Patrick e Lula Molusco precisam sobreviver juntos no meio do mato, depois que Lula Molusco torce todos os tornozelos. / Os adultos saem de fininho para uma noite de jogos de tabuleiro.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Molusquice/Noite de Jogo Localized description: Patrick e Lula Molusco precisam sobreviver juntos no meio do mato, depois que Lula Molusco torce todos os tornozelos. / Os adultos saem de fininho para uma noite de jogos de tabuleiro. Localized description (long): Lula Molusco lidera os campistas em um passeio pela natureza. Patrick fica para trás distraído, e Lula Molusco vai chama-lo. Ele tropeça e cai, e torce os tornozelos de todos os tentáculos. / Senhora Puff e Plankton atravessam o acampamento de fininho para uma noite de jogos de tabuleiro na cabana de Seu Siriguejo. Eles escolhem o jogo "Armadilha da Lagosta" e, quando estão prestes a começar, Bob Esponja aparece e pede ajuda, dizendo que Patrick engoliu seu ursinho de pelúcia. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Squisery/Game Night
Bester percebe que o único jeito de chamar a atenção do seu irmão quando ele está focado no jogo é entrando no jogo. / Best e Bester apresentam uma manobra publicitária para a loja de consertos da Grafifi que faz todos temerem por suas vidas.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Grande Jogo / Confusão Sobre Rodas Localized description: Bester percebe que o único jeito de chamar a atenção do seu irmão quando ele está focado no jogo é entrando no jogo. // Best e Bester apresentam uma manobra publicitária para a loja de consertos da Grafifi que faz todos temerem por suas vidas. Localized description (long): É a grande final do campeonato de basquete de patins, e enquanto Bester quer assistir com os amigos, Best está em casa, concentrado nas probabilidades do seu time vencer. Depois de esquecer sua pizza assando, Bester tem que correr contra o tempo para avisar Best sobre a pizza no forno, já que o foco dele é todo no jogo. // Best e Bester estragam, sem querer, um dos trabalhos de Grafifi em sua loja de reparos. Para se redimirem, eles tentam ajudá-la a ganhar mais clientes, mas depois de piorarem a situação, eles decidem tentar uma manobra decisiva, para que a loja de Grafifi não feche de vez. Original series title: Best and Bester Original Episode title: The Big Game / Get Your Skate On
O Lincoln acha que a cozinheira da escola tem algum problema com ele e com as suas irmãs. / O senhor Grouse tenta encontrar um lugar calmo e tranquilo para viver depois que se muda.
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Desprezo da Cozinheira / Em Busca de Sossego Localized description: O Lincoln acha que a cozinheira da escola tem algum problema com ele e com as suas irmãs. / O senhor Grouse tenta encontrar um lugar calmo e tranquilo para viver depois que se muda. Localized description (long): O Lincoln está cansado de receber almoços ruins da cozinheira da escola, Chef Pat, enquanto os seus amigos recebem pratos dignos de restaurantes. Intrigado, ele se junta à Lynn, que também só recebe comida ruim, para investigar a raiz do problema. / O senhor Grouse está cansado da bagunça, do barulho e da intromissão dos Loud, seus vizinhos. Ele decide, então, colocar sua casa a venda e, enquanto não fecha negócio, procura algum lugar tranquilo para alugar. Original series title: The Loud House Original Episode title: Diss the Cook/For Sale by Loner
Lincoln tem um plano para se apresentar a uma nova garota, mas quando as irmãs o pegam, ele precisa evitá-las. / Pop Pop apresenta sua nova namorada para a família. Ela parece ótima até começar a aparecer sem avisar.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Lebre Branca / Vovó Instantânea Localized description: Lincoln tem um plano para se apresentar a uma nova garota, mas quando as irmãs o pegam, ele precisa evitá-las. // Pop Pop apresenta sua nova namorada para a família. Ela parece ótima até começar a aparecer sem avisar. Original series title: The Loud House Original Episode title: White Hare / Insta-Gran
Depois de saber que Chunk era como ela no colégio, Luna acha que a ambição de ser uma roqueira é fora da realidade. / Quando a comida que Lincoln guardou na geladeira some, começa uma guerra de território na geladeira.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Destino Para Lugar Nenhum / Guerra pela Geladeira Localized description: Depois de saber que Chunk era como ela no colégio, Luna acha que a ambição de ser uma roqueira é fora da realidade. // Quando a comida que Lincoln guardou na geladeira some, começa uma guerra de território na geladeira. Original series title: The Loud House Original Episode title: Roadie to Nowhere / A Fridge Too Far
Quando o Tio Budrick é mantido preso pelo Rei Gastley, cabe à Max resgatá-los das masmorras do castelo, com uma mãozinha de seus novos amigos, Simon, Millie, Kevyn, e do mago mundialmente famoso, Mumblin.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Conheça os MidKnights Localized description: Quando o Tio Budrick é mantido preso pelo Rei Gastley, cabe à Max resgatá-los das masmorras do castelo, com uma mãozinha de seus novos amigos, Simon, Millie, Kevyn, e do mago mundialmente famoso, Mumblin. Localized description (long): Quando o Tio Budrick é mantido preso como bobo da corte do Rei Gastley, cabe à Max resgatá-lo com uma mãozinha dos seus novos amigos, Simon, Millie e Kevyn. Max tenta convocar a ajuda de um mago chamado Mumblin, mas descobre que ele se aposentou e não deseja auxiliá-la em sua missão. Receosa de que colocará seus novos amigos em mais perigos, Max resolve resgatar o Tio Budrick sozinha, mas é surpreendida quando Simon, Millie e Kevyn a seguem, determinados a ajudar. Mais tarde, o quarteto se vê metido em uma competição de combate a cavalo, onde são perseguidos por um javali selvagem. Por sorte, Mumblin aparece bem na hora para salvá-los. Com Mumblin ao seu lado, Max e sua turma tentam resgatar o Tio Budrick, mas quando uma criatura com tentáculos surge do fosso, eles se veem obrigados a fugir sem o Tio Budrick. Agora unidos, Max, Simon, Millie e Kevyn prometem voltar para salvar o Tio Budrick juntos. Focados em sua missão, a nova equipe decide se dar um novo nome: os Pequenos Cavaleiros. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Meet the Midknights
A luva gigante do Balde de Lixo do Plankton corre solta na cidade, mas Bob Esponja tem um amigo para dar uma mãozinha. / Bob Esponja faz sua primeira pausa no trabalho, mas como ele vai gastar esse tempo precioso?
Episode: 257 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Luva Encrenqueira / Intervalo Localized description: A luva gigante do Balde de Lixo do Plankton corre solta na cidade, mas Bob Esponja tem um amigo para dar uma mãozinha. // Bob Esponja faz sua primeira pausa no trabalho, mas como ele vai gastar esse tempo precioso? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Handemonium / Breakin'
Ruby e Zokie ajudam um mágico a buscar sua magia interior para salvar uma apresentação. // Ruby e Zokie fazem um documentário para expor quem não recolhe o cocô de seu animal de estimação.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Deslumbrante Dee / Inimigo Da Pazinha Localized description: Ruby e Zokie ajudam um mágico a buscar sua magia interior para salvar uma apresentação. // Ruby e Zokie fazem um documentário para expor quem não recolhe o cocô de seu animal de estimação. Localized description (long): O mágico para quem Dee está trabalhando desaparece no meio do ato, então Ruby e Zokie o ajudam a encontrar sua magia interior para salvar a apresentação. // Ruby e Zokie fazem um documentário de crimes reais, prontos para fazer o que for preciso para expor quem não recolhe o cocô de seu animal de estimação. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Dazzling Dee / Anti-Scooper
A amiza de Lynn, Zia, está sempre na casa dos Loud, o que faz Clyde se sentir substituído. Ao tentar convencer Clyde de que eles podem se dar bem, Lincoln acaba se apaixonado por Zia.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Uma dúzia de Louds Localized description: A amiza de Lynn, Zia, está sempre na casa dos Loud, o que faz Clyde se sentir substituído. Ao tentar convencer Clyde de que eles podem se dar bem, Lincoln acaba se apaixonado por Zia. Localized description (long): A nova melhor amiga de Lynn, Zia, tem frequentado muito a casa dos Loud ultimamente. Mas não tem problema porque todo mundo a ama; exceto Clyde, que sente que só existe espaço suficiente para um "Loud extra". No processo de convencer Clyde de que Zia é legal, Lincoln começa a se apaixonar por ela. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Louder by the Dozen
O Capitão Man e a Força Danger se oferecem para sediar o casamento do século para o amado apresentador de Swellview, Trent Overunder, e sua namorada na internet, Tracy426, embora suspeitem que Tracy426 não seja quem ela diz ser.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O "Casatrento" do Século Localized description: O Capitão Man e a Força Danger se oferecem para sediar o casamento do século para o amado apresentador de Swellview, Trent Overunder, e sua namorada na internet, Tracy426, embora suspeitem que Tracy426 não seja quem ela diz ser. Localized description (long): Capitão Man e a Força Danger se oferecem para realizar o casamento do século do querido apresentador de Swellview, Trent Overunder e sua namorada da internet, Tracy426. Quando eles suspeitam que Tracy426 não é quem ela alega ser, a intromissão deles ameaça arruinar o grande dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Wedding of the Trentury
A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Cavalo de Força Localized description: A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Localized description (long): A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Uma policial começa a montar o quebra-cabeças da verdade obrigando a Força Danger a tentar uma missão impossível para salvar o dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Trojan Force
Tainá e os Guardiões da Amazônia recebem um chamado curioso. Todos os animais da floresta chamam o cru-cru com medo de um tal ladrão de frutas.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Localized episode title: O Ladrão de Frutas Localized description: Tainá e os Guardiões da Amazônia recebem um chamado curioso. Todos os animais da floresta chamam o cru-cru com medo de um tal ladrão de frutas. Localized description (long): Tainá e os Guardiões da Amazônia precisam investigar quem é esse tal de Ladrão de Frutas, que toda a floresta fala, mas que ninguém nunca viu. Será que tem alguém mesmo roubando as frutas da Amazônia ou será que um certo macaquinho espalhou uma mentira daquelas? Original series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Original Episode title: O Ladrão de Frutas
É dia do aniversário do avô de João, que já morreu há algum tempo. Para acalantar o dia e deixar a mãe menos triste, o menino faz uma proposta: homenagear o avô fazendo todas coisas que o deixava feliz. Sentem, com isso, o avô ainda vivo.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Família Localized description: É dia do aniversário do avô de João, que já morreu há algum tempo. Para acalantar o dia e deixar a mãe menos triste, o menino faz uma proposta: homenagear o avô fazendo todas coisas que o deixava feliz. Sentem, com isso, o avô ainda vivo. Localized description (long): É dia do aniversário do avô de João, que já morreu há algum tempo. Dona Teresa sempre fica mais triste nesta data, quando seu peito se enche de saudade do pai. Para acalantar o dia, João faz uma proposta: homenagear o avô fazendo todas coisas que o faziam feliz quando ele estava vivo. Sendo assim, João, Dona Teresa e Julia vão almoçar no restaurante favorito dele, compram casquinha de pistache na sorveteria, assistem a uma partida de futebol da várzea, passam na banca para comprar jornal e contemplam o pôr do sol no ponto mais alto da cidade. Para encerrar o dia, Dona Teresa ainda prepara uma surpresa para todos. Uma surpresa tão deliciosa que o avô de João desejaria estar vivo, sem dúvida, para poder saboreá-la. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Família
João acha um passarinho filhote caído no chão. Ele o leva pra casa e cuida do animalzinho com todo o amor. Até que um dia o passarinho aprende a voar. E é aí que chega a hora de João reaprender a amar, deixando ir o amor que ele viu crescer.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Ninho Localized description: João acha um passarinho filhote caído no chão. Ele o leva pra casa e cuida do animalzinho com todo o amor. Até que um dia o passarinho aprende a voar. E é aí que chega a hora de João reaprender a amar, deixando ir o amor que ele viu crescer. Localized description (long): João acha um ninho de passarinho caído no chão com um filhotinho dentro. Ele o leva pra casa e passa a cuidar do animalzinho com muito amor e dedicação. João prepara um cantinho especial para acomodá-lo, com um ninho feito numa caixa de papelão, forrado por dentro com serragem. O apego do menino ao animal é tão grande que ele chega a se esquecer dos amigos, passando quase todo o tempo na companhia do pássaro. Um dia, o passarinho aprende a voar. João fica desesperado e corre até a oficina do Tio Léo para comprar uma tela para colocar na janela. Ele não quer que o pássaro vá embora de jeito nenhum! Mas será que manter o animal preso é a melhor forma de demonstrar todo o seu amor por ele? João é convidado a mergulhar em seus sentimentos e em sua consciência.
Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Ninho
Lagartixa está muito acelerado, mais do que o costume. John recomenda que ele vá fazer uma massagem relaxante com a Shirles, no camarim. Ela é, aparentem ente, a melhor massagista do mundo. Os ratos roem filosofia sobre o significado dos sonhos.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Rock and Roll Lullaby Localized description: Lagartixa está muito acelerado, mais do que o costume. John recomenda que ele vá fazer uma massagem relaxante com a Shirles, no camarim. Ela é, aparentem ente, a melhor massagista do mundo. Os ratos roem filosofia sobre o significado dos sonhos. Localized description (long): No estúdio, todos estão se ajeitando para a próxima gravação. Cridêncio está ajudando Xande a posicionar sua bateria. Lagartixa observa, aflito, a indecisão dos dois. Conversa com John sobre a enrolação para o início das gravações e tenta afinar a guitarra de John. Está estressado com a falta do que fazer e pede uma massagem à Shirles. Fica tão relaxado que durante a gravação de "Rock and Roll Lullaby" todos estranham como ele está sonolento. Cridêncio acorda Lagartixa que dormiu durante toda a música e os ratinhos conversam sobre sonhos na toca dos ratos. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Fernanda testa um novo instrumento que trouxe do Japão. No camarim, Groco se sente profético, e acredita que os discursos que ele e Ziglo vão proferir durante a música vão mudar o mundo. Os ratos em seu buraco filosofam sobre profetas do apocalipse.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Todos estão surdos Localized description: Fernanda testa um novo instrumento que trouxe do Japão. No camarim, Groco se sente profético, e acredita que os discursos que ele e Ziglo vão proferir durante a música vão mudar o mundo. Os ratos em seu buraco filosofam sobre profetas do apocalipse. Localized description (long): Em sua cabine, Mazém regula seus aparelhos e mexe na mesa de som enquanto cantarola o "Hino Nacional do Pato Fu". No estúdio, todos se ajeitam e testam seus instrumentos. Cridêncio está auxiliando Fernanda e constata que o microfone não está funcionando. No camarim, Groco está sendo maquiado por Shirles e Ziglo está aflito para irem logo ao estúdio. Eles discutem e Fernanda interrompe chamando para iniciarem a gravação de "Todos estão surdos". Durante a música, Fernanda toca o Otamatone. Filmaeu registra o instrumento de perto. Norma multa Groco e Ziglo pelo atraso e na toca dos ratos eles conversam ao final da gravação. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Hank traz a Thundervan de Metroburg para Phoebe continuar seu treinamento de super-heroína mas, quando as crianças entram na van escondidas para um passeio sem permissão, Hank dá a eles um passeio inesquecível
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: A Thundervan Localized description: Hank traz a Thundervan de Metroburg para Phoebe continuar seu treinamento de super-heroína mas, quando as crianças entram na van escondidas para um passeio sem permissão, Hank dá a eles um passeio inesquecível Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thunder Van
Quando Bob Esponja esconde a fórmula secreta em casa, Gary precisa protege-la do Plankton. / Quando um acidente faz todos da cidade ficarem ridículos, Sandy tem que salvar o dia.
Episode: 203 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Invasão ao abacaxi / Molho bobístico Localized description: Quando Bob Esponja esconde a fórmula secreta em casa, Gary precisa protege-la do Plankton. // Quando um acidente faz todos da cidade ficarem ridículos, Sandy tem que salvar o dia. Localized description (long): Quando Bob Esponja esconde a fórmula secreta do Siri Cascudo em casa, Gary precisa protege-la do Plankton, que vai tentar pega-la. // Quando um acidente faz todos da cidade se comportarem ridículos como Patrick, Sandy é a única que pode salvar o dia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Pineapple Invasion / Salsa Imbecilicus
Quando uma tempestade chega na Fenda do Bikini, Seu Sirigueijo deve orientar seus funcionários e clientes do Siri Cascudo de volta para casa. / Patrick vai perder o seu último dente de leite, mas ele está assustado.
Episode: 204 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Motim na lanchonete / Dente de leite Localized description: Quando uma tempestade chega na Fenda do Bikini, Seu Sirigueijo deve orientar seus funcionários e clientes do Siri Cascudo de volta para casa. // Patrick vai perder o seu último dente de leite, mas ele está assustado. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mutiny on the Krusty / The Whole Tooth
Ronnie Anne consegue o estágio dos sonhos com Bruno, mas será que ela vai conseguir dar conta? / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola!
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Semana do Estágio / DJ Carl e a Banda Júnior Localized description: Ronnie Anne consegue o estágio dos sonhos com Bruno, mas será que ela vai conseguir dar conta? / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola! Localized description (long): É semana do estágio na Academia Chavez e cada aluno deve escolher um trabalho para aprender mais sobre. Ronnie Anne escolhe acompanhar Bruno em seu carrinho de cachorro-quente. Ela acredita que será o trabalho mais fácil do mundo, mas servir cachorro-quente prova ser mais desafiador do que ela pensava. / Sonhando em ser DJ no show do intervalo dos Gatos, Carl se disfarça com Alexis e a banda da escola! Será que o plano vai dar certo e Alexis não vai perceber as segundas intenções de Carl? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Wurst Job / The Sound of Meddle
Ronnie Anne e Bobby têm que lidar com um velho amigo de Arturo. / O abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não vão bem, ele conta uma mentirinha para preservar os sentimentos.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Mentiras De Alpaca / Um Plano Espacial Localized description: Ronnie Anne e Bobby têm que lidar com um velho amigo de Arturo. / O abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não vão bem, ele conta uma mentirinha para preservar os sentimentos. Localized description (long): Ronnie Anne e Bobby têm que lidar com um velho amigo de Arturo: Beto, a alpaca. Mas Beto não gosta muito das crianças. / O abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não vão bem, Hector conta uma mentirinha para preservar os sentimentos do neto. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Alpaca Lies/Rocket Plan
Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa.
Season: 6 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Armários da Mágoa / O Amor Fede Localized description: Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa. Localized description (long): Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa e Lola fica apegada a ele quando descobre que o gambá é muito sofisticado. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Hurt Lockers/Love Stinks
Ansiosa para tentar descobrir segredos do passado, Lisa usa sua tecnologia para acordar uma mulher pré-histórica congelada. / Para vencer a Briga de Pegadinhas entre a Universidade Fairway e a universidade rival, Lori pede ajuda para Luan.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Acordando a história / Pegadinhas a troco de nada Localized description: Ansiosa para tentar descobrir segredos do passado, Lisa usa sua tecnologia para acordar uma mulher pré-histórica congelada. // Para vencer a Briga de Pegadinhas entre a Universidade Fairway e a universidade rival, Lori pede ajuda para Luan. Localized description (long): Uma mulher pré-histórica congelada é encontrada em um canteiro de obras. A Doutora Alvarez assume o caso e transporta o bloco de gelo para o museu. Lisa quer usar sua tecnologia de reanimação para acordar a mulher, mas a Doutora não permite. Contrariando ordens, Lisa acorda a mulher com sua máquina. // A Briga de Pegadinhas entre as universidades começa e Lori e sua turma perdem de lavada para seus rivais, sob penalidade de lavar o banheiro deles durante um ano. Original series title: The Loud House Original Episode title: Waking History / Pranks Fore Nothing
A Lynn e as amigas ganham ingressos para a Terra do Leite, mas ela fica com medo de andar na montanha-russa. / A Lola e o senhor Grouse encontram um diamante.
Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Montanha-russa interrompida / Diamantes não são eternos Localized description: A Lynn e as amigas ganham ingressos para a Terra do Leite, mas ela fica com medo de andar na montanha-russa. / A Lola e o senhor Grouse encontram um diamante. Localized description (long): A Lynn e as amigas ganham ingressos para a Terra do Leite, mas, enquanto as amigas estão ansiosas para andar na montanha-russa, a Lynn tem muito medo de vomitar. Quando chegam ao parque, a Lynn leva as amigas a todas as atrações. / O senhor Grouse conta à Lola que está buscando tesouros pela cidade para vender numa feira de pedras e metais preciosos, mas diz que não precisa da ajuda dela. Então a Lola pede que a Lisa adapte o seu carro para detectar tesouros. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hurl, Interrupted/Diamonds are for Never
Preocupado que seu professor tenha coisas ruins a dizer sobre ele, Lincoln tenta atrasar sua reunião de pais e professores.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Rei da Enrolação Localized description: Preocupado que seu professor tenha coisas ruins a dizer sobre ele, Lincoln tenta atrasar sua reunião de pais e professores. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stall Monitor
Depois de Patrick comer uma gororoba perigosa, Bob Esponja o ajuda a realizar os sonhos de sua lista de desejos. / Patrick volta a ser bebê para poder ficar com seus brinquedos de infância.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: A lista de desejos / O bebezão Patrick Localized description: Depois de Patrick comer uma gororoba perigosa, Bob Esponja o ajuda a realizar os sonhos de sua lista de desejos. // Patrick volta a ser bebê para poder ficar com seus brinquedos de infância. Localized description (long): Patrick e Bob Esponja estão andando pela Fenda do Biquíni quando Patrick começa a sentir fome. Ele resolve comer uma gororoba no Balde de Lixo, mas depois percebe que esqueceram um item do pedido dele. // Bunny e Cecil estão fazendo uma limpa no armário para abrirem mais espaço. Quando Patrick percebe que os pais vão jogar fora seus brinquedos de infância, ele resolve voltar a ser bebê para poder ficar com eles. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Chum Bucket List / Big Baby Patrick
Robalo está preso com Patrick em um pântano misterioso, à procura de uma figura de ação perdida. / Bob Esponja aprende um novo truque de mágica, mas não consegue encontrar ninguém para assisti-lo.
Episode: 247 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Parceiros do Pântano / O Truque da Esponja Localized description: Robalo está preso com Patrick em um pântano misterioso, à procura de uma figura de ação perdida. // Bob Esponja aprende um novo truque de mágica, mas não consegue encontrar ninguém para assisti-lo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Swamp Mates / One Trick Sponge
Os melhores confeiteiros de Royal Woods, Clyde e Vovó Gayle, decidem montar seu próprio food truck.
Season: 8 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Cozinhando sob pressão Localized description: Os melhores confeiteiros de Royal Woods, Clyde e Vovó Gayle, decidem montar seu próprio food truck. Original series title: The Loud House Original Episode title: Pressure Cooker
Season: 8 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Grécia é a palavra Localized description: Lincoln é transportado para a Grécia Antiga. Original series title: The Loud House Original Episode title: Europe Road Trip: Greece is the Word
Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa.
Season: 6 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Armários da Mágoa / O Amor Fede Localized description: Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa. Localized description (long): Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa e Lola fica apegada a ele quando descobre que o gambá é muito sofisticado. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Hurt Lockers/Love Stinks
Conhecendo a história de estraga-surpresa de Leni, as crianças não contam a ela sobre a próxima festa da mamãe.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Sem Spoilers Localized description: Conhecendo a história de estraga-surpresa de Leni, as crianças não contam a ela sobre a próxima festa da mamãe. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Spoilers
O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Pequena-garota-urru Tem Talento Localized description: O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas. Localized description (long): O show de talentos infantil de Royal Woods chegou. Nele, os filhos das famílias da cidade se enfrentam nas mais diversas categorias. Os Torkelson são uma família que detém o recorde de mais vitórias em uma edição do show de talentos há muitos anos. O Pai está determinado a quebrar a sequência de vitórias dos Torkelson com todos os talentos de suas filhas. Porém, Lincoln percebe que diferente de suas irmãs, ele não tem nenhum talento. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Little-ol-lady-whoooo Has Talent
Coisas estranhas começam a acontecer com Bose quando ele se apaixona por uma alienígena.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Terra para Bose Localized description: Coisas estranhas começam a acontecer com Bose quando ele se apaixona por uma alienígena. Localized description (long): Mika e Schwos estão tentando ouvir transmissões alienígenas do espaço. Mas como esse experimento interfere na televisão a cabo, Ray não fica nada feliz, e em um de seus acessos de raiva decide ameaçar toda a galáxia, sabendo que é invencível. Uma garota alienígena aceita o desafio e decide vir à Terra para lutar contra Ray. Mas durante o combate, ela se apaixona perdidamente por Bose. Original series title: Danger Force Original Episode title: Earth To Bose
As palhaçadas de diva do Capitão Man ficaram "fora do comum" no 100º Desfile de Moda Anual de Swellview.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Modelo Por Um Dia Localized description: As palhaçadas de diva do Capitão Man ficaram "fora do comum" no 100º Desfile de Moda Anual de Swellview. Localized description (long): Em um ataque de diva do Capitão durante o 100º Desfile de Moda Anual de Swellview, Gêmeos repórteres perceberam que havia algo muito estranho naquele desfile, junto com Mika, Bose, Chapa e Awol eles desvendaram o grande mistério da volta de Capitão Man para os desfiles, um antigo rival está de volta para realizar sua vingança contra o Capitão Man e outro grande nome da moda. Original series title: Danger Force Original Episode title: Manlee Men
Após um encontro quase desastroso com os trasgos, Max decide priorizar a segurança e leva os Pequenos Cavaleiros por uma trilha aparentemente serena, mas a escolha dela põe a jornada em risco quando a turma topa com um obstáculo inesperado.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: O Caminho Ignorado Localized description: Após um encontro quase desastroso com os trasgos, Max decide priorizar a segurança e leva os Pequenos Cavaleiros por uma trilha aparentemente serena, mas a escolha dela põe a jornada em risco quando a turma topa com um obstáculo inesperado. Localized description (long): A turma chega a uma bifurcação na estrada e vê dois caminhos adiante: uma trilha de aparentes jardins serenos, repleta de lindas florestas, ou um caminho sombrio e assustador sinistramente chamado de "Trilha dos Mortos". Apesar de a adaga apontar para a Trilha dos Mortos, Max decide priorizar a segurança e segue o caminho das flores. A princípio, tudo parece bem e as flores começam a cantar, mas o grupo se sente sonolento e perde o foco da missão. Simon, que não foi afetado pela canção das flores, desconfia de que alguma coisa estranha está acontecendo. Suas suspeitas se confirmam quando uma planta monstruosa surge para engolir Max e os Midknights. Agora, Max e os outros precisam escapar da barriga da fera, enquanto evitam um par de guardas do Gastley que os seguiram por esse caminho não tão sereno. No fim, Max e os Midknights se libertam e se veem de volta à bifurcação. Desta vez, Max obedece à adaga e adentra a Trilha dos Mortos. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: The Road Not Taken
Max e Phoebe usam seus poderes para dar uma injeção de confiança a um amigo, mas essa atitude acaba se invertendo quando ele começa a pensar que tem superpoderes de verdade.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Superenganadores Localized description: Max e Phoebe usam seus poderes para dar uma injeção de confiança a um amigo, mas essa atitude acaba se invertendo quando ele começa a pensar que tem superpoderes de verdade. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Super Dupers
Com uma de suas pegadinhas malignas podendo arruinar uma reunião de super-heróis, Max pede ajuda a Phoebe para resolver. O poder deles não é o bastante para impedir a ameaça, Phoebe toma uma decisão que pode afetar toda a sua vida.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Com os Poderes de Mayhem Localized description: Com uma de suas pegadinhas malignas podendo arruinar uma reunião de super-heróis, Max pede ajuda a Phoebe para resolver. O poder deles não é o bastante para impedir a ameaça, Phoebe toma uma decisão que pode afetar toda a sua vida. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Come What Mayhem
Quando o Dr. Minyak torna as fãs do Man reféns, o Capitão Man e Kid Danger precisam descobrir um jeito de salvá-las sem o Dr. Minyak perceber.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Balões do Mal Localized description: Quando o Dr. Minyak torna as fãs do Man reféns, o Capitão Man e Kid Danger precisam descobrir um jeito de salvá-las sem o Dr. Minyak perceber. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Balloons Of Doom
Quando Charlotte é desafiada a lutar na escola, Capitão Man e Kid Danger tentam ajudar Charlotte a se defender.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Ação no Saguão Localized description: Quando Charlotte é desafiada a lutar na escola, Capitão Man e Kid Danger tentam ajudar Charlotte a se defender. Localized description (long): Ray traz três especialistas e lutas para treinar Charlotte para o grande confronto. O treinamento começa e Charlotte melhora, mas ainda não é suficiente para enfrentar Bysh. Na segunda-feira, toda a escola aguarda a chegada dos dois para a grande luta, mas Charlotte tem outro plano para resolver essa situação. Ela resolve ter uma conversa esclarecedora com Bysh e os dois se tornam amigos. O problema é que, sem saber sobre o plano de Charlotte e com a intenção de ajudá-la a não enfrentar o estudante. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Brawl In The Hall
Lula Molusco e Robalo são forçados a tolerar a companhia um do outro numa viagem para o Centro de Jetsam. / Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar.
Episode: 296 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Robalo pra todo lado / A caixa Lula-boboca Localized description: Lula Molusco e Robalo são forçados a tolerar a companhia um do outro numa viagem para o Centro de Jetsam. // Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar. Localized description (long): Lula Molusco está na maior animação porque está indo para o Centro de Jetsam para a feira de clarinetes. Mas uma coisa acaba com a sua alegria: Robalo vai ao mesmo lugar e no mesmo trem que ele, só que para a feira de quadrinhos. Lula Molusco até que tenta evitar a companhia do inimigo, porém, para onde quer que ele vá, Robalo está lá. Será que Lula Molusco vai sobreviver a essa viagem? // Ao limpar o sótão, Bob Esponja encontra sua antiga caixa da imaginação. Ele chama Patrick para brincar junto com ele, mas a caixa parece não querer ligar. Os amigos levam a caixa ao conserto de caixas da imaginação, mas não têm sucesso. De repente, ao baterem a caixa sem querer na casa de Lula Molusco, a caixa liga e Lula Molusco acaba caindo dentro dela. Agora, Lula Molusco vai ter que contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para sair de lá. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: BassWard / Squidiot Box
Ciente de que há uma profecia sobre ela, Max se sente confiante de que a jornada será um sucesso! Sua confiança é esmagada quando o Tio Budrick é capturado por um chef faminto e os Pequenos Cavaleiros encaram um par de ferozes trasgos.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: O Trato dos Trasgos Localized description: Ciente de que há uma profecia sobre ela, Max se sente confiante de que a jornada será um sucesso! Sua confiança é esmagada quando o Tio Budrick é capturado por um chef faminto e os Pequenos Cavaleiros encaram um par de ferozes trasgos. Localized description (long): Max e os Midknights estão na estrada, usando a adaga encantada para revelar o caminho até o Rei Conrad, quando se veem sem comida. Max, sentindo-se superconfiante (já que há uma profecia escrita sobre ela), sugere que eles descansem numa taverna para comer, antes de continuarem a jornada. Infelizmente, a parada dá errado. Não somente a taverna está sem comida, como o chef captura o Tio Budrick, que ainda se encontra transformado num ganso, e ameaça cozinhá-lo. Para salvar o tio, Max faz um acordo com o chef para conseguir comida com um par de ferozes trasgos adoradores de charadas que moram por perto. Quando o Kevyn acerta todas as charadas dos trasgos, eles ficam furiosos e decidem capturar, cozinhar e devorar os Pequenos Cavaleiros. No fim, graças à sagacidade do Simon, as crianças conseguem fugir, resgatar o Tio Budrick e prosseguir na jornada. Max, porém, percebe que só porque há uma profecia sobre ela, não quer dizer que a jornada será fácil. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: For Whom the Troll Tolls
Quando Lori tira um ano de folga da faculdade, a família Loud fica determinada a convencê-la a voltar a morar com eles. / Os melhores confeiteiros de Royal Woods, Clyde e Vovó Gayle, decidem montar seu próprio food truck.
Season: 8 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: De volta ao ninho / Cozinhando sob pressão Localized description: Quando Lori tira um ano de folga da faculdade, a família Loud fica determinada a convencê-la a voltar a morar com eles. // Os melhores confeiteiros de Royal Woods, Clyde e Vovó Gayle, decidem montar seu próprio food truck. Localized description (long): Lori tira um ano de folga da faculdade, deixando toda a família animada já que ela vai voltar a morar com eles. Mas quando ela revela que vai procurar um apartamento para morar sozinha, os irmãos Loud vão fazer de tudo para impedi-la. // Os melhores confeiteiros de Royal Woods, Clyde e Vovó Gayle, são incentivados a montar seu próprio food truck. Eles só não imaginavam que esse empreendimento iria gerar uma richa entre avó e neto. Original series title: The Loud House Original Episode title: Homeward Bound / Pressure Cooker
A família Loud decide intervir quando pensa que Lori está para ser reprovada na Universidade Fairway. / Benny tem dificuldade para controlar Luan e suas brincadeiras.
Season: 6 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Bola Fora / Diversão no Trabalho Localized description: A família Loud decide intervir quando pensa que Lori está para ser reprovada na Universidade Fairway. / Benny tem dificuldade para controlar Luan e suas brincadeiras. Localized description (long): A tensão sobe quando a família Loud recebe o boletim acadêmico de Lori e pensa que suas notas estão indo de mal a pior. Em pouco tempo, todos se organizam para ajudar a irmã. Recorrendo a disfarces, magias e ideias mirabolantes, eles tentam fazer com que Lori deixe de perder tempo com bobagens. / Luan convence Benny a arrumar uma vaga para ela no Burpin' Burger para que os dois possam, mais uma vez, se divertir enquanto trabalham. Original series title: The Loud House Original Episode title: Crashed Course/Puns and Buns
As irmãs mais velhas, mesmo relutantes, deixam a Lynn entrar no clube de babás, mas logo ela prova que é agressiva demais. / A Ronnie Anne quer ir no centro da cidade. Mas os avós dela acham que é perigoso demais, então eles decidem espioná-la.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Comportados / Os espiões que me amam Localized description: As irmãs mais velhas, mesmo relutantes, deixam a Lynn entrar no clube de babás, mas logo ela prova que é agressiva demais. // A Ronnie Anne quer ir no centro da cidade. Mas os avós dela acham que é perigoso demais, então eles decidem espioná-la. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sitting Bull / The Spies Who Love Me
Lori e Lincoln visitam a cidade. Lori luta para ser uma garota da cidade e Lincoln descobre que Ronnie Anne mudou. / A família tem um novo plano para evitar a pegadinha do Dia da Mentira de Luan: dublês.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Malandros da Cidade / Dia da Mentira ao Quadrado Localized description: Lori e Lincoln visitam a cidade. Lori luta para ser uma garota da cidade e Lincoln descobre que Ronnie Anne mudou. // A família tem um novo plano para evitar a pegadinha do Dia da Mentira de Luan: dublês. Original series title: The Loud House Original Episode title: City Slickers / Fool Me Twice
Gary recebe um conjunto de membros para acompanhar Bob Esponja, mas logo faz seu dono parecer lento em comparação. / Plankton treina como governar o mundo encolhendo-se e declarando-se o rei do aquário do Bob Esponja.
Episode: 245 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Gary Tem Pernas / Rei Plankton Localized description: Gary recebe um conjunto de membros para acompanhar Bob Esponja, mas logo faz seu dono parecer lento em comparação. // Plankton treina como governar o mundo encolhendo-se e declarando-se o rei do aquário do Bob Esponja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gary's Got Legs / King Plankton
Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco ficam presos acidentalmente na primeira cápsula do tempo da Fenda do Bikini. / Bob Esponja e Patrick Estrela constroem o mundo dos sonhos de Lula Molusco.
Episode: 145 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Enterrado na Hora Certa / Os Sonhos Encantados de Tiki Localized description: Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco ficam presos acidentalmente na primeira cápsula do tempo da Fenda do Bikini. // Bob Esponja e Patrick Estrela constroem o mundo dos sonhos de Lula Molusco. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Buried in Time / Enchanted Tiki Dreams
Bob Esponja não pode dizer a palabra “não” e, por isso, faz um pedido de um produto chamado “lado abrasivo” para colocar um fim a seu problema. / Bob Esponja não consegue deixar de cantar o novo hit musical “Embalo Musical”.
Episode: 146 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Lado Abrasivo / Verme do Ouvido Localized description: Bob Esponja não pode dizer a palabra “não” e, por isso, faz um pedido de um produto chamado “lado abrasivo” para colocar um fim a seu problema. // Bob Esponja não consegue deixar de cantar o novo hit musical “Embalo Musical”. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Abrasive Side / Earworm
Bob Esponja e Patrick jogam uma difícil partida de esconde-esconde e o Calça Quadrada busca seu amigo por todos os lados. / Plankton se faz passar por Gary para roubar a formula secreta do hambúrguer de siri.
Episode: 147 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esconda-se e aí o que Acontece? / Trapaça com a Casca Localized description: Bob Esponja e Patrick jogam uma difícil partida de esconde-esconde e o Calça Quadrada busca seu amigo por todos os lados. // Plankton se faz passar por Gary para roubar a formula secreta do hambúrguer de siri. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hide and Then What Happens? / Shellback Shenanigans
Lula Molusco esculpe uma estátua do Seu Sirigueijo para o Siri Cascudo com o objetivo de atrair mais clientes ao restaurante. / Os Welks marinhos, uma trupe de caracóis gigantes, atacam e aterrorizam a cidade da Fenda do Bikini.
Episode: 148 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Obra prima / Ataque de Búzios Localized description: Lula Molusco esculpe uma estátua do Seu Sirigueijo para o Siri Cascudo com o objetivo de atrair mais clientes ao restaurante. // Os Welks marinhos, uma trupe de caracóis gigantes, atacam e aterrorizam a cidade da Fenda do Bikini. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Masterpiece / Whelk Attack
Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Fantasma E A Boy Band Localized description: Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows. Localized description (long): Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows. As crianças e o grupo precisam descobrir como acalmar o fantasma, e rápido! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Phantom Freakout
Carlos precisa escolher o padrino do Carlitos a tempo para o batizado do filho. / Carlota precisa de uma nota boa em Educação Física, então ela e Ronnie Anne começam a buscar o esporte certo para ela.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Poderoso Vitão / A Azarona Localized description: Carlos precisa escolher o padrino do Carlitos a tempo para o batizado do filho. / Carlota precisa de uma nota boa em Educação Física, então ela e Ronnie Anne começam a buscar o esporte certo para ela. Localized description (long): Carlos precisa escolher o padrino do Carlitos a tempo para o batizado do filho, mas será que o pai vai fazer a escolha certa? / Carlota precisa de uma nota boa em Educação Física para poder se formar, então ela e Ronnie Anne começam a buscar o esporte certo para ela. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Odd Father/Long Shot
Bester descobre que a visita a ultrassecreta Fantástica Fábrica de Rosquinhas do Beto Batedeira não é tão deliciosa assim. / Best e Bester acabam desenterrando o amuleto de azar do capitão Pé de Ferro na praia.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Rosquinha Premiada / Questão de Sorte Localized description: Bester descobre que a visita a ultrassecreta Fantástica Fábrica de Rosquinhas do Beto Batedeira não é tão deliciosa assim. // Best e Bester acabam desenterrando o amuleto de azar do capitão Pé de Ferro na praia. Localized description (long): Best encontra o bilhete premiado que dá direito a uma visita na ultrassecreta Fantástica Fábrica de Rosquinhas do Beto Batedeira, e Bester decide entrar escondida, já que o bilhete é individual e Best não poderia levá-la. No entanto, a empolgação de Best com as máquinas de rosquinhas não o deixa ver o plano secreto e maligno de Beto Batedeira. Enquanto isso, Bester se decepciona com a fábrica, já que ela acaba entrando na confusão e virando vítima do plano do dono da fábrica também. // Best e Bester estão procurando as chaves de Chinela na praia quando encontram, acidentalmente, o amuleto que Algabella também estava procurando. Esse amuleto pertencia a um pirata e é a chave para seu famoso tesouro que afundou há anos. O problema é que esse amuleto traz azar, especificamente para Best, já que Bester se transformou num trevo de quatro folhas para encontrar as chaves de Chinela e isso acaba cortando o efeito do amuleto. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Donut Disturb / The Cursed Amulet
Inspirados no filme de comédia romântica que assistiram no cinema, Best e Bester resolvem bancar o cupido. / A Poeira se muda para a casa dos gêmeos, mas Best e Bester não conseguem escapar do seu cheiro. Literalmente!
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Romance de Cinema / Cheiro de Amizade Localized description: Inspirados no filme de comédia romântica que assistiram no cinema, Best e Bester resolvem bancar o cupido. // A Poeira se muda para a casa dos gêmeos, mas Best e Bester não conseguem escapar do seu cheiro. Literalmente! Localized description (long): Bester fica encantada ao ver um filme de comédia romântica e se inspira nele para juntar Calça Ranzinza e Raquel. O problema é que nenhum dos dois sabe disso, e só ela vê a química entre os dois. Best não aprova a atitude da irmã, já que sua visão realista o faz acreditar que o amor dos filmes não acontece na vida real. Mesmo assim, ele decide ajudar a irmã, que inventa diversas maneiras de juntar os dois pombinhos um tanto quanto mal-humorados. // Rocha expulsa Poeira de casa sem falar o motivo, e Bester diz que ela pode ficar com ela e Best. O problema é que Poeira tem um cheiro horrível, impossível de escapar, e conta as piores piadas possíveis. Nem Best, nem Bester conseguem aguentar por muito tempo, então eles decidem arrumar uma maneira de Poeira e Rocha fazerem as pazes, mesmo sem saberem o motivo da desavença, para que possam se livrar da Poeira sem magoar seus sentimentos, já que ela está triste de ter sido expulsa. Original series title: Best and Bester Original Episode title: That's So Cupid / Buddy Odour
Best e Bester têm que fazer o possível para embarcar em seu voo mesmo que não se pareçam com as fotos em seus passaportes. / Best decide fazer com que sua irmã ganhe o título de Funcionário do Mês, mas perder não é tão fácil assim.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Confusão Aérea / Funcionário do Mês Localized description: Best e Bester têm que fazer o possível para embarcar em seu voo mesmo que não se pareçam com as fotos em seus passaportes. // Best decide fazer com que sua irmã ganhe o título de Funcionário do Mês, mas perder não é tão fácil assim. Localized description (long): Best e Bester estão animados para começarem as férias, porém a bagagem excessiva de Best e a falta de bagagem de Bester faz com que eles mudem sua forma para passarem pelo aeroporto, o que acaba complicando as coisas, já que ao mudarem de forma, suas aparências não coincidem mais com as fotos dos passaportes, e o segurança não os deixam embarcar. Agora, os irmãos precisam arrumar uma maneira de embarcar no avião, já que eles só voltam a sua forma original no dia seguinte. // Best percebe que Bester nunca ganhou o prêmio de Funcionário do Mês, e ele acha que essa é a razão pelo qual Bester não dá importância ao prêmio. Best, então, decide fazer de tudo para que sua irmã ganhe o título. O problema é que Bester é extremamente atrapalhada e não consegue ajudar o Sr. Bola de Golfe da mesma maneira que seu irmão ajuda, o que significa que Best tem uma missão difícil pela frente. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Fight or Flight / Employee of the Month
Quando Rocha engole, sem querer, a última peça do quebra-cabeça, Best e Bester vão até o desconhecido para recuperá-la. / Best e Bester estão em uma missão para devolver um livro atrasado da biblioteca sem que a assustadora bibliotecária perceba.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: A Caverna da Rocha / Fora do Prazo Localized description: Quando Rocha engole, sem querer, a última peça do quebra-cabeça, Best e Bester vão até o desconhecido para recuperá-la. // Best e Bester estão em uma missão para devolver um livro atrasado da biblioteca sem que a assustadora bibliotecária perceba. Localized description (long): Best e Bester estão montando um quebra-cabeça com Rocha, mas ela engole a última peça sem querer. Best fica arrasado, mas Rocha diz que eles podem recuperar a peça dentro do seu corpo. Best acha a ideia nojenta, mas decide se arriscar e leva Bester junto com ele. A confusão começa quando Rocha fica muito entretida com o programa de TV e os lanches da casa dos irmãos, o que dificulta a missão, já que ela fica se mexendo o tempo todo, o que faz com que tudo dentro dela trema, incluindo Best e Bester. // Best descobre que ele atrasou a entrega de um dos livros da biblioteca. Envergonhado, ele decide devolver o livro sem que a bibliotecária perceba, e convoca Bester para ajudá-lo nessa missão. Já Bester não encontra o seu celular, e decide se transformar em um, o que atrapalha um pouco a missão, já que as ligações são proibidas dentro da biblioteca e ela simplesmente não consegue ficar em silêncio. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Stuck Inside / Long Overdue
Senhora Puff deixa uma batata como professora substituta para dar aula de direção a Bob Esponja.
Episode: 273 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Batata Puff Localized description: Senhora Puff deixa uma batata como professora substituta para dar aula de direção a Bob Esponja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Potato Puff
Seu Siriguejo e Plankton precisam trabalhar juntos após descobrirem um poço de gordura milagrosa.
Episode: 273 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Muita Gordura Localized description: Seu Siriguejo e Plankton precisam trabalhar juntos após descobrirem um poço de gordura milagrosa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: There Will Be Grease!
Bob Esponja e Patrick incomodam o sono do Holandês Voador quando tentam cortar sua barba. Por isso, ele transforma os dois amigos em fantasmas!
Episode: 133 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Feitiço da Fenda do Bikini Localized description: Bob Esponja e Patrick incomodam o sono do Holandês Voador quando tentam cortar sua barba. Por isso, ele transforma os dois amigos em fantasmas! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Curse of Bikini Bottom
Bob Esponja e Patrick perdem o jantar e comem um lanche na cozinha de Plankton, com consequências monstruosas.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Ataque do Lanchinho da Meia-Noite Localized description: Bob Esponja e Patrick perdem o jantar e comem um lanche na cozinha de Plankton, com consequências monstruosas. Localized description (long): Bob Esponja e Patrick tomam o café da manhã no acampamento e vão brincar na tirolesa. Enquanto isso, Plankton desce para a cozinha secreta e encontra sua assistente robô, Karen. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Midnight Snack Attack
Seu Siriguejo precisa de uma babá para Pérola, mas ela é muita responsabilidade para os campistas.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Pérola Quente Localized description: Seu Siriguejo precisa de uma babá para Pérola, mas ela é muita responsabilidade para os campistas. Localized description (long): Seu Siriguejo precisa arranjar uma babá para a pequena Pérola, pois precisa trabalhar e não pode deixa-la sozinha. Bob Esponja se oferece para ajudar, mas Seu Siriguejo não confina nele. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Hot Pearl-tato