Quando Nobby fica civilizado demais para Narlene, Bob Esponja e Patrick o ajudam a lembrar da vida no mato. / Perch e seu amigo, Harvey, fazem o noticiário do Acampamento Coral.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Meu Querido Nobby/Notícia Forçada Localized description: Quando Nobby fica civilizado demais para Narlene, Bob Esponja e Patrick o ajudam a lembrar da vida no mato. / Perch e seu amigo, Harvey, fazem o noticiário do Acampamento Coral. Localized description (long): Narlene vai até o Acampamento Coral e pede para Bob Esponja e Patrick cuidarem de seu irmão, Nobby, enquanto ela vai brigar com uma família rival. Nobby é muito agitado, e Bob Esponja e Patrick tentam acalmá-lo com as atividades do acampamento. / Perch Perkins e seu cinegrafista, Harvey, fazem o noticiário do Acampamento Coral. Enquanto Perch entrevista Bob Esponja, Harvey diz que tem uma invasão marciana acontecendo no acampamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: My Fair Nobby/Gimme a News Break
Best e Bester tentam convencer os mágicos rivais "Camisa Raivosa e Calçacadabra" a apresentarem um último truque juntos. / Diamante realiza um jantar misterioso, mas Best e Bester resolvem um mistério de verdade que não faz parte do jogo.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Truque de Mágica / O Jantar Misterioso Localized description: Best e Bester tentam convencer os mágicos rivais "Camisa Raivosa e Calçacadabra" a apresentarem um último truque juntos. // Diamante realiza um jantar misterioso, mas Best e Bester resolvem um mistério de verdade que não faz parte do jogo. Localized description (long): Best e Bester acham uma coleção de mágica do "Camisa Raivosa e Calçacadabra" nas coisas do Calça Ranzinza, e descobrem que ele é o Calçacadabra! Quando Calça Ranzinza se recusa a fazer mágica de novo por ter brigado com seu parceiro, Best e Bester decidem substituir a dupla. Só tem um problema, nenhum dos dois sabe os truques, e tanto o Calça Ranzinza quanto o Camisa Raivosa se recusam a contar como eles funcionam. Best e Bester ficam em um dilema entre se apresentarem sem saberem os truques ou conseguirem que a dupla original se entenda. // Best se empolga demais quando Diamante prepara um jogo de detetive em sua casa, e começa a desvendar um mistério que não faz parte do jogo. Enquanto isso, Bester está mais preocupada com o jantar, já que o chef responsável é o famoso Gill McGill, que por sua vez, está um pouco bravo por sua comida especial não ser a estrela da noite. No final, os irmãos acabam desvendando mais de um mistério. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Get Shirty / This Solves Nothing
Quando um vampiro se muda pra Royal Woods, a Lucy precisa convencê-lo a transformar os membros do Clube. / Lisa descobre que o osso de dinossauro que ela encontrou no jardim pode não ser o que parece.
Season: 5 Episode (Season): 24 Localized series title: The Loud House Localized episode title: La Mordida Ansiada / Los Huesos Loud Localized description: Quando um vampiro se muda pra Royal Woods, a Lucy precisa convencê-lo a transformar os membros do Clube. / Lisa descobre que o osso de dinossauro que ela encontrou no jardim pode não ser o que parece. Localized description (long): A Lucy e os seus amigos do Clube Funerário descobrem que um vampiro se muda para Royal Woods e bolam um plano para realizar o seu maior sonho: se transformar em vampiros. Porém, por mais que tentem, o vampiro não se interessa por eles. / A Lisa encontra um osso de dinossauro de uma nova espécie no jardim e, na mesma hora, posta na internet a sua grande descoberta. Mas logo ela descobre que o osso de dinossauro não passa de uma mistura de ossos de outras aves. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fright Bite/The Loudly Bones
Quando a foto de Carol Pingrey consegue mais curtidas nas redes sociais do que a de Lori, ela tenta superá-la. / Lola está temporariamente estudando em casa. Achando que parece divertido, as outras crianças tentam fazer o mesmo.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Selfie Perfeita / Sala de Aula em Casa Localized description: Quando a foto de Carol Pingrey consegue mais curtidas nas redes sociais do que a de Lori, ela tenta superá-la. // Lola está temporariamente estudando em casa. Achando que parece divertido, as outras crianças tentam fazer o mesmo. Original series title: The Loud House Original Episode title: Selfie Improvement / No Place Like Homeschool
Lori e Lincoln visitam a cidade. Lori luta para ser uma garota da cidade e Lincoln descobre que Ronnie Anne mudou. / A família tem um novo plano para evitar a pegadinha do Dia da Mentira de Luan: dublês.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Malandros da Cidade / Dia da Mentira ao Quadrado Localized description: Lori e Lincoln visitam a cidade. Lori luta para ser uma garota da cidade e Lincoln descobre que Ronnie Anne mudou. // A família tem um novo plano para evitar a pegadinha do Dia da Mentira de Luan: dublês. Original series title: The Loud House Original Episode title: City Slickers / Fool Me Twice
As coisas tomam um rumo inesperado quando Max e os Midknights tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Enquanto isso, Tio Budrick entretém o Rei Gastley como se sua vida dependesse disso.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Invasão à Meia-Noite Localized description: As coisas tomam um rumo inesperado quando Max e os Midknights tentam invadir o castelo para salvar o Tio Budrick. Enquanto isso, Tio Budrick entretém o Rei Gastley como se sua vida dependesse disso. Localized description (long): Enquanto Max e os Midknights planejam uma invasão ao castelo para resgatar o Tio Budrick, o Tio Budrick tenta desesperadamente manter o Rei Gastley entretido. Após analisarem o terreno, Max e os outros bolam um plano aparentemente à prova de falhas para distrair o monstro com tentáculos que mora no fosso, e se infiltrar à meia-noite. Infelizmente, o plano dá errado quando eles encontram as Gárgulas encantadas, que ganham vida para proteger o castelo. Agora, Max e os outros devem jogar o plano, cuidadosamente criado, pela janela e improvisar. Com a Max dando as ordens e a turma trabalhando em equipe, eles conseguem entrar no castelo, mas não antes que Mumblin cometa um deslize, lançando, sem querer, um feitiço que manda Nolan e a si mesmo de volta à casa do Kevyn. No fim, Max e os Midknights entram no castelo, mas esse é apenas o primeiro passo. Agora, eles precisam localizar o Tio Budrick e escapar juntos! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: A Midknight Run
O Seu Sirigueijo sofre um acidente e deixa Bob Esponja encarregado do Siri Cascudo. O que poderia dar errado? / Patrick arruma um emprego no Amendobobo quando descobre que os funcionários ganham sorvete de graça.
Episode: 258 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Chefe Por Um Dia / O Amendobobo Novato Localized description: O Seu Sirigueijo sofre um acidente e deixa Bob Esponja encarregado do Siri Cascudo. O que poderia dar errado? // Patrick arruma um emprego no Amendobobo quando descobre que os funcionários ganham sorvete de graça. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Boss for a Day / The Goofy Newbie
Ruby e Zokie fazem um vídeo de unboxing para fazer com que as pessoas apreciem o gênio criativo de Ruby. // Zokie quer ser o "terráqueo" perfeito para não causar problemas para os Studebakers.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Unboxing / Zokie Sparkleby, Um Terráqueo Perfeito Localized description: Ruby e Zokie fazem um vídeo de unboxing para fazer com que as pessoas apreciem o gênio criativo de Ruby. // Zokie quer ser o "terráqueo" perfeito para não causar problemas para os Studebakers. Localized description (long): Ruby e Zokie fazem um vídeo de unboxing para fazer com que as pessoas da Terra apreciem o gênio criativo de Ruby. // Zokie pretende se tornar o "terráqueo" perfeito quando pensa que pode estar causando problemas para os Studebakers por ser alienígena. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Unboxing / Zokie Sparkleby: The Most Perfect Earfling
Lincoln está apaixonado pela melhor amiga de Lynn, Zia, e vai fazer de tudo para convencer Lynn que eles podem ir num encontro. Enquanto isso, o Pai tem que seguir a lista de recomendações da Mãe, que viajou com as amigas
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Caras legais são raros Localized description: Lincoln está apaixonado pela melhor amiga de Lynn, Zia, e vai fazer de tudo para convencer Lynn que eles podem ir num encontro. Enquanto isso, o Pai tem que seguir a lista de recomendações da Mãe, que viajou com as amigas Localized description (long): Lincoln está apaixonado pela nova melhor amiga de Lynn, Zia, e a única coisa que o impede de convidá-la para sair é... Lynn. Em uma série de provações e tribulações, Lincoln tenta provar a Lynn que é digno de namorar Zia. Enquanto isso, a Mãe está em uma viagem com as amigas, deixando o Pai sozinho para manter a casa de pé. Mas é mais fácil falar do que fazer, já que Leni está de castigo, Lisa tem um encontro para brincar com coleguinhas e as gêmeas querem adotar uma gata de rua. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Nice Guys Finish First
A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Fizemos uma Coisa Ruim Localized description: A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Localized description (long): A Força Danger arrisca expor suas verdadeiras identidades quando, por acaso, eles deixam suas impressões digitais em uma evidência de cena de crime. Uma policial começa a montar o quebra-cabeças da verdade obrigando a Força Danger a tentar uma missão impossível para salvar o dia. Original series title: Danger Force Original Episode title: We Did a Bad Thing
Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Danger Force Localized episode title: O Grande Dynomite Localized description: Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite. Localized description (long): Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite, antes que ele execute com sucesso seu plano de se vingar de seu inimigo, o Capitão Man. Original series title: Danger Force Original Episode title: Big Dynomite
Tainá e seus amigos precisam encontrar Vivi, a cachorrinha-vinagre, que sumiu e deixou um monte de buracos por onde passou.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Localized episode title: Escavando! Localized description: Tainá e seus amigos precisam encontrar Vivi, a cachorrinha-vinagre, que sumiu e deixou um monte de buracos por onde passou. Localized description (long): Vivi, a cachorrinha-vinagre, tem muita energia e adora brincar, mas está fazendo uma grande bagunça na floresta. Tainá e os Guardiões da Amazônia vão precisar ensiná-la que o solo, a terra onde vivemos, plantamos e construímos nossas casas, deve ser preservado. Para sair do buraco em que se meteram, nossos heróis têm que chacoalhar a poeira e dar a volta por cima em uma aventura alucinante e cheia de altos e baixos! Original series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Original Episode title: Escavando!
João fica eufórico quando descobre uma promoção para concorrer a um show de seus artistas favoritos! Ele grava um vídeo dizendo por que a Vila dos Bem-te-vis merece esse presente, mas esquece um detalhe importante que pode arruinar suas chances.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Vila Localized description: João fica eufórico quando descobre uma promoção para concorrer a um show de seus artistas favoritos! Ele grava um vídeo dizendo por que a Vila dos Bem-te-vis merece esse presente, mas esquece um detalhe importante que pode arruinar suas chances. Localized description (long): João fica eufórico quando descobre uma promoção que pode levar seus artistas favoritos até o seu bairro! Mas, para que isso aconteça, ele deve gravar um vídeo dizendo por que a Vila dos Bem-te-vis merece receber um show mais que especial do Manaká. Sem perder tempo, o menino corre até a oficina do Tio Léo para pegar uma câmera profissional emprestada. Só o equipamento, no entanto, não basta. João precisa encontrar uma razão mais forte para conquistar o prêmio. E essa razão ele acaba encontrando numa visita à padaria do Seu Davi: em dois dias será comemorado o aniversário do bairro! Quer motivo melhor do que esse para convencer a dupla a visitá-los? Assim, com uma ideia na cabeça e uma câmera na mão, João convoca Tina e Gael para ajudá-lo a produzir o vídeo. Mas seu plano não dá tão certo e quando João menos espera é Tio Leo quem tem uma grande ideia para a realização do sonho do nosso menino. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Vila
João acorda irradiando felicidade e alegria. Mas uma notícia triste o pega de surpresa: Leoa, a cachorrinha de Tina, morreu. A menina fica inconsolável e João terá de pensar rapidamente em algo para diminuir essa tristeza.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: Os Bichinhos Localized description: João acorda irradiando felicidade e alegria. Mas uma notícia triste o pega de surpresa: Leoa, a cachorrinha de Tina, morreu. A menina fica inconsolável e João terá de pensar rapidamente em algo para diminuir essa tristeza. Localized description (long): João pula da cama logo cedo cantando e celebrando a vida. Ele dança no quintal e prepara um delicioso café da manhã para a família. Mas logo recebe um telefonema que o pega de surpresa: é dona Adeí, a mãe de Tina. Ela dá a triste notícia de que Leoa, a cachorrinha de sua amiga, morreu. João corre para a casa de Tina e, juntamente com Gael, tenta consolá-la. Missão quase impossível. A tristeza e a saudade que Tina sente de Leoa parece não ter fim. João precisa pensar em algo rapidamente para ajudar a amiga. E ele pensa! Ao observar o pacote de ração da falecida cachorrinha, o menino tem a incrível ideia de convocar os amigos para construírem comedouros e bebedouros para os animais da vila. Essa ação dedicada à memória de Leoa a torna imortal! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: Os Bichinhos
Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio, que revela seu talento oculto como cantora de metal e punk rock. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre talentos ocultos.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Ovelha Negra Localized description: Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio, que revela seu talento oculto como cantora de metal e punk rock. Em seu buraco, os ratos roem filosofia sobre talentos ocultos. Localized description (long): Mais um talk show do Groco. A convidada desse episódio é a Dona Vitória, faxineira do estúdio. Shirles está terminando a maquiagem de Dona Vitória, Ziglo conversa com as duas enquanto a banda vai acabando de tocar a vinheta, sob os falsos aplausos iniciais. Profiteroli pede ao baixista do Pato Fu, Ricardo, opinião sobre o talk show. Mazém chama Ricardo, que está atrasado, para gravar "Ovelha Negra". Ao final da música, conversa na toca dos ratinhos. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Na sala de espera, todos assistem ao último capítulo da série "Amor Monstro". Profiteroli se impressiona com a popularida de dessa série e tenta convencer Fernanda a investir na carreira de atriz. Em seu buraco, os ratos discutem cinema.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Ska Localized description: Na sala de espera, todos assistem ao último capítulo da série "Amor Monstro". Profiteroli se impressiona com a popularida de dessa série e tenta convencer Fernanda a investir na carreira de atriz. Em seu buraco, os ratos discutem cinema. Localized description (long): Todos os monstros estão amontoados no sofá assistindo ao último capítulo da série "Amor Monstro". Olhos vidrados na TV. Na tela, a última cena (com fantoches bem primários, tipo teatrinho de bonecos amador) mostra um casal se despedindo num clima de fim de temporada. No sofá, cada monstro tem uma reação diferente. Ziglo chora no ombro de dona Vitória, Lagartixa e Cridêncio estão revoltados, Groco discute com eles e Profiteroli chega interrompendo e chamando para a gravação de "Ska". Enquanto todos se preparam no estúdio, Profiteroli conversa com Fernanda Takai sobre ela mudar de carreira e virar atriz. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Lar é Onde o Herói Está Localized description: Lincoln e Clyde decidem vencer um concurso do Rip Hardcore e ficam animados com a chance de passar um tempo com seu herói. Localized description (long): Lincoln pede ajuda ao Pai para escrever um artigo sobre o seu herói, o que faz o Pai achar que ele é o herói de seu filho. Porém, o herói de Lincoln é Rip Hardcore e ele só pediu ajuda ao Pai porque estava participando de um concurso para que ele e Clyde passassem um dia com seu ídolo. Mas, Lincoln acaba descobrindo que seu verdadeiro herói esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is
Bob Esponja e Patrick ficam viciados na última moda - pilotando seus cérebros como um pequeno drone! / Quando Bob Esponja e Patrick brincam de Homem-Sereia e Mexilhãozinho, é tudo diversão até que seus inimigos cheguem!
Episode: 205 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cérebros Voadores / Homem-Sereia Calça Quadrada Localized description: Bob Esponja e Patrick ficam viciados na última moda - pilotando seus cérebros como um pequeno drone! // Quando Bob Esponja e Patrick brincam de Homem-Sereia e Mexilhãozinho, é tudo diversão até que seus inimigos cheguem! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whirlybrains / MermaidPants
Quando Bob Esponja pensa que é alérgico ao seu abacaxi, Lula Molusco se oferece para ajudá-lo a encontrar um novo lar. / Lula Molusco está fazendo uma plástica no nariz no hospital local, e Bob Esponja acompanha como apoio moral.
Episode: 206 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Casa Surreal / Código Amarelo Localized description: Quando Bob Esponja pensa que é alérgico ao seu abacaxi, Lula Molusco se oferece para ajudá-lo a encontrar um novo lar. // Lula Molusco está fazendo uma plástica no nariz no hospital local, e Bob Esponja acompanha como apoio moral. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Unreal Estate / Code Yellow
Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Fantasma E A Boy Band Localized description: Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows. Localized description (long): Ronnie Anne e Sid vão participar do novo clipe do Doze É Meia-Noite, mas as coisas dão errado quando um fantasma começa a atormentar a casa de shows. As crianças e o grupo precisam descobrir como acalmar o fantasma, e rápido! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Phantom Freakout
Carlos precisa escolher o padrino do Carlitos a tempo para o batizado do filho. / Carlota precisa de uma nota boa em Educação Física, então ela e Ronnie Anne começam a buscar o esporte certo para ela.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Poderoso Vitão / A Azarona Localized description: Carlos precisa escolher o padrino do Carlitos a tempo para o batizado do filho. / Carlota precisa de uma nota boa em Educação Física, então ela e Ronnie Anne começam a buscar o esporte certo para ela. Localized description (long): Carlos precisa escolher o padrino do Carlitos a tempo para o batizado do filho, mas será que o pai vai fazer a escolha certa? / Carlota precisa de uma nota boa em Educação Física para poder se formar, então ela e Ronnie Anne começam a buscar o esporte certo para ela. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Odd Father/Long Shot
Luna e a Cabras da Lua tentam virar uma banda infantil para conseguir dinheiro. / Quando Leni fala um hábito irritante de seu novo namorado, Gavin, Lori e Luna começam a perceber os hábitos de seus parceiros.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Brincadeira de criança / Força do hábito Localized description: Luna e a Cabras da Lua tentam virar uma banda infantil para conseguir dinheiro. // Quando Leni fala um hábito irritante de seu novo namorado, Gavin, Lori e Luna começam a perceber os hábitos de seus parceiros. Localized description (long): A banda de Luna, Cabras da Lua, quer comprar novos equipamentos, mas não tem o dinheiro necessário. Luan, que ganha muito dinheiro se apresentando em festas infantis, os indica para seus clientes e eles começam a fazer shows em comemorações. Porém, logo percebem que seu repertório não é adequado para crianças. // Leni percebe um hábito irritante de seu namorado, Gavin. Quando pede conselhos à suas irmãs Lori e Luna, elas não conseguem ajudar, pois seus respectivos parceiros não as irritam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Child's Play / Force of Habits
Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. / Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Doce destruição / Mestre da desilusão Localized description: Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. // Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão. Localized description (long): A família Loud descobre que Lola anda pegando todos os doces que entram na casa e escondendo-os em seu quarto. Assim, a Mãe percebe que a filha está fora de controle e sugere que ela passe uma semana sem comer açúcar. // Lincoln é aprovado em um concurso para ser o novo aprendiz de seu ilusionista favorito, o Incrível Brailster. Com isso, ele vai passar um tempo no lugar onde Brailster mora, o Chateau da Ilusão, uma mansão cheia de armadilhas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Candy Crushed / Master of Delusion
A Luan pede ajuda ao Senhor Coconuts quando enfrenta dificuldades para dirigir a peça da escola. / A Lisa se torna a treinadora analítica do time de futebol americano.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vida de diretor / Brigas de sexta à noite Localized description: A Luan pede ajuda ao Senhor Coconuts quando enfrenta dificuldades para dirigir a peça da escola. / A Lisa se torna a treinadora analítica do time de futebol americano. Localized description (long): A Luan vence um concurso de dramaturgia na escola e tem a oportunidade de dirigir a própria peça de teatro, que conta a história da sua comediante favorita. Mas, quando os seus amigos começam a fazer muitas mudanças no roteiro, o senhor Coconuts toma a frente da produção. / O time de futebol americano da Lynn vai de mal a pior, até que a Lisa se oferece para ser a nova treinadora analítica da equipe. Original series title: The Loud House Original Episode title: Director's Rut/Friday Night Fights
Lynn encontra um inesperado amigo assistindo esportes na TV no vizinho da família, o Sr. Grouse.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Bons Torcedores Localized description: Lynn encontra um inesperado amigo assistindo esportes na TV no vizinho da família, o Sr. Grouse. Original series title: The Loud House Original Episode title: Good Sports
Depois de Bunny mandar Molusquina para um acampamento, Patrick trabalha com novos diretores. / A família Estrela aproveita as férias em um cruzeiro... no espaço sideral.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Tem algum diretor aí? / Cruzeiro espacial Localized description: Depois de Bunny mandar Molusquina para um acampamento, Patrick trabalha com novos diretores. // A família Estrela aproveita as férias em um cruzeiro... no espaço sideral. Localized description (long): Cansada de ver a filha só trabalhando, Bunny decide mandar Molusquina para um acampamento infantil, para que ela possa agir como uma criança de verdade. // A família Estrela está indo aproveitar as férias em um cruzeiro, mas, depois de Patrick tapar a visão de Cecil da estrada ao mostrar o folheto do cruzeiro para a família, eles acabam pegando um caminho diferente. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Is There a Director in the House? / Star Cruise
Plankton cria um clone de si mesmo e do Seu Sirigueijo, mas nenhum dos restaurantes está a salvo. / Lula Molusco troca de emprego alegremente com um motorista de ônibus para uma viagem tranquila... até que Bob Esponja e Patrick subam a bordo.
Episode: 248 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Balde Cascudo / Lula no Ônibus Localized description: Plankton cria um clone de si mesmo e do Seu Sirigueijo, mas nenhum dos restaurantes está a salvo. // Lula Molusco troca de emprego alegremente com um motorista de ônibus para uma viagem tranquila... até que Bob Esponja e Patrick subam a bordo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Bucket / Squid's on a Bus
Lynn atua como dublê de Lincoln no filme que ele faz com Clyde.
Season: 8 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Trovão de aço Localized description: Lynn atua como dublê de Lincoln no filme que ele faz com Clyde. Original series title: The Loud House Original Episode title: Steeling Thunder
Quando Lori tira um ano de folga da faculdade, a família Loud fica determinada a convencê-la a voltar a morar com eles.
Season: 8 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: De volta ao ninho Localized description: Quando Lori tira um ano de folga da faculdade, a família Loud fica determinada a convencê-la a voltar a morar com eles. Original series title: The Loud House Original Episode title: Homeward Bound
Ansiosa para tentar descobrir segredos do passado, Lisa usa sua tecnologia para acordar uma mulher pré-histórica congelada. / Para vencer a Briga de Pegadinhas entre a Universidade Fairway e a universidade rival, Lori pede ajuda para Luan.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Acordando a história / Pegadinhas a troco de nada Localized description: Ansiosa para tentar descobrir segredos do passado, Lisa usa sua tecnologia para acordar uma mulher pré-histórica congelada. // Para vencer a Briga de Pegadinhas entre a Universidade Fairway e a universidade rival, Lori pede ajuda para Luan. Localized description (long): Uma mulher pré-histórica congelada é encontrada em um canteiro de obras. A Doutora Alvarez assume o caso e transporta o bloco de gelo para o museu. Lisa quer usar sua tecnologia de reanimação para acordar a mulher, mas a Doutora não permite. Contrariando ordens, Lisa acorda a mulher com sua máquina. // A Briga de Pegadinhas entre as universidades começa e Lori e sua turma perdem de lavada para seus rivais, sob penalidade de lavar o banheiro deles durante um ano. Original series title: The Loud House Original Episode title: Waking History / Pranks Fore Nothing
Lincoln quer ir ao shopping mas tem que tomar conta de suas cinco irmãs mais novas.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Trabalho no Shopping Localized description: Lincoln quer ir ao shopping mas tem que tomar conta de suas cinco irmãs mais novas.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Mall of Duty
Lincoln está animado para ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo, Clyde, para assistir a Maratona da Meia-Noite do Rip Hardcore, mas seus planos são arruinados quando o Pai os manda para cama cedo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O Macho Man Tem Um Plano Localized description: Lincoln está animado para ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo, Clyde, para assistir a Maratona da Meia-Noite do Rip Hardcore, mas seus planos são arruinados quando o Pai os manda para cama cedo. Localized description (long): O meio-aniversário do Pai está chegando. Lucy passa várias horas acordada assistindo a um filme de terror para a reunião do Clube Funerário e por isso, seus pais estabelecem uma nova regra em que todos devem estar na cama à meia-noite. Lincoln planejava ficar acordado até tarde para ganhar o Distintivo Macho Man, que será obtido durante uma maratona do Rip Hardcore. Mas a maratona cai bem na hora da comemoração de meio-aniversário do Pai. O que Linlcon irá fazer? Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Macho Man with the Plan
Capitão Man e Força Danger são contratados para entregar um filme de Hollywood em sua estreia, mas o produtor os avisa que os estúdios rivais e os trolls da internet estão tentando roubar o filme.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Direção Insana Localized description: Capitão Man e Força Danger são contratados para entregar um filme de Hollywood em sua estreia, mas o produtor os avisa que os estúdios rivais e os trolls da internet estão tentando roubar o filme. Localized description (long): Capitão Man e a galera da Força Danger foram contratados por um grande produtor para levar uma super estreia de Hollywood até as telas dos cinemas, o produtor os avisa que estúdios rivais e pessoas mal intencionadas da internet estão de olho e desejam roubar o filme para estragar a sua grande estréia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Drive Hard
Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Danger Force Localized episode title: O Grande Dynomite Localized description: Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite. Localized description (long): Mika e Chapa estão determinados a provar a Miles, Bose e Ray que o novo garoto da escola, Buddy Fudgers, é na verdade Lil' Dynomite, antes que ele execute com sucesso seu plano de se vingar de seu inimigo, o Capitão Man. Original series title: Danger Force Original Episode title: Big Dynomite
Max e os Midknights acampam em um cemitério e são surpreendidos por aterrorizantes zumbis que surgem do chão e atacam! Eles fogem para uma caverna, onde encontram um antigo nobre cavaleiro de Byjovia, cuja coragem foi magicamente roubada.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: A Trilha dos Mortos Localized description: Max e os Midknights acampam em um cemitério e são surpreendidos por aterrorizantes zumbis que surgem do chão e atacam! Eles fogem para uma caverna, onde encontram um antigo nobre cavaleiro de Byjovia, cuja coragem foi magicamente roubada. Localized description (long): Quando a noite cai, a turma decide acampar em um cemitério e é surpreendida por zumbis assustadores que saem do chão e atacam! Eles lutam contra os zumbis e fogem para uma caverna, onde encontram Sir Gadabout, um antigo nobre cavaleiro de Byjovia, cuja coragem foi magicamente roubada por Fendra. Sir Gadabout compartilha novas informações sobre o sumiço do Rei Conrad, mas quando Millie faz os zumbis ressurgirem, eles abandonam a caverna e correm até a floresta sombria! Enquanto Max ajuda o aterrorizado Sir Gadabout a escapar, os Pequenos Cavaleiros se separam. Quando voltam a se encontrar, pensam que a Millie e o Simon viraram zumbis! Felizmente, foi apenas um plano de fuga, e a turma se reúne para tapear os zumbis e alcançar a segurança. Sem querer abandonar Sir Gadabout, Max decide fazer um desvio na missão, levando os Pequenos Cavaleiros ao chalé da Fendra, na esperança de recuperar a coragem roubada de Sir Gadabout. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: The Trail of the Dead
Cansadas de ouvir histórias do lendário prefeito de Hiddenville, as crianças usam uma máquina do tempo para voltar 60 anos e refutar as histórias. Mas quando elas imprudentemente alteram o passado, o efeito é desastroso para sua cidade natal.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Salve a Dança do Passado Localized description: Cansadas de ouvir histórias do lendário prefeito de Hiddenville, as crianças usam uma máquina do tempo para voltar 60 anos e refutar as histórias. Mas quando elas imprudentemente alteram o passado, o efeito é desastroso para sua cidade natal. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Save the Past Dance
Phoebe e Max serão mentores de um de seus irmãos no Programa Pequeno Z, mas logo se arrependem de ter escolhido Nora quando veem as habilidades surpreendentes de Billy.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Programa Pequeno Z Localized description: Phoebe e Max serão mentores de um de seus irmãos no Programa Pequeno Z, mas logo se arrependem de ter escolhido Nora quando veem as habilidades surpreendentes de Billy. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Z's All That
Quando a Tv noticia que o superpoder de Kid Danger é, na verdade, uma doença, Kid Danger precisa convencer Swellview de que isso é um grande mal-entendido.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Desafio da Caixa de Pedras Localized description: Quando a Tv noticia que o superpoder de Kid Danger é, na verdade, uma doença, Kid Danger precisa convencer Swellview de que isso é um grande mal-entendido. Localized description (long): Capitão Man e Kid Danger estão em um confronto com dois criminosos quando um repórter chega para filmar a ação. Ao ver o repórter, o capitão Man corre para ser entrevistado, deixando Kid Danger sozinho com os vilões, e diz ao repórter que ele pode explicar a mensagem graças à sua hipermotilidade. Por não saber o que é hipermotilidade (uma doença mortal). Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Rock Box Dump
Quando Ray acidentalmente destroi o carro de controle remoto antigo do pai de Henry , eles fazem uma festa de manicures para conseguir dinheiro para os reparos.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Vivendo a vida Localized description: Quando Ray acidentalmente destroi o carro de controle remoto antigo do pai de Henry , eles fazem uma festa de manicures para conseguir dinheiro para os reparos. Localized description (long): Os pais de Henry estarão fora da cidade no final de semana e dão apenas duas ordens ao nosso querido Kid Danger, não mexer no carro vintage de controle remoto de seu pai e não mexer no ovo de sua mãe. Tudo parecia correr bem, Henry estava tranquilo em casa até que Ray resolve lhe fazer uma visita e algo lhe chama atenção na prateleira da casa de Henry, é o carro vintage que o pai pediu para que ninguém mexesse. Em um descuido Ray quebra o carro do pai do Henry e eles agora precisam reunir alguns mil dólares para o conserto do carro e tiveram a brilhante ideia de fazer uma festa com manicures para arrecadar o dinheiro necessário, mas algo foge do controle e eles precisam urgentemente encerrar a festa e arrumar a casa antes da chegada dos pais de henry. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Rubber Duck
Os funcionários do Siri Cascudo ficam preguiçosos quando suas mães assumem o controle do restaurante. / A nova pedra de estimação de Patrick chama a atenção de um colecionador de pedras espertalhão.
Episode: 298 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Armãgedom / A pedra de estimação Localized description: Os funcionários do Siri Cascudo ficam preguiçosos quando suas mães assumem o controle do restaurante. // A nova pedra de estimação de Patrick chama a atenção de um colecionador de pedras espertalhão. Localized description (long): É dia de levar a mãe ao trabalho no Siri Cascudo, e as mães de Bob Esponja, Lula Molusco e Seu Siriguejo vão passar um dia no restaurante com os filhos. Logo, elas percebem que os filhos não estão se esforçando no trabalho e resolvem assumir o controle do restaurante para mostrar a eles como se faz. Isso acaba os deixando mais preguiçosos ainda e, pra piorar, Robalo chega para ensinar aos funcionários como ser um verdadeiro filhinho da mamãe. // Patrick está passeando com Bob Esponja e Gary no Parque dos Pets. De repente, a estrela-do-mar fica com vontade de ter seu próprio bichinho de estimação. Então, os amigos vão à loja de pets para arranjar um bichinho para Patrick, e ele se apaixona de cara por uma pedra. Patrick está todo feliz com sua nova pedra de estimação, mas isso acaba chamando a atenção de um colecionador de pedras espertalhão, que vai fazer de tudo para pegar a pedra de Patrick. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob SquarePants
Após um encontro quase desastroso com os trasgos, Max decide priorizar a segurança e leva os Pequenos Cavaleiros por uma trilha aparentemente serena, mas a escolha dela põe a jornada em risco quando a turma topa com um obstáculo inesperado.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: O Caminho Ignorado Localized description: Após um encontro quase desastroso com os trasgos, Max decide priorizar a segurança e leva os Pequenos Cavaleiros por uma trilha aparentemente serena, mas a escolha dela põe a jornada em risco quando a turma topa com um obstáculo inesperado. Localized description (long): A turma chega a uma bifurcação na estrada e vê dois caminhos adiante: uma trilha de aparentes jardins serenos, repleta de lindas florestas, ou um caminho sombrio e assustador sinistramente chamado de "Trilha dos Mortos". Apesar de a adaga apontar para a Trilha dos Mortos, Max decide priorizar a segurança e segue o caminho das flores. A princípio, tudo parece bem e as flores começam a cantar, mas o grupo se sente sonolento e perde o foco da missão. Simon, que não foi afetado pela canção das flores, desconfia de que alguma coisa estranha está acontecendo. Suas suspeitas se confirmam quando uma planta monstruosa surge para engolir Max e os Midknights. Agora, Max e os outros precisam escapar da barriga da fera, enquanto evitam um par de guardas do Gastley que os seguiram por esse caminho não tão sereno. No fim, Max e os Midknights se libertam e se veem de volta à bifurcação. Desta vez, Max obedece à adaga e adentra a Trilha dos Mortos. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: The Road Not Taken
O filme de Lincoln e Clyde se torna real quando Lisa constrói um reator nuclear de verdade. / Quando Leni percebe que Miguel tem uma queda por Gavin, ela tenta ajudar Miguel a conquistá-lo.
Season: 6 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Luzes, Câmera, Reação Nuclear / Cortejo Comestível Localized description: O filme de Lincoln e Clyde se torna real quando Lisa constrói um reator nuclear de verdade. / Quando Leni percebe que Miguel tem uma queda por Gavin, ela tenta ajudar Miguel a conquistá-lo. Localized description (long): O filme de David Steele feito por Lincoln e Clyde se torna real quando Lisa constrói um reator nuclear de verdade. / Quando Leni percebe que Miguel tem uma queda por Gavin, o novo funcionário da praça de alimentação, ela tenta ajudar Miguel a conquistá-lo. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lights, Camera, Nuclear Reaction/Food Courting
Rusty tenta trazer a diversão do Gus para dentro da Caras Grã-Finos. / Stella ganha uma competição da escola e está superanimada, até que ela descobre que terá que falar em público.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Salvem as Calças! / O Medo da Stella Localized description: Rusty tenta trazer a diversão do Gus para dentro da Caras Grã-Finos. // Stella ganha uma competição da escola e está superanimada, até que ela descobre que terá que falar em público. Localized description (long): Rusty tenta trazer a diversão do Gus para dentro da Caras Grã-Finos quando fica responsável pela loja. // Stella ganha uma competição da escola e está superanimada, até que ela descobre que terá que falar em público. Original series title: The Loud House Original Episode title: Save the Last Pants/A Stella Performance
Na esperança de vencer um concurso de música, a Luna fica dividida entre cantar uma música que faça o estilo dela ou tentar criar alguma coisa que o mundo todo ame.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Música muito alta Localized description: Na esperança de vencer um concurso de música, a Luna fica dividida entre cantar uma música que faça o estilo dela ou tentar criar alguma coisa que o mundo todo ame. Localized description (long): A Luna decide participar de um programa de TV chamado "O próximo hit da América" e competir por uma vaga para cantar uma música autoral ao vivo no programa. Ela escreve uma música de rock, no estilo que ela gosta, mas, na hora de enviar, fica com medo do resto do mundo gostar e decide repensar a sua escolha. Ela começa a imaginar a sua família cantando várias músicas de vários ritmos diferentes e isso só a deixa mais incecisa ainda. Mas, quando ela percebe que todos gostam de uma música que está tocando, ela finalmente decide criar uma música pop chiclete para inscrever no concurso. Original series title: The Loud House Original Episode title: Really Loud Music
Após ver um excesso de mentiras na família, Lisa inventa um óculos detector de mentiras para tentar limitar as lorotas. / Lincoln pede o novo videogame do Clyde emprestado, mas Clyde não sabe se jogo ficará seguro com ele.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Casa das Mentiras / Jogos de Meninos Localized description: Após ver um excesso de mentiras na família, Lisa inventa um óculos detector de mentiras para tentar limitar as lorotas. // Lincoln pede o novo videogame do Clyde emprestado, mas Clyde não sabe se jogo ficará seguro com ele. Original series title: The Loud House Original Episode title: House of Lies / Game Boys
O lugar onde Plankton despeja seu lixo podre está muito cheio, então ele engana Bob Esponja para esconder o lixo pela cidade. / Bob Esponja torna-se amigo de uma pequena nuvem de tempestade, mas tem que protegê-la de um meteorologista enlouquecido.
Episode: 246 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lixão do Plankton / Tempo Chuvoso Localized description: O lugar onde Plankton despeja seu lixo podre está muito cheio, então ele engana Bob Esponja para esconder o lixo pela cidade. // Bob Esponja torna-se amigo de uma pequena nuvem de tempestade, mas tem que protegê-la de um meteorologista enlouquecido. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton's Old Chum / Stormy Weather
Bob Esponja e Patrick Estrela fazem um teste para comprovar sua amizade. / Quando a monta-russa do parque de diversões para de funcionar, Bob Esponja e Pérola ficam presos juntos.
Episode: 149 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Você Não Conhece a Esponja / O Túnel da Luva do Amor Localized description: Bob Esponja e Patrick Estrela fazem um teste para comprovar sua amizade. // Quando a monta-russa do parque de diversões para de funcionar, Bob Esponja e Pérola ficam presos juntos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: You Don't Know Sponge / Tunnel of Glove
Bob Esponja cria uma salsicha com o sabor do hambúrguer de siri e Seu Sirigueijo decide começar a vende-las no lugar dos seus clássicos hambúrgueres. / Bob Esponja e Patrick descobrem o Mauna Loa, um barco perdido.
Episode: 150 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cascudo Quente / O naufrágio do Mauna Loa Localized description: Bob Esponja cria uma salsicha com o sabor do hambúrguer de siri e Seu Sirigueijo decide começar a vende-las no lugar dos seus clássicos hambúrgueres. // Bob Esponja e Patrick descobrem o Mauna Loa, um barco perdido. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Dogs / The Wreck of the Mauna Loa
Patrick coloca seu jardim à venda e um novo vizinho se muda para a cidade. Ele rapidamente se torna o melhor amigo de Lula Molusco, uma vez que os dois são idênticos. / Lula Molusco está pronto para ir a um encontro e Bob Esponja o ajuda.
Episode: 151 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Peixe Novo na Cidade / Adoro Essa Lula Localized description: Patrick coloca seu jardim à venda e um novo vizinho se muda para a cidade. Ele rapidamente se torna o melhor amigo de Lula Molusco, uma vez que os dois são idênticos. // Lula Molusco está pronto para ir a um encontro e Bob Esponja o ajuda. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: New Fish in Town / Love That Squid
Samantha, a irmã mais velha de Patrick, vem visitar seu irmão na Fenda do Bikini. / Sandy e Plankton se conectam através de um amor compartilhado por uma invenção.
Episode: 152 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Sam, a Irmã Mais Velha / Química Perfeita Localized description: Samantha, a irmã mais velha de Patrick, vem visitar seu irmão na Fenda do Bikini. // Sandy e Plankton se conectam através de um amor compartilhado por uma invenção. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Big Sister Sam / Perfect Chemistry
A atividade familiar de Rosa de observas as aves na floresta azeda quando Sergio é confundido com uma espécie rara. / Bobby se muda escondido para um apartamento vago do prédio.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Olha o passarinho! / Mudança secreta Localized description: A atividade familiar de Rosa de observas as aves na floresta azeda quando Sergio é confundido com uma espécie rara. / Bobby se muda escondido para um apartamento vago do prédio. Localized description (long): Quando Sergio se fantasia da ave mais rara do livro. Mas, ao tentar tirar a fantasia, Sergio começa a falar e Nababirdy escuta e captura o papagaio, pretendendo vendê-lo por achar que pegou uma ave rara e que ainda fala./Bobby fica sabendo que os avós e a mãe iriam fazer aula de confeitaria com Jean-Philippe naquele dia em seu apartamento, em poucos minutos! E agora Bobby vai ter que se virar nos 30 para que a família não descubra que ele se mudou. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Flock This Way/Movers and Fakers
Ronnie Anne, quando descobre que o seu tio Carlos foi um skatista famoso, o implora para que a ensine manobras novas. / Para comprar um skate novo, Ronnie Anne e Sid começam um serviço de passeio de cães que, rapidamente, foge do controle.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Manobras Radicais / Ande, Não Corra Localized description: Ronnie Anne, quando descobre que o seu tio Carlos foi um skatista famoso, o implora para que a ensine manobras novas. / Para comprar um skate novo, Ronnie Anne e Sid começam um serviço de passeio de cães que, rapidamente, foge do controle. Localized description (long): Ronnie Anne acorda e vê que o seu skate está arranhado, ela questiona a sua família, mas ninguém sabe de nada. À noite, ela percebe o movimento de alguém pegando e saindo de casa com o skate. Ela decide seguir a pessoa e vai parar no parque, onde vê o estranho fazer altas manobras de skate. Quando ela descobre que a pessoa em questão é o seu tio Carlos e que ele foi um skatista famoso quando jovem, ela o pressiona para que ele ensine a ela algumas dessas manobras. Mas, ao se machucar após uma manobra, seu tio se vê obrigado a contar o motivo da lesão para Frida, sua mulher, que o havia proibido de andar de skate quando seus filhos nasceram. / Ronnie Anne e Sid estão na frente do seu prédio andando de skate e ouvindo música quando, de repente, um grupo de gatos tira o equilíbrio de Ronnie Anne, que cai e quebra o skate. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Going Overboard/Walk Don't Run
Best e Bester entram na gravação de sua novela favorita para descobrirem os próximos acontecimentos. / Bester resolve provar a um cínico Best que o filme "O Monstro de Bettervale" é baseado em uma história real.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Corações de Animais / O Monstro de Bettervale Localized description: Best e Bester entram na gravação de sua novela favorita para descobrirem os próximos acontecimentos. // Bester resolve provar a um cínico Best que o filme "O Monstro de Bettervale" é baseado em uma história real. Localized description (long): Bester está animada para um novo capítulo de sua novela favorita, Coração Selvagem. Ela e Best descobrem que Diamante faz parte do elenco, e o convence a deixá-los visitar os bastidores. O problema é que Bester, como grande fã, não concorda com o roteiro da novela, já que Diamante escreveu pensando só nele. Best e Bester decidem aceitar o desafio de reescrever todo o roteiro da novela. E não vai faltar drama nessa nova história. // Best e Bester estão empolgados para curtir seu dia de folga indo ao cinema, tomando milk-shake e jogando minigolfe. Eles decidem assistir O Monstro de Bettervale, que de acordo com Bester é baseado numa história real. Empolgada com o filme, ela decide se transformar no monstro, só que ela não é a única que acaba acreditando que ele é real. Já Best é o único que não acredita. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Animal Hearts / Beast & Beaster
É dia de eleição e Bester se encontra concorrendo a presidente do clube do livro contra Rocha. / Quando Best e Bester acidentalmente indicam o submarino como hotel, eles recebem uma hóspede que eles precisam impressionar.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Vote na Rocha! / O Hotel de Uma Estrela Localized description: É dia de eleição e Bester se encontra concorrendo a presidente do clube do livro contra Rocha. // Quando Best e Bester acidentalmente indicam o submarino como hotel, eles recebem uma hóspede que eles precisam impressionar. Localized description (long): Best está encarregado de administrar a "campanha política" de Rocha para presidente do clube do livro de Bettervale. Indignado por Rocha não ter todos os votos para ganhar a eleição mesmo não tendo um concorrente, Best decide colocar Bester para competir com Rocha e convencer a todos de que a amiga é uma opção melhor que a irmã. O plano não dá certo já que todos acabam encontrando um motivo ou para votar em Bester, ou para abster o voto. Best faz com que Rocha se esforce mais para conseguir os votos, mas as coisas acabam saindo do controle. // Ao tentarem encontrar o hotel onde a atriz Raquele Ranho está hospedada, Best e Bester acabam indicando sua própria casa como hotel e, sem querer, acabam recebendo a intérprete de Narigona como hóspede. O problema é que ela não quer ser reconhecida como Narigona, o que deixa Bester, sua fã número um, pouco frustrada. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Rocky the Vote / One Star Hotel
Best e Bester acabam exagerando quando resolvem comercializar uma das maravilhas naturais mais cativantes de Bettervale. / O Diamante está acostumado a conseguir tudo o que quer, e decide que quer um irmão, igual ao Best e a Bester.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Funil Arenoso / Irmãs e Irmãos Localized description: Best e Bester acabam exagerando quando resolvem comercializar uma das maravilhas naturais mais cativantes de Bettervale. // O Diamante está acostumado a conseguir tudo o que quer, e decide que quer um irmão, igual ao Best e a Bester. Localized description (long): Best e Bester aproveitam seu dia de folga para jogarem golfe no funil arenoso, uma das atrações turísticas de Bettervale. Lá, eles conhecem Malcom Silvar, o dono e maior admirador do funil. Apesar de ser apaixonado pela atração, Malcom não recebe nenhum visitante por lá, e isso está prejudicando seu negócio. Best e Bester, então, se prontificam a ajudá-lo a transformar o funil arenoso em um negócio de sucesso. // Diamante resolve que quer um irmão, depois de ver como Best e Bester se comportam um com o outro. Bester abre mão de Best para passar o dia como irmão de Diamante, já que Best quer aproveitar tudo que um passe VIP pode lhe proporcionar. Sozinha, Bester acaba pedindo que Grafifi seja sua irmã. Mesmo sem estar muito empolgada com a ideia, Grafifi aceita. Porém nem ela, e nem Diamante esperavam que fosse tão peculiar ter Best e Bester como irmã e irmão. Original series title: Best and Bester Original Episode title: That Sinkhole Feeling / Like a Brother
Quando Bester quebra o último prato limpo, ao invés de lavar a louça, Best e Bester decidem comprar um prato novo. / Best e Bester decidem fazer o melhor milk-shake de todos, mas acabam em uma competição amarga com Chinela.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Dinheiro Desastroso / O Melhor Milk-Shake Localized description: Quando Bester quebra o último prato limpo, ao invés de lavar a louça, Best e Bester decidem comprar um prato novo. // Best e Bester decidem fazer o melhor milk-shake de todos, mas acabam em uma competição amarga com Chinela. Localized description (long): Durante o café da manhã, Bester quebra o último prato limpo, mas nem ela e nem Best querem lavar a louça, então, eles decidem comprar um novo. Bester decide se transformar em um caixa eletrônico para poder pagar pelo prato e comprar outras coisas, mas os irmãos demoram para perceber que o dinheiro que ela produz não é de verdade, o que faz com o que o dono da loja chame a polícia e os irmãos sejam expulsos de casa. Sem dinheiro para pagar por tudo que compraram, os irmãos não tem escolha a não ser morar na floresta, porém eles descobrem que o dinheiro de Bester ainda pode ter alguma utilidade. // Best e Bester chegam ao Café Milkshake de Chinela cheios de ideias de sabores novos de milk-shake e maneiras diferentes para fazê-los, e acabam deixando-a nervosa. Ela os expulsa do café, mas Best tem certeza de que se ela o ouvisse, seus milk-shakes ficariam ainda melhores. Ele decide, então, criar seu próprio milk-shake e mostrar para Chinela, mas insiste que todos experimentem antes. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Funny Money / Shaking Bad
Karen conta a história de um nerd que tenta roubar um boneco de seus três vizinhos.
Episode: 274 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Grande Robalo Mau Localized description: Karen conta a história de um nerd que tenta roubar um boneco de seus três vizinhos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Big Bad Bubble Bass
Lula Molusco organiza um clube secreto de odiadores do Bob Esponja em sua casa.
Episode: 274 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Clube dos que Não Suportam o Bob Esponja Localized description: Lula Molusco organiza um clube secreto de odiadores do Bob Esponja em sua casa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sea-Man Sponge Haters Club
Gary acaba ficando perdidamente apaixonado por uma caracol chama Mary.
Episode: 137 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Gary Apaixonado Localized description: Gary acaba ficando perdidamente apaixonado por uma caracol chama Mary. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gary in Love
Quando uma anchova insatisfeita se afasta dos irmãos, Bob Esponja e Patrick o ajudam a achar sua verdadeira personalidade.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: E o Meep? Localized description: Quando uma anchova insatisfeita se afasta dos irmãos, Bob Esponja e Patrick o ajudam a achar sua verdadeira personalidade. Localized description (long): É um belo dia no Acampamento Coral, e as anchovas saem da cabana como de costume. Na hora de comer, uma anchova resolver ser diferente e, em vez de falar "meep" como todas as outras, começa a falar "moop". Original series title: Kamp Koral Original Episode title: What About Meep?
Seu Siriguejo deixa Bob Esponja um tempo de castigo no lugar de Patrick.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Tempo Difícil Localized description: Seu Siriguejo deixa Bob Esponja um tempo de castigo no lugar de Patrick. Localized description (long): Bob Esponja e Patrick se divertem no acampamento, até que Patrick fica com sede. Ele sai desesperado e entra na cabana do diretor do acampamento, Seu Siriguejo. Patrick bebe uma garrafa de água, que na verdade tinha um barco em miniatura dentro. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Hard Time Out