É noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, e os campistas dão muitas risadas. / Patrick é confundido com um jovem Pé Grande do Mar no meio do mato.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Kraken Esperto/Troca de Pé Grande Localized description: É noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, e os campistas dão muitas risadas. / Patrick é confundido com um jovem Pé Grande do Mar no meio do mato. Localized description (long): Senhora Puff é a apresentadora da noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, que acontece na Cantina Cascuda. Os campistas contam piadas e o melhor ganha o distintivo de comédia do acampamento. / Bob Esponja e Patrick usam pés falsos para atrair um "Marsquatch", que é um Pé Grande do Mar. Sandy não acredita nos amigos, mas decide acompanhá-los para protegê-los. Eles seguem algumas pegadas e acabam encontrando um "Marsquatch" pequeno, que apelidam de Pisada. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Wise Kraken/Squatch Swap
Best está ansioso demais para dormir, mas Bester sabe o que fazer. Ele precisa contar carneirinhos! / Os gêmeos ajudam a Chinela a entregar seus milk-shakes, mas encontram uma cliente complicada que é impossível de agradar.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Contando Carneirinhos / Milk-Shake ou Nada Localized description: Best está ansioso demais para dormir, mas Bester sabe o que fazer. Ele precisa contar carneirinhos! // Os gêmeos ajudam a Chinela a entregar seus milk-shakes, mas encontram uma cliente complicada que é impossível de agradar. Localized description (long): Best vai participar de um programa matinal, mas o medo de não escutar seu despertador tocar o deixa ansioso demais para dormir. Querendo ajudar o irmão, Bester tenta encontrar maneiras de fazê-lo dormir, transformando-se até em um carneiro para que Best possa contar até ter sono. // Best e Bester se empolgam demais com o serviço de entrega de milk-shake da Chinela, fazendo a entregadora se cansar de tantas entregas. Para se redimirem, eles decidem ajudar Chinela a fazer as entregas do dia. Eles só não esperavam encontrar uma cliente um tanto quanto inconveniente e impossível de agradar. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Rock-a-Bye Besty / Shake or Break
O Harold e o Howard destroem a casa quando o Clyde começa a passar mais tempo com os amigos. / O Sunset Canyon está caindo aos pedaços, e o Clyde e o Lincoln estão determinados a descobrir por quê.
Season: 5 Episode (Season): 25 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Saudade do Filho / Sabotagens Localized description: O Harold e o Howard destroem a casa quando o Clyde começa a passar mais tempo com os amigos. / O Sunset Canyon está caindo aos pedaços, e o Clyde e o Lincoln estão determinados a descobrir por quê. Localized description (long): Agora que o Clyde está no 6º ano, o Howard e o Harold sentem que ele tem passado cada vez menos tempo em casa, e fazem de tudo para convencer o Clyde e os seus amigos a ficarem em casa em vez de sair, trazendo todas as suas coisas favoritas. / O Asilo Sunset Canyon está cada dia pior. Os residentes começam a pensar em se mudar, mas o Clyde e o Lincoln não querem que os seus avós se mudem. Então, eles decidem descobrir que estão acontecendo no asilo... no estilo do David Steele! Original series title: The Loud House Original Episode title: Runaway McBride / High Crimes
Lynn quer desesperadamente ganhar um campeonato de basquete, mas é convocada para um time horrível. / Mamãe e papai estão cansados de esperar na longa fila do banheiro, então decidem construir um banheiro secreto.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Cesta Sem Rede / Banheiro dos Sonhos Localized description: Lynn quer desesperadamente ganhar um campeonato de basquete, mas é convocada para um time horrível. // Mamãe e papai estão cansados de esperar na longa fila do banheiro, então decidem construir um banheiro secreto. Original series title: The Loud House Original Episode title: Net Gains / Pipe Dreams
Lucy está irritada que Lori e Leni começaram a assistir seu programa de vampiros por causa de um novo personagem fofo. / Depois de pegar serviço comunitário por acumular ingressos, mamãe acha que é mais relaxante do que estar em casa.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Problemas de Uma Fã / Direitos da Rita Localized description: Lucy está irritada que Lori e Leni começaram a assistir seu programa de vampiros por causa de um novo personagem fofo. // Depois de pegar serviço comunitário por acumular ingressos, mamãe acha que é mais relaxante do que estar em casa. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fandom Pains / Rita Her Rights
O caos se instala quando Max e os Midknights tentam tirar o Tio Budrick do castelo antes que seja decapitado. Com a ajuda do Mumblin, eles escapam das garras do Gastley e logo descobrem que o Rei Conrad está vivo!
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Não Perca a Cabeça Localized description: O caos se instala quando Max e os Midknights tentam tirar o Tio Budrick do castelo antes que seja decapitado. Com a ajuda do Mumblin, eles escapam das garras do Gastley e logo descobrem que o Rei Conrad está vivo! Localized description (long): Dentro do castelo, Max e os Midknights prosseguem até a masmorra para encontrar o Tio Budrick, enquanto evitam ser vistos pelos guardas reais. Infelizmente, Kevyn se separa do grupo e vai parar no quarto do Rei Gastley! Entretanto, ele consegue fugir sem que o vejam, mas também faz uma GRANDE descoberta quando ouve o Rei Gastley falar com uma feiticeira chamada Fendra sobre o fato de que o Rei Conrad está vivo! Enquanto isso, Max e os outros encontram o Tio Budrick e impedem sua execução no último segundo. Eles tapeiam o Rei Gastley e seus guardas, mas acidentalmente se perdem em um labirinto de arbustos do pátio do castelo. Graças ao Kevyn, eles conseguem sair do labirinto, mas são encurralados pelos guardas do Gastley. Por sorte, Mumblin e Nolan (agora um gigante, graças a um dos feitiços do Mumblin) reaparecem para ajudar Max e os Midknights a escapar. No fim, o Rei Gastley deixa claro que deseja capturar Max e os Midknights, e Kevyn compartilha a sua bomba com os outros: o Rei Conrad está vivo! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Don't Lose Your Head
O Plankton se torna um fantasma para roubar a fórmula secreta, mas precisa de algumas lições do Holandês Voador. / O Seu Sirigueijo se prepara para um encontro, mas Bob Esponja e Patrick vão além da ajuda de que ele precisa.
Episode: 259 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Fantasma do Plankton / Siri em Dose Dupla Localized description: O Plankton se torna um fantasma para roubar a fórmula secreta, mas precisa de algumas lições do Holandês Voador. // O Seu Sirigueijo se prepara para um encontro, mas Bob Esponja e Patrick vão além da ajuda de que ele precisa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Ghost of Plankton / My Two Krabses
Após se separam na RadicalCon, Ruby embarca em uma missão para encontrar Zokie e provar que sua amizade é épica, enquanto Zokie é confundido com uma celebridade famosa.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: RadicalCon Localized description: Após se separam na RadicalCon, Ruby embarca em uma missão para encontrar Zokie e provar que sua amizade é épica, enquanto Zokie é confundido com uma celebridade famosa. Localized description (long): Ruby e Zokie estão na maior convenção geek da cidade, a RadicalCon. Zokie, maravilhado com tudo que vê, acaba se separando de Ruby. Depois disso, Ruby embarca em uma missão para encontrar o melhor amigo e provar que sua amizade é épica, enquanto Zokie é confundido com uma celebridade famosa. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: RadicalCon
Depois que Lincoln consegue apagar rapidamente um incêndio na cozinha, toda a família se reúne para descobrir quem ateou o fogo!
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Tribunal da família Loud: Chamas da Justiça Localized description: Depois que Lincoln consegue apagar rapidamente um incêndio na cozinha, toda a família se reúne para descobrir quem ateou o fogo! Localized description (long): Quando a cozinha pega fogo misteriosamente, todas as provas apontam para Lincoln, que jura que não foi ele. Em uma sessão estridente do Tribunal da Família Loud, Leni vira a própria Legalmente Loira, apresentando um argumento convincente de que os "s'mores internos" ilícitos de Lincoln causaram o incêndio. Ele e Clyde precisam provar a inocência de Lincoln ou sofrerão as consequências: castigo perpétuo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Really Loud House #210
A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Guardiões Do Rabo De Cavalo Localized description: A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando. Localized description (long): A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando. A princípio, parece dinheiro fácil, até que eles descobrem que o Arquiduque contratou Ray e Henry Hart para capturar Duke. Original series title: Danger Force Original Episode title: Guardians of the Ponytail
Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Miles Vende A Alma Localized description: Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man. Localized description (long): Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man. Agora, Capitão Man precisa enfrentar este trapaceiro em uma competição de ukulelê de tronco para recuperar as almas da Força Danger. Original series title: Danger Force Original Episode title: Miles Sells His Soul
Tainá e seus amigos precisam enfrentar uma invasão de pernilongos furiosos e uma misteriosa alergia que toma conta de todos, na Casa da Árvore.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Localized episode title: A Natureza sabe o que faz Localized description: Tainá e seus amigos precisam enfrentar uma invasão de pernilongos furiosos e uma misteriosa alergia que toma conta de todos, na Casa da Árvore. Localized description (long): Tainá e seus amigos têm que combater uma invasão de pernilongos furiosos e uma misteriosa alergia que toma conta de todos, na Casa da Árvore. Para resolver esse problema eles vão aprender que o equilíbrio da Natureza é importante para a saúde e o bem-estar de todos. Original series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Original Episode title: A Natureza sabe o que faz
João e Tina recolhem da rua uma caixa que caiu de um caminhão de mudança. Os dois iniciam uma expedição pelas ruas da vila para encontrar o novo morador e descobrem que aquela caixa guarda muto mais surpresas do que poderiam imaginar.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Grafiteira Localized description: João e Tina recolhem da rua uma caixa que caiu de um caminhão de mudança. Os dois iniciam uma expedição pelas ruas da vila para encontrar o novo morador e descobrem que aquela caixa guarda muto mais surpresas do que poderiam imaginar. Localized description (long): Um pequeno caminhão de mudança passa em frente à praça. Por causa de um buraco, ele sofre um solavanco e deixa cair uma caixa da carroceria. João e Tina, que brincavam perto do local, tentam avisar o motorista, mas ele não ouve e segue seu caminho até desaparecer pelas ruas do bairro. Os dois amigos recolhem a caixa do asfalto e decidem iniciar uma busca para encontrar o novo morador. Depois de percorrerem várias ruas e seguirem a indicação de Seu Davi, eles conseguem finalmente localizar o caminhão. E, de quebra, ainda fazem uma grande descoberta: a nova moradora da Vila dos Bem-te-vis é uma grafiteira com trabalhos realizados em diversos países do mundo. É nesse momento que João tem uma ideia: o bairro não possui nenhuma arte e a artista pode resolver esse problema, começando pela parede de um estabelecimento que está precisando de uma boa renovada! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Grafiteira
A bola de Gael é "roubada" por seu irmão mais velho. A única forma de recuperá-la é vencer o encrenqueiro numa partida de futebol. Mas, para isso, João e seus amigos devem encontrar um campinho de verdade.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Campinho Novo Localized description: A bola de Gael é "roubada" por seu irmão mais velho. A única forma de recuperá-la é vencer o encrenqueiro numa partida de futebol. Mas, para isso, João e seus amigos devem encontrar um campinho de verdade. Localized description (long): Os inseparáveis amigos João, Tina e Gael jogam futebol na tranquila rua em frente à praça. Mas a diversão é interrompida com a chegada de Tulio, o encrenqueiro irmão mais velho de Gael. O adolescente se apodera da bola e ainda faz chacota de Tina, dizendo que futebol não é coisa de menina! Tina não deixa por menos e propõe um desafio: uma partida contra o time de Tulio. Quem ganhar fica com a bola. O único problema é que não há um campinho de verdade na região para a realização da partida. Mas quando a catadora Yoyo chega com seu carrinho carregado de material reciclado, recolhido de um terreno cujo dono não tem condições de mantê-lo limpo e bem cuidado, João liga os pontos e tem uma ideia: fazer um acordo com o proprietário e construir ali o campinho novo da-! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Campinho Novo
Groco resolve descer até o bar da esquina para fazer um lanche e se atrasa. Não consegue se entender ao interfone com Mazém. Norma ameaça multá- lo. Em seu buraco, os ratos filosofam sobre a possibilida de de um dia serem dominados pelas máquinas.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Eu Localized description: Groco resolve descer até o bar da esquina para fazer um lanche e se atrasa. Não consegue se entender ao interfone com Mazém. Norma ameaça multá- lo. Em seu buraco, os ratos filosofam sobre a possibilida de de um dia serem dominados pelas máquinas. Localized description (long): No camarim, Ziglo está sendo maquiado pela Shirles. Groco chega interrompendo e diz que vai sair para comprar coxinha. No estúdio, Cridêncio acaba de trocar as pilhas de um mini megafone que vai ser usado na próxima gravação e Lagartixa fala no aparelho. Fernanda Takai interrompe a confusão. Norma quer multar Groco pelo atraso. Mazém não ouve o interfone do estúdio tocando quando Groco volta e chama para a gravação da música "Eu". Conversa filosófica dos ratinhos ao final. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Mais um Talk show do Groco. A entrevistada do dia é Fernanda Takai. Lagartixa revela seu talento pra estalinhos de dedo. Em seu buraco, os ratos Titoinzinho e Craudão descobrem que seu amigo Primo tem uma namorada.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: My Girl Localized description: Mais um Talk show do Groco. A entrevistada do dia é Fernanda Takai. Lagartixa revela seu talento pra estalinhos de dedo. Em seu buraco, os ratos Titoinzinho e Craudão descobrem que seu amigo Primo tem uma namorada. Localized description (long): Mais um Talk show do Groco. A entrevistada do dia é Fernanda Takai. No estúdio, Richard está testando sua Kalimba tocando umas notinhas, Filmaeu está registrando tudo bem de pertinho. Richard explica como funciona o instrumento africano. John dá as ordens para Lagartixa e Cridêncio, que se ajeitam em frente ao microfone pra participar da gravação de "My Girl. Ao final, na toca dos ratos, Primo tá choramingando baixinho, emocionado com a música e dizendo que está com saudades da namorada. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Quando Lucy e o Clube Funerário levam para casa dos Louds um queijo que faz parte de uma profecia, Lincoln e Clyde precisam se apressar para salvar toda a família de seus piores pesadelos.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Bons Sonhos São Feitos de Queijo Localized description: Quando Lucy e o Clube Funerário levam para casa dos Louds um queijo que faz parte de uma profecia, Lincoln e Clyde precisam se apressar para salvar toda a família de seus piores pesadelos. Localized description (long): O Clube Funerário faz uma reunião na casa dos Louds e Boris leva um queijo que pertence à sua família há séculos. O que eles não sabiam é que o queijo fazia parte de uma profecia que mandou os Louds para um sono profundo de cem anos. Para salvar a família, Lincoln e Clyde, com o auxílio de Lucy, os únicos que permaneceram acordados, vão ter que entrar no inconsciente deles e lutar contra os pesadelos de cada um para poder acordá-los. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Sweet Dreams Are Made of Cheese
Bob Esponja aprende que "a imitação é a forma mais sincera de lisonja" - uma pena que ninguém o avisou como parar! / Quando as minhocas se mudam para os buracos de Bob Esponja, cabe a ele esconder seus novos amigos nojentos de todo mundo.
Episode: 207 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Pesadelo de Imitação / Casa de Minhoca Localized description: Bob Esponja aprende que "a imitação é a forma mais sincera de lisonja" - uma pena que ninguém o avisou como parar! // Quando as minhocas se mudam para os buracos de Bob Esponja, cabe a ele esconder seus novos amigos nojentos de todo mundo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mimic Madness / House Worming
Lula Molusco está tão cansado que Bob Esponja e Patrick não conseguem acordá-lo, mas não vão deixá-lo perder o grande teste! / O Seu Sirigueijo e sua equipe oferecem uma festa chique, mas eles podem estar perdidos com os novos clientes ricos.
Episode: 208 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Pare de Dormir / Buffet Cascudo Localized description: Lula Molusco está tão cansado que Bob Esponja e Patrick não conseguem acordá-lo, mas não vão deixá-lo perder o grande teste! // O Seu Sirigueijo e sua equipe oferecem uma festa chique, mas eles podem estar perdidos com os novos clientes ricos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Snooze You Lose / Krusty Katering
A atividade familiar de Rosa de observas as aves na floresta azeda quando Sergio é confundido com uma espécie rara. / Bobby se muda escondido para um apartamento vago do prédio.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Olha o passarinho! / Mudança secreta Localized description: A atividade familiar de Rosa de observas as aves na floresta azeda quando Sergio é confundido com uma espécie rara. / Bobby se muda escondido para um apartamento vago do prédio. Localized description (long): Quando Sergio se fantasia da ave mais rara do livro. Mas, ao tentar tirar a fantasia, Sergio começa a falar e Nababirdy escuta e captura o papagaio, pretendendo vendê-lo por achar que pegou uma ave rara e que ainda fala./Bobby fica sabendo que os avós e a mãe iriam fazer aula de confeitaria com Jean-Philippe naquele dia em seu apartamento, em poucos minutos! E agora Bobby vai ter que se virar nos 30 para que a família não descubra que ele se mudou. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Flock This Way/Movers and Fakers
Ronnie Anne, quando descobre que o seu tio Carlos foi um skatista famoso, o implora para que a ensine manobras novas. / Para comprar um skate novo, Ronnie Anne e Sid começam um serviço de passeio de cães que, rapidamente, foge do controle.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Manobras Radicais / Ande, Não Corra Localized description: Ronnie Anne, quando descobre que o seu tio Carlos foi um skatista famoso, o implora para que a ensine manobras novas. / Para comprar um skate novo, Ronnie Anne e Sid começam um serviço de passeio de cães que, rapidamente, foge do controle. Localized description (long): Ronnie Anne acorda e vê que o seu skate está arranhado, ela questiona a sua família, mas ninguém sabe de nada. À noite, ela percebe o movimento de alguém pegando e saindo de casa com o skate. Ela decide seguir a pessoa e vai parar no parque, onde vê o estranho fazer altas manobras de skate. Quando ela descobre que a pessoa em questão é o seu tio Carlos e que ele foi um skatista famoso quando jovem, ela o pressiona para que ele ensine a ela algumas dessas manobras. Mas, ao se machucar após uma manobra, seu tio se vê obrigado a contar o motivo da lesão para Frida, sua mulher, que o havia proibido de andar de skate quando seus filhos nasceram. / Ronnie Anne e Sid estão na frente do seu prédio andando de skate e ouvindo música quando, de repente, um grupo de gatos tira o equilíbrio de Ronnie Anne, que cai e quebra o skate. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Going Overboard/Walk Don't Run
Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. / Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Adeus, aniversário / Disfarce durão Localized description: Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. // Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe. Localized description (long): O aniversário de Lucy está chegando e ela está cansada das comemorações animadas que a família Loud prepara todo ano. Por isso, decide lançar um feitiço em todos os membros da família, para que eles esqueçam que é aniversário dela. // Zach acaba derrubando o Professor Bolhofner no chão por acidente, o que o faz receber uma detenção. Porém, seus amigos têm medo de que os valentões impliquem com ele. Assim, Rusty resolve ensinar Zach a ser mais durão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye, Bye, Birthday / Tough Guise
A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro ao Bizarritório Localized description: A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza. Localized description (long): A Mãe vai escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho, com direito a uma van e todas as despesas pagas para cruzar as estradas do país. Como as crianças estão de férias, ela leva toda a família junto. Mas, o itinerário foi decidido pelo jornal e eles não podem sair da rota. Lincoln percebe que eles vão passar perto de um museu que ele sempre quis ir, o Bizarritório do Doutor Estranheza, e faz de tudo para que eles tenham tempo de ir lá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bizarritorium
Leni e os amigos começam a passar mais tempo na lanchonete do Gus e os amigos dele começam a brigar pelo controle do lugar. / Lucy fica com ciúmes da Lola quando ela se junta ao Clube Funerário.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Intrusos / Ela é demais Localized description: Leni e os amigos começam a passar mais tempo na lanchonete do Gus e os amigos dele começam a brigar pelo controle do lugar. / Lucy fica com ciúmes da Lola quando ela se junta ao Clube Funerário. Localized description (long): A lanchonete favorita dos amigos da Leni fecha e eles decidem se reunir na lanchonete que o Lincoln e os amigos dele frequentam. Quando os amigos percebem que os novos clientes do lugar estão comendo toda a comida, eles tentam a todo custo expulsar a turma da Leni de lá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Grub Snub/She's All Bat
Quando Lisa percebe que Pop Pop não existirá para sempre, ela se volta para a ciência para garantir a longevidade dele.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Futuridade Localized description: Quando Lisa percebe que Pop Pop não existirá para sempre, ela se volta para a ciência para garantir a longevidade dele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Geriantics
Depois de ter seu terceiro carrinho de sorvete destruído, o sorveteiro une forças para se vingar da família Estrela. / O casal apaixonado de tatuagens de Bunny é separado.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Vingança gelada / Confusão tatuada Localized description: Depois de ter seu terceiro carrinho de sorvete destruído, o sorveteiro une forças para se vingar da família Estrela. // O casal apaixonado de tatuagens de Bunny é separado. Localized description (long): Mais uma vez Patrick está correndo que nem louco atrás do carrinho de sorvete. É o terceiro carrinho de sorvete que Patrick destrói, e o sorveteiro não aguenta mais. // A família Estrela está curtindo um dia na praia, e Bunny está tomando sol, deixando à mostra suas tatuagens. Duas delas, Skip e Leilani, estão apaixonadas. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Best Served Cold / Tattoo Hullabaloo
Bob Esponja perde a cabeça quando se oferece para tomar conta das 3 sobrinhas de Sandy. / Bob Esponja e Patrick se oferecem como guardas no museu, enquanto Lula Molusco tenta pendurar sua pintura sem ser notado.
Episode: 249 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: As Sobrinhas da Sandy / Guardas de Insegurança Localized description: Bob Esponja perde a cabeça quando se oferece para tomar conta das 3 sobrinhas de Sandy. // Bob Esponja e Patrick se oferecem como guardas no museu, enquanto Lula Molusco tenta pendurar sua pintura sem ser notado. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandy's Nutty Nieces / Insecurity Guards
Uma viagem de pesca vira uma caçada pelo inimigo do Vovô.
Season: 8 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Cuidado com o que você pesca Localized description: Uma viagem de pesca vira uma caçada pelo inimigo do Vovô. Original series title: The Loud House Original Episode title: Be Careful What you Fish For
Os melhores confeiteiros de Royal Woods, Clyde e Vovó Gayle, decidem montar seu próprio food truck.
Season: 8 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Cozinhando sob pressão Localized description: Os melhores confeiteiros de Royal Woods, Clyde e Vovó Gayle, decidem montar seu próprio food truck. Original series title: The Loud House Original Episode title: Pressure Cooker
Luna e a Cabras da Lua tentam virar uma banda infantil para conseguir dinheiro. / Quando Leni fala um hábito irritante de seu novo namorado, Gavin, Lori e Luna começam a perceber os hábitos de seus parceiros.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Brincadeira de criança / Força do hábito Localized description: Luna e a Cabras da Lua tentam virar uma banda infantil para conseguir dinheiro. // Quando Leni fala um hábito irritante de seu novo namorado, Gavin, Lori e Luna começam a perceber os hábitos de seus parceiros. Localized description (long): A banda de Luna, Cabras da Lua, quer comprar novos equipamentos, mas não tem o dinheiro necessário. Luan, que ganha muito dinheiro se apresentando em festas infantis, os indica para seus clientes e eles começam a fazer shows em comemorações. Porém, logo percebem que seu repertório não é adequado para crianças. // Leni percebe um hábito irritante de seu namorado, Gavin. Quando pede conselhos à suas irmãs Lori e Luna, elas não conseguem ajudar, pois seus respectivos parceiros não as irritam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Child's Play / Force of Habits
Sabendo do histórico de Leni de estragar surpresas, as crianças decidem não contar a ela sobre a festa surpresa da mãe. Mas manter Leni longe não é nada fácil.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Sem Estragar Localized description: Sabendo do histórico de Leni de estragar surpresas, as crianças decidem não contar a ela sobre a festa surpresa da mãe. Mas manter Leni longe não é nada fácil. Original series title: The Loud House Original Episode title: Legends
Quando Lincoln tenta se livrar de suas tarefas no Dia das Tarefas, ele e Clyd acabam pegos pela polícia, atraindo a atenção indesejada do famoso líder da Gangue do Creme.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Dia das Tarefas Localized description: Quando Lincoln tenta se livrar de suas tarefas no Dia das Tarefas, ele e Clyd acabam pegos pela polícia, atraindo a atenção indesejada do famoso líder da Gangue do Creme. Localized description (long): Chega o dia de tarefas domésticas na casa dos Loud e o Pai tenta garantir que seus filhos façam suas tarefas enquanto a Mãe trabalha. Lincoln tem um plano para se livrar de suas tarefas, mas Clyde acaba revelando o tal plano para o Pai sem querer. Assim, Lincoln não consegue mais ficar sem fazer nada e pede ajuda de Lana. O plano sai pela culatra e eles acabam pegos pela polícia, que sai atrás da Gangue do Creme. Enquanto isso, Lisa tenta limpar o banheiro com uma de suas invenções. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Chore Thing
A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Guardiões Do Rabo De Cavalo Localized description: A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando. Localized description (long): A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando. A princípio, parece dinheiro fácil, até que eles descobrem que o Arquiduque contratou Ray e Henry Hart para capturar Duke. Original series title: Danger Force Original Episode title: Guardians of the Ponytail
Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Miles Vende A Alma Localized description: Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man. Localized description (long): Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man. Agora, Capitão Man precisa enfrentar este trapaceiro em uma competição de ukulelê de tronco para recuperar as almas da Força Danger. Original series title: Danger Force Original Episode title: Miles Sells His Soul
Max e os Midknights vão ao chalé da Fendra para reaver a coragem roubada de Sir Gadabout. No chalé, Millie faz uma descoberta surpreendente, mas a busca pela coragem de Sir Gadabout é interrompida quando Fendra volta para casa.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Um Frasco de Coragem Localized description: Max e os Midknights vão ao chalé da Fendra para reaver a coragem roubada de Sir Gadabout. No chalé, Millie faz uma descoberta surpreendente, mas a busca pela coragem de Sir Gadabout é interrompida quando Fendra volta para casa. Localized description (long): Max e os Midknights vão ao chalé da Fendra para reaver a coragem de Sir Gadabout. No chalé, Millie se vê atraída por um livro de feitiços, enquanto os outros reviram o lugar. Max acha a coragem de Sir Gadabout em um frasco, mas Fendra retorna para pegá-lo. Max e os Midknights jogam batata-quente com o frasco enquanto fogem da poderosa feiticeira transmorfa. Max recupera o frasco de coragem e o devolve a Sir Gadabout. Ele bebe, restaura sua valentia e luta contra Fendra, mas um golpe o deixa inconsciente. Recusando-se a deixar Sir Gadabout para trás, Max põe o "Anel do Retorno" de Mumblin no dedo do cavaleiro, que é magicamente transportado para o asilo Acres Sombrios. Com Sir Gadabout a salvo, Max e os outros correm, enquanto uma furiosa Fendra os persegue. Quando os Pequenos Cavaleiros alcançam os limites da floresta, veem seu caminho bloqueado por uma porta encantada. Surpreendentemente, Millie consegue usar sua mágica para abrir a porta e atrasar Fendra o suficiente para escaparem. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: A Vial of Valor
A paixão de Sarah e Gideon por Max e Phoebe aumenta, e os gêmeos decidem apresentá-los para se livrar do problema de uma vez. Porém, quando Max fica sabendo que o tio de Sarah é um astro do rock, ele quer reconquistá-la.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Encontro Arranjado Localized description: A paixão de Sarah e Gideon por Max e Phoebe aumenta, e os gêmeos decidem apresentá-los para se livrar do problema de uma vez. Porém, quando Max fica sabendo que o tio de Sarah é um astro do rock, ele quer reconquistá-la. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Can't Hardly Date
Empolgados por serem homenageados por seu heroísmo em um mural da escola, Phoebe e Max descobrem que a artista guarda um rancor pessoal, e a homenagem não é o que eles imaginavam.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: A Vingança de Smith Localized description: Empolgados por serem homenageados por seu heroísmo em um mural da escola, Phoebe e Max descobrem que a artista guarda um rancor pessoal, e a homenagem não é o que eles imaginavam. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Revenge of the Smith
Quando o Vice-Prefeito Corta a verba do Capitão Man e Kid Danger para construer um trem-bala em Swellview, Capitão Man e Kid Danger precisam descobrir maneiras criativas de poupar dinheiro.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Cortando Gastos Localized description: Quando o Vice-Prefeito Corta a verba do Capitão Man e Kid Danger para construer um trem-bala em Swellview, Capitão Man e Kid Danger precisam descobrir maneiras criativas de poupar dinheiro. Localized description (long): Capitão Man e Kid Danger são chamados à Prefeitura e são informados pelo Vice-Prefeito de que, para construir um trem-bala em Swellview, a cidade precisará sofrer uma série de cortes nos gastos e, entre eles, haverá um corte no orçamento para combate ao crime, o que significa que eles perderão 90% de sua verba. Indignado com a notícia e obrigado a compensar a perda, Ray decide cobrar pelos serviços dentro da Caverna Man e, inclusive, passa a cobrar por seus serviços de super-herói. Ele também descobre os altos gastos de Schwoz e decide que ele precisa reembolsá-lo e, para isso, Schwoz aceita um emprego de faz-tudo na casa de Henry. Na Caverna Man, Charlotte passa mal e Jasper confessa que, para economizar, ele comprou carne vencida para a máquina de lanches. Farto com todo esse transtorno, Capitão Man decide dar um basta na situação e vai procurar o Vice-Prefeito para confrontá-lo. Mas, quando Capitão Man e Kid Danger chegam lá, descobrem que o Vice-Prefeito está em graves apuros graças à própria sobrinha. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Budget Cuts
Quando Henry e Ray recebem uma cópia do novo desenho do Capitão Man e Kid Danger e veem que ficou péssimo, eles devem corer para consertar o desenho antes da grande festa de estreia. Astro convidado: Shaun White.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Desenho Animado Localized description: Quando Henry e Ray recebem uma cópia do novo desenho do Capitão Man e Kid Danger e veem que ficou péssimo, eles devem corer para consertar o desenho antes da grande festa de estreia. Astro convidado: Shaun White. Localized description (long): Neste novo episódio de Henry Danger, quando Henry e Ray recebem uma cópia do novo desenho do Capitão Man e Kid Danger e veem que ficou péssimo, eles devem corer para consertar o desenho antes da grande festa de estreia. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Toon in for Danger
Neelix procura um traidor a bordo da Voyager usando seu programa de notícias matinal.
Episode: 300 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: PL-1413 / Rixa caipira Localized description: Neelix procura um traidor a bordo da Voyager usando seu programa de notícias matinal. Localized description (long): A cerimônia da cápsula do tempo está acontecendo na Fenda do Biquíni, para que os cidadãos do futuro saibam o que torna a cidade especial. Um a um, os cidadãos depositam seus pertences na cápsula e, quando Seu Siriguejo coloca um Hambúrguer de Siri, Plankton aparece para raptá-lo e dominar o mundo, mas acaba ficando preso dentro da cápsula. Depois de 2.000 anos, a cápsula se abre e Plankton conhece a Fenda do Biquíni do futuro. // Bob Esponja, Patrick e Sandy estão indo para o festival de Colheita Anual de Abelha-Viva da família da Narlene. No caminho, a mula do mar de Narlene não quer mais andar porque chegou ao Território Plankton. Nesse momento, Narlene e Nobby dão as caras e contam sobre a rixa de gerações entre os Narvais e os Planktons, em que eles disputam os campos de abelha-viva. Depois, enquanto todos se divertem no festival, os Planktons aparecem para acabar com a festa, e uma guerra começa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: PL-1413 / In the Mood to Feud
Max e os Midknights acampam em um cemitério e são surpreendidos por aterrorizantes zumbis que surgem do chão e atacam! Eles fogem para uma caverna, onde encontram um antigo nobre cavaleiro de Byjovia, cuja coragem foi magicamente roubada.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: A Trilha dos Mortos Localized description: Max e os Midknights acampam em um cemitério e são surpreendidos por aterrorizantes zumbis que surgem do chão e atacam! Eles fogem para uma caverna, onde encontram um antigo nobre cavaleiro de Byjovia, cuja coragem foi magicamente roubada. Localized description (long): Quando a noite cai, a turma decide acampar em um cemitério e é surpreendida por zumbis assustadores que saem do chão e atacam! Eles lutam contra os zumbis e fogem para uma caverna, onde encontram Sir Gadabout, um antigo nobre cavaleiro de Byjovia, cuja coragem foi magicamente roubada por Fendra. Sir Gadabout compartilha novas informações sobre o sumiço do Rei Conrad, mas quando Millie faz os zumbis ressurgirem, eles abandonam a caverna e correm até a floresta sombria! Enquanto Max ajuda o aterrorizado Sir Gadabout a escapar, os Pequenos Cavaleiros se separam. Quando voltam a se encontrar, pensam que a Millie e o Simon viraram zumbis! Felizmente, foi apenas um plano de fuga, e a turma se reúne para tapear os zumbis e alcançar a segurança. Sem querer abandonar Sir Gadabout, Max decide fazer um desvio na missão, levando os Pequenos Cavaleiros ao chalé da Fendra, na esperança de recuperar a coragem roubada de Sir Gadabout. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: The Trail of the Dead
Lynn atua como dublê de Lincoln no filme que ele faz com Clyde. / Uma viagem de pesca vira uma caçada pelo inimigo do Vovô.
Season: 8 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Trovão de aço / Cuidado com o que você pesca Localized description: Lynn atua como dublê de Lincoln no filme que ele faz com Clyde. // Uma viagem de pesca vira uma caçada pelo inimigo do Vovô. Localized description (long): Para vencer o festival de cinema da escola, Lincoln e Clyde escalam Lynn como a dublê de Lincoln no filme. Mas a escola toda acha que é o próprio Lincoln quem executa as acrobacias. // Uma viagem de pesca com o vovô se transforma em uma perseguição obsessiva quando o antigo rival dele, Moby Rick, aparece nas proximidades. Original series title: The Loud House Original Episode title: Steeling Thunder / Be Careful What you Fish For
As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pressão Da Torcida / Tacada De Sorte Localized description: As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada. Localized description (long): As líderes de torcida desafiam Lynn e suas colegas de time em uma aposta quando Lynn não as leva a sério como atletas. / Lori se torna uma celebridade na faculdade quando acerta a bola de golfe no buraco numa tacada só em um campo absurdamente difícil. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cheer Pressure / Stroke of Luck
Depois de saber que Chunk era como ela no colégio, Luna acha que a ambição de ser uma roqueira é fora da realidade. / Quando a comida que Lincoln guardou na geladeira some, começa uma guerra de território na geladeira.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Destino Para Lugar Nenhum / Guerra pela Geladeira Localized description: Depois de saber que Chunk era como ela no colégio, Luna acha que a ambição de ser uma roqueira é fora da realidade. // Quando a comida que Lincoln guardou na geladeira some, começa uma guerra de território na geladeira. Original series title: The Loud House Original Episode title: Roadie to Nowhere / A Fridge Too Far
Dividida entre seus amigos de trabalho e seus amigos de escola, Leni tenta aproximar todos. / Quando Lincoln e Clyde fazem um tour pela escola, Lynn dá a eles alguns conselhos questionáveis.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Todo Mundo Adora Leni / Os Intermediários Localized description: Dividida entre seus amigos de trabalho e seus amigos de escola, Leni tenta aproximar todos. // Quando Lincoln e Clyde fazem um tour pela escola, Lynn dá a eles alguns conselhos questionáveis. Original series title: The Loud House Original Episode title: Everybody Loves Leni / Middle Men
Robalo está preso com Patrick em um pântano misterioso, à procura de uma figura de ação perdida. / Bob Esponja aprende um novo truque de mágica, mas não consegue encontrar ninguém para assisti-lo.
Episode: 247 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Parceiros do Pântano / O Truque da Esponja Localized description: Robalo está preso com Patrick em um pântano misterioso, à procura de uma figura de ação perdida. // Bob Esponja aprende um novo truque de mágica, mas não consegue encontrar ninguém para assisti-lo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Swamp Mates / One Trick Sponge
Quando Lula Molusco torce seu tornozelo trabalhando, ele ameaça iniciar ações legais a menos que o Seu Sirigueijo aceite realizar todos seus desejos. / Seu Sirigueijo e Plankton finalmente conseguem concordar em alguma coisa.
Episode: 153 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Acidentes Acontecem / O Outro Hamburguer Localized description: Quando Lula Molusco torce seu tornozelo trabalhando, ele ameaça iniciar ações legais a menos que o Seu Sirigueijo aceite realizar todos seus desejos. // Seu Sirigueijo e Plankton finalmente conseguem concordar em alguma coisa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Accidents Will Happen / The Other Patty
Seu Sirigueijo tenta fazer ainda mais dinheiro transformando um buraco na parede do Siri Cascudo em uma janela do Drive Trhu do restaurante. / Tony Rápido Jr. tenta ensinar Bob Esponja a dirigir.
Episode: 154 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Drive Thru / A Celebridade Localized description: Seu Sirigueijo tenta fazer ainda mais dinheiro transformando um buraco na parede do Siri Cascudo em uma janela do Drive Trhu do restaurante. // Tony Rápido Jr. tenta ensinar Bob Esponja a dirigir. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Drive Thru / The Hot Shot
Bob Esponja e Patrick transformam a casa de Bob em um campo de mini golfe. / Bob Esponja tem problemas em se desfazer de suas coisas quando se dá conta das lembranças que cada objeto lhe traz.
Episode: 155 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Um Jogo Amistoso / Esponja Sentimental Localized description: Bob Esponja e Patrick transformam a casa de Bob em um campo de mini golfe. // Bob Esponja tem problemas em se desfazer de suas coisas quando se dá conta das lembranças que cada objeto lhe traz. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Friendly Game / Sentimental Sponge
Todos na Fenda do Bikini participam da corrida invernal de trenós de fim de ano, mas só há lugar para um vencedor. Enquanto todos estão na corrida, Plankton planeja roubar a fórmula secreta do delicioso hambúrguer de siri do Siri Cascudo.
Episode: 156 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Confronto Congelado Localized description: Todos na Fenda do Bikini participam da corrida invernal de trenós de fim de ano, mas só há lugar para um vencedor. Enquanto todos estão na corrida, Plankton planeja roubar a fórmula secreta do delicioso hambúrguer de siri do Siri Cascudo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Frozen Face Off
Ronnie Anne e Sid procuram por uma atividade extracurricular para fazerem juntas, mas nada parece certo para as duas. / Quando o dia de folga da Maria finalmente chega, Ronnie Anne precisa competir com a sua família.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Embate de Clubes / Clima de Férias Localized description: Ronnie Anne e Sid procuram por uma atividade extracurricular para fazerem juntas, mas nada parece certo para as duas. / Quando o dia de folga da Maria finalmente chega, Ronnie Anne precisa competir com a sua família. Localized description (long): Ronnie Anne e Sid precisam encontrar uma atividade extracurricular para a escola e decidem encontrar o clube perfeito para se inscreverem juntas, já que cada reunião tem duas horas de duração e elas não querem passar esse tempo separadas, então, elas começam a experimentar todas as opções que se encaixam com os gostos pessoais de cada uma. O problema começa quando a preferência de uma difere da preferência da outra, e as duas se veem obrigadas a escolher entre passar tempo juntas ou fazerem o que gostam. / Maria está de folga do trabalho, e Ronnie Anne não perde tempo ao solicitar a atenção da mãe, que, mesmo exausta, se esforça para ficar com a filha. Ronnie Anne, então, precisa disputar sua mãe com o resto da família, que exige atenção de Maria a todo segundo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Two of Clubs/Vacation Daze
Ronnie Anne deixa de participar da tradição de família do Halloween para ir à uma festa "legal", mas aprende que "legal" nem sempre quer dizer "divertido". / Tentando ajudar a Adelaide a superar a falta do seu sapo de estimação.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Novas Experiências / Sapinho Localized description: Ronnie Anne deixa de participar da tradição de família do Halloween para ir à uma festa "legal", mas aprende que "legal" nem sempre quer dizer "divertido". / Tentando ajudar a Adelaide a superar a falta do seu sapo de estimação. Localized description (long): É o primeiro Halloween da família Casagrande na cidade, e Ronnie Anne e Sid são convidadas para ir à uma festa do pessoal do sexto ano. Por causa da tradição da família de fazer algo especial nesta data, Ronnie Anne conversa com Bobby sobre a festa, que entende a situação e encoraja a irmã a ir com Sid, pois não é todo dia que se recebe um convite para ficar com pessoal mais legal da escola. // A família Casagrande está se preparando para comemorar uma data muito especial, em que se acredita que os nossos entes queridos que já se foram nos visitam para celebrar o amor e a vida que eles tiveram conosco. Sid e Ronnie Anne ficam interessadas e pedem para que abuela explique melhor o conceito desse dia para elas. Em meio à explicação, Sid pergunta se o mesmo princípio também se aplica aos animais de estimação que fazem a passagem. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Croaked!/New Haunts
Best ganha uma competição para apresentar suas histórias ao famoso autor Can DeLabro, e descobre que três é demais. / Best e Bester tomam conta da mansão do Diamante e descobre que há bem mais do que cadeiras de massagem e lanches ilimitados.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Confusão Magnética / Alerta de Intruso Localized description: Best ganha uma competição para apresentar suas histórias ao famoso autor Can DeLabro, e descobre que três é demais. // Best e Bester tomam conta da mansão do Diamante e descobre que há bem mais do que cadeiras de massagem e lanches ilimitados. Localized description (long): Best ganha uma competição para apresentar uma história sua ao seu autor favorito, Can DeLabro, mas ao contar sua ideia a Bester, eles acidentalmente ficam grudados um no outro. O problema é que Can DeLabro é super reservado, e Best acha que a presença de Bester pode incomodá-lo. Bester, então, bola um plano maluco que envolve até um casamento de mentira para que Best se sinta confortável para apresentar suas ideias ao seu autor favorito, mas fazerem as coisas grudados um no outro é bem mais difícil do que os irmãos pensavam. // Rocha ficou responsável por tomar conta da mansão do Diamante enquanto ele viaja, mas um compromisso faz com que ela chame Best e Bester para o serviço. Os irmãos estão super empolgados para ficar na mansão de Diamante porque lá tem tudo de melhor, como sofás confortáveis, vídeo games caros e lanches ilimitados. Mas eles também ficaram responsáveis pela segurança da casa, e a ordem do Diamante é que ninguém entre na mansão. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Pulling Power / Home Security
Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. / Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Um Dia Melhor / Um Dia Melhor Parte 2 Localized description: Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. // Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro. Localized description (long): É Dia do Melhor em Bettervale e todo mundo está cantando suas emoções. Best está nervoso por não conseguir decidir um tema para sua barraca ou uma forma para se transformar e tem uma crise de soluços que acaba quebrando a Máquina de Formas. Os moradores de Bettervale se lembram de todas as confusões que Best e Bester já causaram, e os irmãos acabam sendo expulsos da cidade. // Depois de serem expulsos de Bettervale, Best e Bester acabam brigando um com o outro também, e cada um segue seu caminho. Best resolve ir até a Máquina de Formas para pedir uma forma definitiva, e Bester faz a mesma coisa. Os irmãos acabam percebendo que precisam ficar juntos e que não tem problema nenhum em poder mudar de forma. Eles consertam, sem querer, a Máquina de Formas que quebraram. Todo mundo decide perdoar Best e Bester e eles conseguem voltar para Bettervale. Original series title: Best and Bester Original Episode title: One Better Day - Part 1 / One Better Day - Part 2
Os gêmeos levam um cacto chamado Dona Cacta à praia e acabam se metendo em uma dramática missão. / Best e Bester não vão deixar que o jogo de golfe do Calça Ranzinza os impeça de assistir ao último episódio de sua série favorita.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Dona Cacta / Desastre no Campo de Golfe Localized description: Os gêmeos levam um cacto chamado Dona Cacta à praia e acabam se metendo em uma dramática missão. // Best e Bester não vão deixar que o jogo de golfe do Calça Ranzinza os impeça de assistir ao último episódio de sua série favorita. Localized description (long): Os gêmeos aceitam ser babá da Dona Cacta, o cacto de estimação do Calça Ranzinza, e acabam tendo que montar uma dramática missão de busca e resgate quando eles perdem a Dona Cacta de vista. // Best e Bester estão ansiosos para assistir ao último episódio de sua série favorita, mas são obrigados a fechar o campo de golfe. Tudo piora quando Calça Ranzinza aparece para jogar e eles precisam dar um jeito de sair no horário. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Cactus Sitting / Disaster of Hole 2
Best vai ao resgate quando o medo de camelo de Bester ameaça estragar as chances dela ser a rainha da dança. / Best e Bester fazem um show na rua, mas como será que o Best vai reagir à competição? E o que acontece quando lanches e banjos se chocam?
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Corcovas e Balões / Senhor Mestre dos Banjos Localized description: Best vai ao resgate quando o medo de camelo de Bester ameaça estragar as chances dela ser a rainha da dança. // Best e Bester fazem um show na rua, mas como será que o Best vai reagir à competição? E o que acontece quando lanches e banjos se chocam? Localized description (long): Best e Bester são convidados para a festa temática do Diamante, mas Best sofre ao escolher a forma errada para combinar com a festa e Bester acaba tendo que encarar seu medo de camelos para defender seu título de rainha da dança. // Best e Bester são suspensos do minigolfe e ficam sem dinheiro. Para poder comer seu novo lanche favorito, Bester convence Best a tocar banjo elétrico na rua, mas o sucesso de Best não ajuda Bester tanto quanto ela gostaria. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Get the Hump / Sing For Your Supper
Bob Esponja e Lula Molusco tentam vender hambúrguer de siri em um food truck nas profundezas do oceano.
Episode: 275 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cascudomóvel Localized description: Bob Esponja e Lula Molusco tentam vender hambúrguer de siri em um food truck nas profundezas do oceano. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Food PBBFT! Truck
Pérola e Narlene fazem um dia de passeio das baleias na cidade grande.
Episode: 275 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Meninas Chiques Localized description: Pérola e Narlene fazem um dia de passeio das baleias na cidade grande. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Upturn Girls
Seu Sirigueijo faz uma janta-show no Siri Cascudo e Lula Molusco apresenta sua obra teatral nessa noite.
Episode: 138 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Negócio é Teatro Localized description: Seu Sirigueijo faz uma janta-show no Siri Cascudo e Lula Molusco apresenta sua obra teatral nessa noite. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Play´s the Thing
Senhora Puff dá aulas de natação para Patrick, após saber que ele não tem o distintivo de nadador.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Patrick Gosta de Afundar Localized description: Senhora Puff dá aulas de natação para Patrick, após saber que ele não tem o distintivo de nadador. Localized description (long): Senhora Puff libera o Lago Yuckmuck para os campistas se divertirem. As crianças fazem muita bagunça, e Sra. Puff explica as regras do lago. A mais importante é não afundar. Patrick entra no lago e, como não sabe nadar, afunda. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Pat's a Lil' Sinker
Bob Esponja fica sozinho no acampamento, mas isso não o impede de se divertir.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Acampamento Bob Esponja Localized description: Bob Esponja fica sozinho no acampamento, mas isso não o impede de se divertir. Localized description (long): Senhora Puff reúne os campistas para uma excursão. Bob Esponja perde a hora, e não consegue entrar no ônibus. Ele fica sozinho no acampamento e resolve aproveitar isso da melhor forma possível. Bob Esponja fica de cueca e rebatiza o local de Acampamento Bob Esponja. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Camp SpongeBob