý monokl. Jenže je mu trapné povědět o tom komukoliv pravdu. // Plankton vymyl Supermořcovi a Ploutvoklukovi mozky! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Blackened Sponge / Mermaid Man vs. Sponge
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Konec Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: The End
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Ozvěny budoucnosti Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Future Echoes
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Rovnováha sil Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Balance of Power
Fly Team se snaží najít uneseného amerického teenagera v Rakousku, zatímco Forresterovi běží čas do jeho přeložení.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Někdo, koho znala Localized description: Fly Team se snaží najít uneseného amerického teenagera v Rakousku, zatímco Forresterovi běží čas do jeho přeložení. Original series title: FBI: International Original Episode title: Someone She Knew
Tým kriminálky spojí síly, aby zachránil jednoho ze svých, když zjistí, že jednoho člena týmu unesli a pohřbili zaživa. Teď ho musí najít dřív, než se pod metrem a půl hlíny udusí.
Season: 5 Episode (Season): 25 Localized series title: CSI: Crime Scene Investigation Localized episode title: Oběma nohama v hrobě II. Localized description: Tým kriminálky spojí síly, aby zachránil jednoho ze svých, když zjistí, že jednoho člena týmu unesli a pohřbili zaživa. Teď ho musí najít dřív, než se pod metrem a půl hlíny udusí. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Grave Danger Part 2
Holmesova bývalá chráněnka Kitty Winterová (Ophelia Lovibond) se po tříleté pauze vrací do New Yorku, aby ho varovala, že vrah odstraňuje lidi, kteří se podíleli na případu, na němž společně pracovali v Londýně. S tím, že na řadě jsou teď oni.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Na špatné straně Localized description: Holmesova bývalá chráněnka Kitty Winterová (Ophelia Lovibond) se po tříleté pauze vrací do New Yorku, aby ho varovala, že vrah odstraňuje lidi, kteří se podíleli na případu, na němž společně pracovali v Londýně. S tím, že na řadě jsou teď oni. Original series title: Elementary Original Episode title: Wrong Side of the Road
Fly Team a Smitty se znovu setkávají s Jaegerovou v Berlíně, kde se všichni zabývají případem neznámého Američana, který zabil staršího Němce, jenž byl zřejmě tajným agentem nelítostné Stasi ve východním Německu během studené války.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Stíny minulosti Localized description: Fly Team a Smitty se znovu setkávají s Jaegerovou v Berlíně, kde se všichni zabývají případem neznámého Američana, který zabil staršího Němce, jenž byl zřejmě tajným agentem nelítostné Stasi ve východním Německu během studené války. Original series title: FBI: International Original Episode title: Glimmers and Ghosts
Joan a Kitty se snaží dokázat, že řada vražd, které mají původ ve starém případu, který Sherlock a Kitty řešili v Londýně, souvisí s mezinárodním vládním spiknutím, v jehož centru stojí vojenská zpravodajská služba.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Věrnost Localized description: Joan a Kitty se snaží dokázat, že řada vražd, které mají původ ve starém případu, který Sherlock a Kitty řešili v Londýně, souvisí s mezinárodním vládním spiknutím, v jehož centru stojí vojenská zpravodajská služba. Original series title: Elementary Original Episode title: Fidelity
V roli vampýra Maximilliana je populární herec nejpřímější, nejokouzlivější a rozhodně nejnemrtvější chlápek v sousedství.
Localized series title: Upír v Brooklynu Localized description: V roli vampýra Maximilliana je populární herec nejpřímější, nejokouzlivější a rozhodně nejnemrtvější chlápek v sousedství. Original series title: Vampire in Brooklyn
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 8 Episode (Season): 21 Localized series title: Comedy Club (Czech Republic) Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club (Czech Republic)
Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 8 Episode (Season): 20 Localized series title: Comedy Club (Czech Republic) Localized description: Comedy Club je televizním domovem stand-upu! Vaši oblíbení komici z české i slovenské scény opět přicházejí s humorem z jiného vesmíru. Stálice stand-upové scény i nadějné nováčky opět uvádí moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club (Czech Republic)
Season: 11 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Samsara Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Samsara
Bill Murray exceluje v komediálním příběhu o stárnoucím Donu Juanovi, který vyrazí na objevnou cestu, na které pozná své minulé chyby a možnosti do budoucna.
Localized series title: Zlomené květiny Localized description: Bill Murray exceluje v komediálním příběhu o stárnoucím Donu Juanovi, který vyrazí na objevnou cestu, na které pozná své minulé chyby a možnosti do budoucna. Original series title: Broken Flowers
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Joan a Kitty se snaží dokázat, že řada vražd, které mají původ ve starém případu, který Sherlock a Kitty řešili v Londýně, souvisí s mezinárodním vládním spiknutím, v jehož centru stojí vojenská zpravodajská služba.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Věrnost Localized description: Joan a Kitty se snaží dokázat, že řada vražd, které mají původ ve starém případu, který Sherlock a Kitty řešili v Londýně, souvisí s mezinárodním vládním spiknutím, v jehož centru stojí vojenská zpravodajská služba. Original series title: Elementary Original Episode title: Fidelity
Season: 11 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Samsara Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Samsara