Os monitores contam histórias assustadoras em volta da fogueira, mas as coisas ficam realmente apavorantes que um fantasma de verdade aparece.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Quem tem Medo do Bobo? Localized description: Os monitores contam histórias assustadoras em volta da fogueira, mas as coisas ficam realmente apavorantes que um fantasma de verdade aparece. Localized description (long): Os campistas se reúnem em volta da fogueira para a noite anual de histórias assustadoras do Acampamento Coral. Robalo começa com uma história sobre como ficou paralisado num jogo de tabuleiro. O Fantasma do Holandês Voador ouve tudo de longe e acha a história sem graça. Em seguida, Missy conta sobre a noite em que teve que ir sozinha à cozinha e viu colharfos. O Holandês Voador não acredita que as histórias sejam tão bobas, e resolve assustar os campistas pessoalmente. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Are You Afraid of the Dork?
Best e Bester estão em uma missão para descobrir o que faz seu cereal favorito, o Tenta-flakes, ter um sabor tão roxo! / As ideias bizarras de Bester para tornar minigolfe divertido para os clientes quase acaba em um desastre, mas Best salva o dia.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Cereal Roxo / Chefe Por um Dia Localized description: Best e Bester estão em uma missão para descobrir o que faz seu cereal favorito, o Tenta-flakes, ter um sabor tão roxo! // As ideias bizarras de Bester para tornar minigolfe divertido para os clientes quase acaba em um desastre, mas Best salva o dia. Localized description (long): Bester está empolgada para pegar mais uma caixa do seu cereal favorito, o Tenta-flakes, que tem um sabor peculiar: roxo. Depois do Calça Ranzinza pegar a última caixa, Best decide fazer o cereal favorito da irmã em casa, mas ele precisa do ingrediente secreto que deixa o cereal roxo. Agora, os gêmeos querem descobrir o que é esse tal ingrediente secreto para terem seu próprio Tenta-flakes. // O Sr. Bola de Golfe deixa Best responsável pelo campo de minigolfe por um dia, mas a regras exageradas dele começam a espantar os clientes. Já Bester tem uma ideia louca para tornar o minigolfe mais divertido, mas ela acaba passando dos limites. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Tenta-Flakes / Boss Level
Quando a Lily começa a se comportar mal, a Rita e o Lynn acreditam que os seus amigos da escolinha podem ser o motivo. / Quando o Rusty é suspenso, o Noticiário Ação faz de tudo para limpar o nome dele.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Fome e Irritação / Levando a Culpa Localized description: Quando a Lily começa a se comportar mal, a Rita e o Lynn acreditam que os seus amigos da escolinha podem ser o motivo./Quando o Rusty é suspenso, o Noticiário Ação faz de tudo para limpar o nome dele. Localized description (long): A Lily começa a se comportar muito mal em casa, e a Rita e o Lynn acreditam que os seus novos amigos da escolinha podem ser o motivo, então pedem para a Leni ir até lá para ficar de olho na irmãzinha. Os pais tentam de tudo para que a Lily mude de comportamento, mas nada adianta. / Depois que alguém joga um negócio fedido no baile, Rusty acaba sendo suspenso. Mas, quando o Lincoln e o Noticiário Ação ficam sabendo que o Rusty foi acusado injustamente, fazem de tudo para limpar o nome dele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Appetite for Destruction/Frame on You
Para tentar tornar a aula de ginástica melhor, Lincoln e Clyde querem juntar o treinador Pacowski e a Sra. Johnson. / Luan é mentora de Lucy, ensinando-a a administrar os altos e baixos na busca de uma vida artística.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Juntando os Professores / Artista Ansiosa Localized description: Para tentar tornar a aula de ginástica melhor, Lincoln e Clyde querem juntar o treinador Pacowski e a Sra. Johnson. // Luan é mentora de Lucy, ensinando-a a administrar os altos e baixos na busca de uma vida artística. Original series title: The Loud House Original Episode title: Teachers' Union / Head Poet's Anxiety
Lisa é convidada para trabalhar em um instituto e fugir de sua família maluca. / Lori e Bobby temem que namorar à distância esteja fazendo com que eles percam a conexão.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Cientista Maluca / Conexão Perdida Localized description: Lisa é convidada para trabalhar em um instituto e fugir de sua família maluca. // Lori e Bobby temem que namorar à distância esteja fazendo com que eles percam a conexão. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Mad Scientist / Missed Connection
Enquanto o Rei Gastley procura por Max e os outros pelo reino, a turma descobre uma profecia e cria um plano para escapar de Byjovia e achar Conrad, o rei perdido.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Fuga de Byjovia Localized description: Enquanto o Rei Gastley procura por Max e os outros pelo reino, a turma descobre uma profecia e cria um plano para escapar de Byjovia e achar Conrad, o rei perdido. Localized description (long): Max e os Midknights se escondem enquanto os guardas do Rei Gastly varrem a cidade à procura deles. Quando eles quase acham o Tio Budrick, Mumblin o transforma em um ganso como forma de disfarce. Apesar de o plano dar certo, Mumblin tem dificuldades em fazer o Tio Budrick voltar a ser humano. Mais tarde, Kevyn encontra uma profecia que parece mencionar a Max, que, por sua vez, descobre que a sua adaga pertenceu ao Rei Conrad e que, graças a algum tipo de encantamento, ela brilha e aponta na direção do paradeiro do Rei Conrad. Max, percebendo que o destino de Byjovia está em risco, decide que cabe a ela e aos outros acharem o Rei Conrad e reconduzi-lo ao trono. Assim, Max e a turma criam um plano para fugir de Byjovia ilesos. Enquanto escapam, eles encaram o monstro dos tentáculos e, para a surpresa de todos, Millie aprende que possui poderes mágicos. No fim, graças à Millie, eles saem de Byjovia e iniciam a sua jornada! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Escape from Byjovia
Bob Esponja vigia a casa do Seu Sirigueijo, então ele toma medidas extremas para garantir que ninguém entre. / Lula Molusco é forçado a conviver com Patrick, mas seu comportamento dominador afeta Patrick mais do que ele gostaria.
Episode: 260 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Toc Toc, Quem É? / Patrick Ama Lula Localized description: Bob Esponja vigia a casa do Seu Sirigueijo, então ele toma medidas extremas para garantir que ninguém entre. // Lula Molusco é forçado a conviver com Patrick, mas seu comportamento dominador afeta Patrick mais do que ele gostaria. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Knock Knock, Who's There? / Pat Hearts Squid
Ruby e Zokie se unem a uma dupla improvável para evitar que a nave de Zokie destrua coisas imperfeitas. // Enquanto Earl arma um golpe, Ruby e Zokie tentam capturar a rival de Ruby: a Fada dos Dentes.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Alguém Pare Essa Nave! / O Caça-Dentes Localized description: Ruby e Zokie se unem a uma dupla improvável para evitar que a nave de Zokie destrua coisas imperfeitas. // Enquanto Earl arma um golpe, Ruby e Zokie tentam capturar a rival de Ruby: a Fada dos Dentes. Localized description (long): Ruby e Zokie se unem a uma dupla improvável para impedir que a nave de Zokie destrua todas as coisas imperfeitas da Terra. // Enquanto Earl arma seu próximo grande golpe, Ruby e Zokie tentam capturar a grande rival de Ruby: a Fada dos Dentes. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Shut This Ship Down / The Tooth Taker
Lincoln e Clyde decidem ir ver um programa de Rip Hardcore, mas fazem com que Rip perca o emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip para morar na casa dos Loud até que ele se recupere.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Escapando da queimada Localized description: Lincoln e Clyde decidem ir ver um programa de Rip Hardcore, mas fazem com que Rip perca o emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip para morar na casa dos Loud até que ele se recupere. Localized description (long): Lincoln e Clyde conseguiram se livrar da aula de educação física. Com sua nova liberdade, eles decidem ir ver um programa de Rip Hardcore, mas fazem com que Rip perca o emprego. Cheio de culpa, Lincoln convida Rip para morar nacasa dos Loud até que ele se recupere. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Get out of Dodgeball
Chapa, Miles, Mika e Bose estão animados para saírem com seus flertes no Festival de SwellMelão, que acontece uma vez a cada 20 anos. Ray está alerta com a chance de invasão e fala para a Força Danger fazer a segurança do evento.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Festival de SwellMelão Localized description: Chapa, Miles, Mika e Bose estão animados para saírem com seus flertes no Festival de SwellMelão, que acontece uma vez a cada 20 anos. Ray está alerta com a chance de invasão e fala para a Força Danger fazer a segurança do evento. Localized description (long): Chegou o Festival de SwellMelão, onde o Melão de Swellview finalmente está pronto para a colheita. Como o evento acontece uma vez a cada 20 anos, Chapa, Miles, Mika e Bose estão empolgados para seguirem a tradição de irem ao Festival acompanhados de um par. Porém, Ray avisa as crianças que elas ficarão de ronda no evento, já que há uma ameaça à espreita. Quando estão prestes a escapar da tarefa de segurança, a Força Danger recebe um comunicado de invasão no Ninho do Man. Original series title: Danger Force Original Episode title: SwellMelonFest
A Força Danger resgata Schwoz da Célula com a ajuda de um vilão familiar e fabuloso de Swellview.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Cadê O Schwoz? Localized description: A Força Danger resgata Schwoz da Célula com a ajuda de um vilão familiar e fabuloso de Swellview. Localized description (long): A Força Danger inicia uma missão para resgatar Schwoz, que foi raptado pela Célula durante o Festival de SwellMelão. Contando com a ajuda de um antigo vilão de Swellview, a turma se organiza para pegar o amigo delas de volta enquanto combatem uma organização malvada. Brainstorm consegue entrar disfarçado de membro da Célula em uma reunião da organização, mas o plano não funciona e ele acaba sendo raptado e encontra Schwoz. Original series title: Danger Force Original Episode title: Hey, Where's Schwoz?
Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pela Dona Bicho-Preguiça para resolver um intrigante mistério: a embaúba está balançando sem motivo!
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Localized episode title: Árvore é Vida Localized description: Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pela Dona Bicho-Preguiça para resolver um intrigante mistério: a embaúba está balançando sem motivo! Localized description (long): Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pela Dona Bicho-Preguiça para resolver um intrigante mistério: a árvore embaúba, onde a Dona Preguiça almoça, está balançando sem motivo! Todos ficam muito preocupados, afinal, a árvore é um ser vivo e deve ser bem tratada! Original series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Original Episode title: Árvore é Vida
João está incomodado com o uso excessivo de celulares por parte dos adultos. Com a ajuda dos amigos e de Yoyo, ele constrói redes de muito maior conexão, capazes de reconectar as pessoas com o mundo real.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Rede Localized description: João está incomodado com o uso excessivo de celulares por parte dos adultos. Com a ajuda dos amigos e de Yoyo, ele constrói redes de muito maior conexão, capazes de reconectar as pessoas com o mundo real. Localized description (long): Seu Davi não consegue atender direito os clientes da padaria, pois não tira os olhos do celular. Tio Léo está todo atrapalhado com o trabalho na oficina, pois vive em busca de sinal wi-fi. Dona Teresa e Julia não dão mais atenção a João, pois vivem conectadas na internet. O que está acontecendo com os adultos? João sabe que precisa fazer algo para mudar essa situação. Mas o que? Ele encontra a resposta em frente à escola do bairro, quando um homem despeja numa caçamba um grande pedaço da rede de proteção que cercava a quadra. Nesse momento, João tem uma criativa ideia. E convoca os amigos e Yoyo para construírem na praça redes muito especiais, capazes de reconectar as pessoas ao mundo real. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Rede
Um temporal se aproxima da Vila dos Bem-te-vis, estragando os planos e o dia de vários moradores, que reclamam do tempo ruim. Mas o olhar de João para aquele incrível fenômeno da natureza vai lhes mostrar um novo horizonte.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Chuva Localized description: Um temporal se aproxima da Vila dos Bem-te-vis, estragando os planos e o dia de vários moradores, que reclamam do tempo ruim. Mas o olhar de João para aquele incrível fenômeno da natureza vai lhes mostrar um novo horizonte. Localized description (long): O céu escurece e o vento começa a soprar mais forte, anunciando a chegada de uma grande chuva na Vila dos Bem-te-vis. E o tempo ruim começa a irritar os moradores: Tina não pode mais passear com sua cachorrinha, que acabou de tomar banho; Seu Davi reclama que acabou de varrer a calçada; Tio Léo corre contra o tempo para consertar o telhado da padaria; Yoyo foge apressada do dilúvio, que pode encharcar o material reciclável estocado em seu carrinho; Julia lamenta por ter de cancelar a ida ao cinema e Gael esbraveja por não poder soltar pipa. Janete, que ama chuva desde criança, encontra os moradores queixosos e acaba alterando seu ponto de vista, aceitando a ideia de que a chuva é inimiga dos carteiros. Mas João, apreciando o movimento das coisas, inclusive do clima, faz a carteira relembrar o real sentido de um dia chuvoso. Com seu jeito único de enxergar a vida, o menino consegue convencer os moradores de que um dia de água pode ser muito, muito feliz. E, assim, a chuva passa a ser celebrada! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Chuva
Fernanda e Ziglo assistem a um filme de monstro japonês na TV. Groco propõe a Profiteroli que tentem a carreira no Japão, onde as condições de trabalho para monstros são muito melhores. Em seu buraco, os ratos repensam suas próprias origens.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Made in Japan Localized description: Fernanda e Ziglo assistem a um filme de monstro japonês na TV. Groco propõe a Profiteroli que tentem a carreira no Japão, onde as condições de trabalho para monstros são muito melhores. Em seu buraco, os ratos repensam suas próprias origens. Localized description (long): Na sala de espera, Fernanda e Ziglo assistem um programa na TV. As cenas vão se alternando entre ação, gritos, risadas, e a expressão dos dois vai se modificando de acordo com o que estão vendo. Vitória passa varrendo e vai dando umas espiadas também. Groco chega depois e fica intrigado com eles. Fernanda então explica que fala um pouco de japonês. No estúdio, todos já a postos, ela anuncia que, atendendo a pedidos, eles irão tocar uma música em japonês. Mazém chama a música "Made in Japan". Ao final, Norma entrega um bilhete para Profiteroli. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Cridêncio traz seu antigo metrônomo para que John use. Lagartixa se ofende, pois se considera um metrônomo natural, altamente tecnológico, incompree ndido pela sociedade. Na toca dos ratos, Craudão explica o porquê de ter dado seu relógio ao Primo.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Música de Brinquedo Localized episode title: Sobre o Tempo Localized description: Cridêncio traz seu antigo metrônomo para que John use. Lagartixa se ofende, pois se considera um metrônomo natural, altamente tecnológico, incompree ndido pela sociedade. Na toca dos ratos, Craudão explica o porquê de ter dado seu relógio ao Primo. Localized description (long): No estúdio, John dedilha a guitarra tentando tocar "Sobre o Tempo" e pede um metrônomo a Lagartixa que está por perto. Cridêncio se dispõe a ir buscar, mas Lagartixa diz que ele próprio é um metrônomo natural. Eles discutem sobre isso e Lagartixa fica desanimado pela falta de confiança dos outros sobre seus talentos. No camarim, Xande está se arrumando com Shirles. Ele porta um pandeiro de brinquedo e os dois animam Lagartixa que chega tristonho. Mazém chama a gravação da música. No início, John dispara o metrônomo. Filmaeu registra o momento. Lagartixa toca pandeiro muito bem e todos aplaudem. Original series title: Música de Brinquedo Original Episode title: Música de Brinquedo
Lincoln e Clyde acabam derrotados na derradeira briga de pegadinhas. Enquanto isso, Lisa passa a praticar um novo "esporte" com a ajuda de sua irmã Lynn Júnior.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Soletrar e Campainhar Localized description: Lincoln e Clyde acabam derrotados na derradeira briga de pegadinhas. Enquanto isso, Lisa passa a praticar um novo "esporte" com a ajuda de sua irmã Lynn Júnior. Localized description (long): Lisa fica decepcionada quando a família não liga para a sua vitória em uma feira de ciências, mas comemora a vitória de Lynn nos esportes. Assim, Lisa resolve começar a praticar esportes também e conta com a ajuda de Lynn. Só que o esporte que ela escolhe é bem diferente dos que Lynn pratica. Lincoln e Clyde criaram um desafio de tocar todas as campainhas da vizinhança e saírem correndo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Quando Bob Esponja cozinha em casa, os clientes do Seu Sirigueijo abandonam o Siri Cascudo e se dirigem à Lanchonete do Bob Esponja. / Quando o Plankton é expulso de casa, cabe ao Bob Esponja ensiná-lo a reconquistar sua esposa computador.
Episode: 209 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lanchonete do Bob Esponja / Plankton é Expulso Localized description: Quando Bob Esponja cozinha em casa, os clientes do Seu Sirigueijo abandonam o Siri Cascudo e se dirigem à Lanchonete do Bob Esponja. // Quando o Plankton é expulso de casa, cabe ao Bob Esponja ensiná-lo a reconquistar sua esposa computador. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Place / Plankton Gets the Boot
Depois de um mal-entendido, Bob Esponja e Patrick tentam provar que seu seguro de vida os protege de qualquer perigo! / Quando Bob Esponja consegue um barco de bolhas, todos na cidade querem um! Todos, exceto a Sra. Puff, quero dizer.
Episode: 210 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Seguro de Vida / Bolha Furada Localized description: Depois de um mal-entendido, Bob Esponja e Patrick tentam provar que seu seguro de vida os protege de qualquer perigo! // Quando Bob Esponja consegue um barco de bolhas, todos na cidade querem um! Todos, exceto a Sra. Puff, quero dizer. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Life Insurance / Burst Your Bubble
Ronnie Anne e Sid procuram por uma atividade extracurricular para fazerem juntas, mas nada parece certo para as duas. / Quando o dia de folga da Maria finalmente chega, Ronnie Anne precisa competir com a sua família.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Embate de Clubes / Clima de Férias Localized description: Ronnie Anne e Sid procuram por uma atividade extracurricular para fazerem juntas, mas nada parece certo para as duas. / Quando o dia de folga da Maria finalmente chega, Ronnie Anne precisa competir com a sua família. Localized description (long): Ronnie Anne e Sid precisam encontrar uma atividade extracurricular para a escola e decidem encontrar o clube perfeito para se inscreverem juntas, já que cada reunião tem duas horas de duração e elas não querem passar esse tempo separadas, então, elas começam a experimentar todas as opções que se encaixam com os gostos pessoais de cada uma. O problema começa quando a preferência de uma difere da preferência da outra, e as duas se veem obrigadas a escolher entre passar tempo juntas ou fazerem o que gostam. / Maria está de folga do trabalho, e Ronnie Anne não perde tempo ao solicitar a atenção da mãe, que, mesmo exausta, se esforça para ficar com a filha. Ronnie Anne, então, precisa disputar sua mãe com o resto da família, que exige atenção de Maria a todo segundo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Two of Clubs/Vacation Daze
Ronnie Anne deixa de participar da tradição de família do Halloween para ir à uma festa "legal", mas aprende que "legal" nem sempre quer dizer "divertido". / Tentando ajudar a Adelaide a superar a falta do seu sapo de estimação.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Novas Experiências / Sapinho Localized description: Ronnie Anne deixa de participar da tradição de família do Halloween para ir à uma festa "legal", mas aprende que "legal" nem sempre quer dizer "divertido". / Tentando ajudar a Adelaide a superar a falta do seu sapo de estimação. Localized description (long): É o primeiro Halloween da família Casagrande na cidade, e Ronnie Anne e Sid são convidadas para ir à uma festa do pessoal do sexto ano. Por causa da tradição da família de fazer algo especial nesta data, Ronnie Anne conversa com Bobby sobre a festa, que entende a situação e encoraja a irmã a ir com Sid, pois não é todo dia que se recebe um convite para ficar com pessoal mais legal da escola. // A família Casagrande está se preparando para comemorar uma data muito especial, em que se acredita que os nossos entes queridos que já se foram nos visitam para celebrar o amor e a vida que eles tiveram conosco. Sid e Ronnie Anne ficam interessadas e pedem para que abuela explique melhor o conceito desse dia para elas. Em meio à explicação, Sid pergunta se o mesmo princípio também se aplica aos animais de estimação que fazem a passagem. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Croaked!/New Haunts
Durante uma visita à Casa Branca, os Loud fogem e exploram as salas que não estão incluídas no tour. / Intimidados por um dia intenso de trilha nas Montanhas Rochosas, os Loud tentam encontrar motivos para cancelar a aventura.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro: Botando a casa abaixo / Viagem de carro: Diga não à trilha nas montanhas Localized description: Durante uma visita à Casa Branca, os Loud fogem e exploram as salas que não estão incluídas no tour. // Intimidados por um dia intenso de trilha nas Montanhas Rochosas, os Loud tentam encontrar motivos para cancelar a aventura. Localized description (long): A viagem de carro dos Loud continua e o próximo destino é a Casa Branca. Todos os membros da família estão ansiosos para conhecer algum cantinho específico da mansão, porém, o guia que vai conduzir o tour não quer nenhuma bagunça, já que o aniversário do presidente se aproxima. // A viagem de carro dos Loud os leva até as Montanhas Rochosas, onde os pais resolvem fazer uma trilha com toda a família. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bringing Down the House / Road Trip: Mountain Hard Pass
Os Louds encontram a antiga paixão de acampamento da mãe que virou uma celebridade das feiras estaduais. / Ao perceber que o Senhor Coconuts desapareceu, Luan convoca os Louds para rastreá-lo pela Rota 66.
Season: 7 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro: de Brad a pior / Viagem de carro: Um dia de boneco Localized description: Os Louds encontram a antiga paixão de acampamento da mãe que virou uma celebridade das feiras estaduais. // Ao perceber que o Senhor Coconuts desapareceu, Luan convoca os Louds para rastreá-lo pela Rota 66. Localized description (long): Continuando a viagem de férias, os Louds vão a uma feira estadual. Eles só não esperavam encontrar Brad, colega de acampamento da Mãe na juventude e antiga paixão dela. O Pai, mordido de ciúmes, faz de tudo para impressionar a Mãe, mas parece que Brad é bom em tudo que faz e o Pai tem dificuldade em superá-lo. // Luan percebe que o Senhor Coconuts, seu fantoche, não está mais com ela. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: From Brad to Worse / Road Trip: Doll Day Afternoon
As crianças ajudam o pai a descobrir quem é a pessoa misteriosa que está fazendo avaliações negativas do Mesa do Lynn. / A equipe do Noticiário Ação tem que ceder aos pedidos do Chandler.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Muito barulho por nada / Más notícias Localized description: As crianças ajudam o pai a descobrir quem é a pessoa misteriosa que está fazendo avaliações negativas do Mesa do Lynn. / A equipe do Noticiário Ação tem que ceder aos pedidos do Chandler. Localized description (long): O restaurante Mesa do Lynn recebe avaliações negativas em um site. Com medo de que o negócio da família seja destruído pela má-reputação, as crianças investigam quem pode ser o cliente que está por trás disso e chegam a cinco suspeitos./Os amigos do Lincoln estão à frente do jornal da escola, o Noticiário Ação, mas os equipamentos disponíveis para gravar estão velhos e com defeito. Original series title: The Loud House Original Episode title: Much Ado About Noshing/Broadcast Blues
Para desviar a atenção do helicóptero dos pais, Clyde consegue que um estudante de intercâmbio fique com eles.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Intercâmbio de Sentimentos Localized description: Para desviar a atenção do helicóptero dos pais, Clyde consegue que um estudante de intercâmbio fique com eles. Original series title: The Loud House Original Episode title: Exchange of Heart
Patrick contrata outros Patricks para animar festas. / Patthos conta uma história presuntoriana de amor e produtos suínos.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Muitos Patricks / Muito tofu por nada Localized description: Patrick contrata outros Patricks para animar festas. // Patthos conta uma história presuntoriana de amor e produtos suínos. Localized description (long): Atraído pelo cheiro da comida, Patrick entra de penetra numa festa infantil e acaba fazendo o maior sucesso. Quando chega em casa, o telefone não para de tocar porque mais pessoas querem Patrick como animador de suas festas. Mas é impossível que a estrela-do-mar esteja em vários lugares ao mesmo tempo e ainda faça o "Show do Patrick"! Até que Molusquina tem uma ideia. Usando o armário do tempo, eles chamam Patricks de outras dimensões para dar conta da demanda. // Patthos é o narrador de uma história de amor que acontece no reino de Presuntor. A princesa Joeline está prometida para se casar com o príncipe Filéo. Mas, na verdade, ela é apaixonada por Todd Tofu. O rei não aprova a união, já que Todd Tofu é à base de planta. Parece um amor impossível, porém, se Todd conseguir ganhar do príncipe Filéo numa disputa organizada pelo rei, ele pode ficar com a amada. Será que essa história terá um final feliz? Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Too Many Patricks / Much Tofu About Nothing
Bob Esponja quebra seu precioso despertador, e nada mais é alto o suficiente para acordá-lo a tempo. / Karen aprende rapidamente que as crianças crescem muito rápido depois que seu novo filho chega pelo correio.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Despertador Quebrado / Bebê da Karen Localized description: Bob Esponja quebra seu precioso despertador, e nada mais é alto o suficiente para acordá-lo a tempo. // Karen aprende rapidamente que as crianças crescem muito rápido depois que seu novo filho chega pelo correio. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Broken Alarm / Karen's Baby
Os Louds viajam para Londres quando Luna recebe um convite de Mick Swagger.
Season: 8 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Um cavaleiro inesquecível Localized description: Os Louds viajam para Londres quando Luna recebe um convite de Mick Swagger. Localized description (long): Os Louds viajam para Londres quando Luna recebe um convite para a cerimônia de nomeação a cavaleiro real de Mick Swagger, mas acabam envolvidos em uma missão secreta quando Lincoln encontra uma antiga conhecida. Original series title: The Loud House
Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. / Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Doce destruição / Mestre da desilusão Localized description: Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. // Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão. Localized description (long): A família Loud descobre que Lola anda pegando todos os doces que entram na casa e escondendo-os em seu quarto. Assim, a Mãe percebe que a filha está fora de controle e sugere que ela passe uma semana sem comer açúcar. // Lincoln é aprovado em um concurso para ser o novo aprendiz de seu ilusionista favorito, o Incrível Brailster. Com isso, ele vai passar um tempo no lugar onde Brailster mora, o Chateau da Ilusão, uma mansão cheia de armadilhas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Candy Crushed / Master of Delusion
A família embarca em um desafio de leitura na biblioteca, mas Lola se recusa a participar.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Leitura Familiar Localized description: A família embarca em um desafio de leitura na biblioteca, mas Lola se recusa a participar. Original series title: The Loud House Original Episode title: Read Aloud
O sonho de Lincoln é ter um irmão mais velho legal e Lisa inventa o "Ro-bro" para ele.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Ro-mano Localized description: O sonho de Lincoln é ter um irmão mais velho legal e Lisa inventa o "Ro-bro" para ele. Localized description (long): Lincoln quer jogar um videogame que não é indicado para sua idade e começa a sonhar em ter um irmão mais velho que possa ajudá-lo nessa. Lisa cria um irmão robô para ele, o Ro-Bro. Eles se divertem muito até que Ro-Bro começa a destratar o amigo de Lincoln, Clyde. Enquanto isso, o Pai dá um jeito no pescoço e tenta resolver a questão, mas suas filhas dificultam a missão. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Ro-Bro
Chapa, Miles, Mika e Bose estão animados para saírem com seus flertes no Festival de SwellMelão, que acontece uma vez a cada 20 anos. Ray está alerta com a chance de invasão e fala para a Força Danger fazer a segurança do evento.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Festival de SwellMelão Localized description: Chapa, Miles, Mika e Bose estão animados para saírem com seus flertes no Festival de SwellMelão, que acontece uma vez a cada 20 anos. Ray está alerta com a chance de invasão e fala para a Força Danger fazer a segurança do evento. Localized description (long): Chegou o Festival de SwellMelão, onde o Melão de Swellview finalmente está pronto para a colheita. Como o evento acontece uma vez a cada 20 anos, Chapa, Miles, Mika e Bose estão empolgados para seguirem a tradição de irem ao Festival acompanhados de um par. Porém, Ray avisa as crianças que elas ficarão de ronda no evento, já que há uma ameaça à espreita. Quando estão prestes a escapar da tarefa de segurança, a Força Danger recebe um comunicado de invasão no Ninho do Man. Original series title: Danger Force Original Episode title: SwellMelonFest
A Força Danger resgata Schwoz da Célula com a ajuda de um vilão familiar e fabuloso de Swellview.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Cadê O Schwoz? Localized description: A Força Danger resgata Schwoz da Célula com a ajuda de um vilão familiar e fabuloso de Swellview. Localized description (long): A Força Danger inicia uma missão para resgatar Schwoz, que foi raptado pela Célula durante o Festival de SwellMelão. Contando com a ajuda de um antigo vilão de Swellview, a turma se organiza para pegar o amigo delas de volta enquanto combatem uma organização malvada. Brainstorm consegue entrar disfarçado de membro da Célula em uma reunião da organização, mas o plano não funciona e ele acaba sendo raptado e encontra Schwoz. Original series title: Danger Force Original Episode title: Hey, Where's Schwoz?
Após lutar contra Fendra, Max decide ficar bem longe da feiticeira, mesmo que isso signifique levar os Pequenos Cavaleiros por uma montanha de neve perigosa. Infelizmente, esta nova jornada tem consequências desastrosas para Max e seus amigos.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Uma Montanha de Desafios Localized description: Após lutar contra Fendra, Max decide ficar bem longe da feiticeira, mesmo que isso signifique levar os Pequenos Cavaleiros por uma montanha de neve perigosa. Infelizmente, esta nova jornada tem consequências desastrosas para Max e seus amigos. Localized description (long): Os Pequenos Cavaleiros atravessam uma montanha de neve perigosa conforme continuam a jornada para achar o Rei Conrad. A turma está exausta, mas Max se recusa a parar porque teme que Fendra esteja atrás deles. Simon discorda da Max e argumenta que todos precisam descansar, sobretudo a Millie, que está fraca após lutar contra Fendra. Max e Simon discutem sobre o que fazer, mas quando uma avalanche ameaça o grupo, ela cede. No asilo Acres Sombrios, Sir Gadabout e Doris ajudam Mumblin a recuperar suas memórias perdidas. Suas tentativas cômicas falham até que descobrem que Mumblin guardou suas memórias em copos de pudim. De volta à montanha, os Pequenos Cavaleiros se refugiam numa caverna. Max e Simon ainda estão brigados, e antes que possam fazer as pazes, o gelo da caverna racha e Max cai pela montanha. O resto dos Pequenos Cavaleiros topa com uma aranha de gelo furiosa que mora na caverna. Logo, eles são presos em uma teia gigante, e Max acorda no fundo da montanha, onde descobre um dragão enorme e assustador. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: An Uphill Battle
A família Thunder se divide quando os meninos decidem ficar 24 horas acampando na floresta, enquanto as meninas ficam juntas fazendo as atividades favoritas de Barb de quando ela era pequena, na fazenda.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Onde se Esconder? Localized description: A família Thunder se divide quando os meninos decidem ficar 24 horas acampando na floresta, enquanto as meninas ficam juntas fazendo as atividades favoritas de Barb de quando ela era pequena, na fazenda. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Nowhere to Slide
Rola uma paquera entre Phoebe e o irmão de Cherry, que fica preocupada que esse romance ofuscará a amizade das duas. Cherry pede para Phoebe não namorar seu irmão, e Phoebe deve decidir entre o amor e a amizade.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Irmão Importante Localized description: Rola uma paquera entre Phoebe e o irmão de Cherry, que fica preocupada que esse romance ofuscará a amizade das duas. Cherry pede para Phoebe não namorar seu irmão, e Phoebe deve decidir entre o amor e a amizade. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Significant Brother
A viagem de aniversário de Charlotte para ver o show do Boo Man Group é desviada por uma emergência do Capitão Man e Kid Danger.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Jornada nas Estradas Localized description: A viagem de aniversário de Charlotte para ver o show do Boo Man Group é desviada por uma emergência do Capitão Man e Kid Danger. Localized description (long): É aniversário da Charlotte e como presente especial, Ray, Henry, Jasper e Schwoz vão levá-la a uma apresentação do Boo Man Group e todos estão muito animados. A viagem sera feito no novo veículo recreativo de Schwoz, um trailer totalmente personlizado. Assim que eles partem para o show, Henry recebe uma ligação de Piper que está desesperada, pois está dirigindo o carro de seu pai, que está sob efeito da anestesia do dentista e engoliu as chaves de casa. Henry, então, combina de levar sua própria chave para Piper e eles marcam de se encontrar numa lanchonete. Mas, enqunto isso, o Capitão Man recebe uma ligação de emergência, que ele rapidamente sugere descartar e deixar para a polícia resolver, afinal ele não quer perder o show, mas ao ligarem para a polícia, eles descobrem que todos os policiais estão no show do "Boo Man Group", então Henry insiste que eles devem ir salvar o grupo de reféns em perigo. O problema é que Henry esquece que já tinha combinado com Piper de lhe entregar as chaves. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Car Trek
Quando Ray encontra uma ex-namorada, ele tenta impressioná-la fingindo que Henry, Charlotte e Jasper são seus filhos.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Confusões de Sábado à Noite Localized description: Quando Ray encontra uma ex-namorada, ele tenta impressioná-la fingindo que Henry, Charlotte e Jasper são seus filhos. Localized description (long): Ray está em sua loja mostrando ao Henry, Jasper e Charlotte a mais nova invenção do Schwoz: uma caneta que também é aparador de pelos nasais e dispara dardos venenosos. De repente, um casal entra na loja e Ray fica perplexo ao ver que é sua ex-namorada Lacey. E, ao ser apresentado ao marido de Lacey e saber que ele trabalha para o Serviço Secreto Britânico, Ray fica nervoso e tenta pensar em algo que o faça parecer mais importante, então ele resolve dizer que Henry, Charlotte e Jasper são seus filhos adotivos. Além disso, ele diz ser inventor e morar numa linda casa e então Lacey marca de ir jantar lá juntamente com seu marido Roger, mas o único problema é que Ray não tem uma casa. Então, Henry sugere fazer o jantar na casa de Charlotte, mas ela não aceita e Ray decide fazer na casa de Henry e, para não deixar que a família de Henry estrague o plano, Schwoz fica encarregado de prendê-los dentro do metro até o jantar acabar. Tudo está correndo bem durante o jantar, mas tudo muda quando Lacey desdenha de Ray. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Saturday Night Lies
Depois de um mal-entendido, Bob Esponja e Patrick tentam provar que seu seguro de vida os protege de qualquer perigo! / Quando Bob Esponja consegue um barco de bolhas, todos na cidade querem um! Todos, exceto a Sra. Puff, quero dizer.
Episode: 210 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Seguro de Vida / Bolha Furada Localized description: Depois de um mal-entendido, Bob Esponja e Patrick tentam provar que seu seguro de vida os protege de qualquer perigo! // Quando Bob Esponja consegue um barco de bolhas, todos na cidade querem um! Todos, exceto a Sra. Puff, quero dizer. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Life Insurance / Burst Your Bubble
Max e os Midknights vão ao chalé da Fendra para reaver a coragem roubada de Sir Gadabout. No chalé, Millie faz uma descoberta surpreendente, mas a busca pela coragem de Sir Gadabout é interrompida quando Fendra volta para casa.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Um Frasco de Coragem Localized description: Max e os Midknights vão ao chalé da Fendra para reaver a coragem roubada de Sir Gadabout. No chalé, Millie faz uma descoberta surpreendente, mas a busca pela coragem de Sir Gadabout é interrompida quando Fendra volta para casa. Localized description (long): Max e os Midknights vão ao chalé da Fendra para reaver a coragem de Sir Gadabout. No chalé, Millie se vê atraída por um livro de feitiços, enquanto os outros reviram o lugar. Max acha a coragem de Sir Gadabout em um frasco, mas Fendra retorna para pegá-lo. Max e os Midknights jogam batata-quente com o frasco enquanto fogem da poderosa feiticeira transmorfa. Max recupera o frasco de coragem e o devolve a Sir Gadabout. Ele bebe, restaura sua valentia e luta contra Fendra, mas um golpe o deixa inconsciente. Recusando-se a deixar Sir Gadabout para trás, Max põe o "Anel do Retorno" de Mumblin no dedo do cavaleiro, que é magicamente transportado para o asilo Acres Sombrios. Com Sir Gadabout a salvo, Max e os outros correm, enquanto uma furiosa Fendra os persegue. Quando os Pequenos Cavaleiros alcançam os limites da floresta, veem seu caminho bloqueado por uma porta encantada. Surpreendentemente, Millie consegue usar sua mágica para abrir a porta e atrasar Fendra o suficiente para escaparem. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: A Vial of Valor
Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades de sua mãe para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Encrenca No Espaço / Concurso De Mãe E Filha Localized description: Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades de sua mãe para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas. Localized description (long): Irritada com Leni atrapalhando seus afazeres, Lisa manda acidentalmente ela e Todd para o espaço. / Lola tenta elevar as habilidades e aparência de sua mãe para o nível mais alto para que elas possam participar do Concurso de Mães e Filhas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Space Jammed / Crown and Dirty
Quando Lincoln e Clyde regam demais a orquídea rara de Howard, os dois embarcam numa aventura para substituí-la. / O Sr. Loud está empolgado para competir num programa de culinária da TV.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: De Luto Pela Orquídea / Combate Culinário Localized description: Quando Lincoln e Clyde regam demais a orquídea rara de Howard, os dois embarcam numa aventura para substituí-la. / O Sr. Loud está empolgado para competir num programa de culinária da TV. Localized description (long): Quando Lincoln e Clyde regam demais a orquídea rara de Howard, os dois embarcam numa aventura para substituí-la. / O Sr. Loud está empolgado para competir num programa de culinária da TV até que ele descobre que vai enfrentar Rosa Casagrande. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Orchid Grief/Forks and Knives Out
Depois de concordar em ir para a Casa do Terror de Royal Woods, Linc e Clyde têm que ser firmes e encarar seus medos. / Lola descobre que Lucy tem uma boneca velha e frágil e decide que a quer emprestada - Lucy querendo ou não.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Zombando dos Medos / O Conto Tenebroso do Chá Localized description: Depois de concordar em ir para a Casa do Terror de Royal Woods, Linc e Clyde têm que ser firmes e encarar seus medos. // Lola descobre que Lucy tem uma boneca velha e frágil e decide que a quer emprestada - Lucy querendo ou não. Original series title: The Loud House Original Episode title: Jeers for Fears / Tea Tale Heart
Depois de notar que tem rituais, Lincoln se preocupa se ele é previsível e jura mudar isso. / Quando Lori descobre que o treinador de golfe de sua faculdade dos sonhos está vindo para vê-la jogar, ela começa a surtar.
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Habilidosamente Previsível / Ambição de Vida Localized description: Depois de notar que tem rituais, Lincoln se preocupa se ele é previsível e jura mudar isso. // Quando Lori descobre que o treinador de golfe de sua faculdade dos sonhos está vindo para vê-la jogar, ela começa a surtar. Original series title: The Loud House Original Episode title: Predict Ability / Driving Ambition
Plankton cria um clone de si mesmo e do Seu Sirigueijo, mas nenhum dos restaurantes está a salvo. / Lula Molusco troca de emprego alegremente com um motorista de ônibus para uma viagem tranquila... até que Bob Esponja e Patrick subam a bordo.
Episode: 248 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Balde Cascudo / Lula no Ônibus Localized description: Plankton cria um clone de si mesmo e do Seu Sirigueijo, mas nenhum dos restaurantes está a salvo. // Lula Molusco troca de emprego alegremente com um motorista de ônibus para uma viagem tranquila... até que Bob Esponja e Patrick subam a bordo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Bucket / Squid's on a Bus
Quando uma barba inesperada aparece no rosto de Patrick, ele decide que é hora de crescer e que talvez Lula Molusco seja perfeito para ajuda-lo nessa missão. / Bob Esponja se dá conta de que sofre de pânico de palcos.
Episode: 157 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Escola para Adultos do Lula Molusco / Relatório Oral Localized description: Quando uma barba inesperada aparece no rosto de Patrick, ele decide que é hora de crescer e que talvez Lula Molusco seja perfeito para ajuda-lo nessa missão. // Bob Esponja se dá conta de que sofre de pânico de palcos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squidward's School For Grown-Ups / Oral Report
Plankton tenta fazer amizade com Lula Molusco em mais uma tentativa de roubar a fórmula secreta do hambúrguer de siri do Siri Cascudo. / Patrick tenta desesperadamente conter a demanda de pedras coelho que se movem.
Episode: 158 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lula Doce e Amarga / O Artista dos Olhos Enviesados Localized description: Plankton tenta fazer amizade com Lula Molusco em mais uma tentativa de roubar a fórmula secreta do hambúrguer de siri do Siri Cascudo. // Patrick tenta desesperadamente conter a demanda de pedras coelho que se movem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sweet and Sour Squidward / The Googly Artiste
Bob Esponja e Patrick se perdem na viagem familiar pela estrada até a Grande Barreira dos Corais. Os dois acabam tendo a maior aventura de suas vidas no caminho.
Episode: 159 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Férias da Família Calça Quadrada Localized description: Bob Esponja e Patrick se perdem na viagem familiar pela estrada até a Grande Barreira dos Corais. Os dois acabam tendo a maior aventura de suas vidas no caminho. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A SquarePants Family Vacation
Patrick toma um descanso do estresse e corrida da vida diária. / Quando Karen e Plankton veem Seu Sirigueijo no mesmo cruzeiro que ele, Plankton começa a se perguntar quem está cuidando da fórmula secreta dos hambúrgueres de siri.
Episode: 160 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Fiquérias do Patrick / Passeando com Plankton Localized description: Patrick toma um descanso do estresse e corrida da vida diária. // Quando Karen e Plankton veem Seu Sirigueijo no mesmo cruzeiro que ele, Plankton começa a se perguntar quem está cuidando da fórmula secreta dos hambúrgueres de siri. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick's Staycation / Walking the Plankton
A família descobre um lugar que vende tamales irresistíveis e tenta manter a informação escondida da Abuela. / Ronnie Anne não acredita em uma previsão astrológica que diz que o amor a encontrará, até parecer verdade.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Pacto de Lanches / A Previsão Localized description: A família descobre um lugar que vende tamales irresistíveis e tenta manter a informação escondida da Abuela. / Ronnie Anne não acredita em uma previsão astrológica que diz que o amor a encontrará, até parecer verdade. Localized description (long): Abuela está preparando o jantar, porém todos revolvem ir para a cozinha procurar petiscos e acabam atrapalhando o seu serviço, até que ela expulsa todo mundo e diz que os chamará quando a comida estiver pronta. A família, então, decide ir até o parque para passar o tempo. Tudo corria bem até perceberem que Ronnie Anne está feliz da vida comendo um lanche comprado no food truck de tamales parado em frente ao parque. / Abuela está na sala com Sergio assistindo ao programa de Ernesto Estrella, seu astrólogo preferido, que faz previsões certeiras sobre o futuro, quando convida Ronnie Anne para assistir à previsão do dia com eles. Quando Ernesto diz que as pessoas que possuem o signo de fogo encontrarão o amor naquele dia, abuela fica convencida de que esse será o caso de Ronnie Anne, ainda mais quando um amigo de longa data, Lincoln, liga para ela dizendo que ele está indo visitá-la. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Snack Pact/The Horror-Scope
Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. / Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Dia da Família / Achados e Perdidos Localized description: Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. / Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado. Localized description (long): Neste novo episódio, Ronnie Anne está determinada a ajudar CJ a subir no palco do Show de Piratas no Dia da Família. Junte-se a nós para ver esta nova aventura. / Neste novo episódio, Ronnie Ann e Sid decidem "pegar emprestado" o dinheiro de uma bolsinha de moedas que encontraram no mercado. Junte-se a nós para ver esta nova aventura. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Arr in the Family/Finders Weepers
Bester percebe que o único jeito de chamar a atenção do seu irmão quando ele está focado no jogo é entrando no jogo. / Best e Bester apresentam uma manobra publicitária para a loja de consertos da Grafifi que faz todos temerem por suas vidas.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Grande Jogo / Confusão Sobre Rodas Localized description: Bester percebe que o único jeito de chamar a atenção do seu irmão quando ele está focado no jogo é entrando no jogo. // Best e Bester apresentam uma manobra publicitária para a loja de consertos da Grafifi que faz todos temerem por suas vidas. Localized description (long): É a grande final do campeonato de basquete de patins, e enquanto Bester quer assistir com os amigos, Best está em casa, concentrado nas probabilidades do seu time vencer. Depois de esquecer sua pizza assando, Bester tem que correr contra o tempo para avisar Best sobre a pizza no forno, já que o foco dele é todo no jogo. // Best e Bester estragam, sem querer, um dos trabalhos de Grafifi em sua loja de reparos. Para se redimirem, eles tentam ajudá-la a ganhar mais clientes, mas depois de piorarem a situação, eles decidem tentar uma manobra decisiva, para que a loja de Grafifi não feche de vez. Original series title: Best and Bester Original Episode title: The Big Game / Get Your Skate On
Best e Bester tentam convencer os mágicos rivais "Camisa Raivosa e Calçacadabra" a apresentarem um último truque juntos. / Diamante realiza um jantar misterioso, mas Best e Bester resolvem um mistério de verdade que não faz parte do jogo.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Truque de Mágica / O Jantar Misterioso Localized description: Best e Bester tentam convencer os mágicos rivais "Camisa Raivosa e Calçacadabra" a apresentarem um último truque juntos. // Diamante realiza um jantar misterioso, mas Best e Bester resolvem um mistério de verdade que não faz parte do jogo. Localized description (long): Best e Bester acham uma coleção de mágica do "Camisa Raivosa e Calçacadabra" nas coisas do Calça Ranzinza, e descobrem que ele é o Calçacadabra! Quando Calça Ranzinza se recusa a fazer mágica de novo por ter brigado com seu parceiro, Best e Bester decidem substituir a dupla. Só tem um problema, nenhum dos dois sabe os truques, e tanto o Calça Ranzinza quanto o Camisa Raivosa se recusam a contar como eles funcionam. Best e Bester ficam em um dilema entre se apresentarem sem saberem os truques ou conseguirem que a dupla original se entenda. // Best se empolga demais quando Diamante prepara um jogo de detetive em sua casa, e começa a desvendar um mistério que não faz parte do jogo. Enquanto isso, Bester está mais preocupada com o jantar, já que o chef responsável é o famoso Gill McGill, que por sua vez, está um pouco bravo por sua comida especial não ser a estrela da noite. No final, os irmãos acabam desvendando mais de um mistério. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Get Shirty / This Solves Nothing
Best está ansioso demais para dormir, mas Bester sabe o que fazer. Ele precisa contar carneirinhos! / Os gêmeos ajudam a Chinela a entregar seus milk-shakes, mas encontram uma cliente complicada que é impossível de agradar.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Contando Carneirinhos / Milk-Shake ou Nada Localized description: Best está ansioso demais para dormir, mas Bester sabe o que fazer. Ele precisa contar carneirinhos! // Os gêmeos ajudam a Chinela a entregar seus milk-shakes, mas encontram uma cliente complicada que é impossível de agradar. Localized description (long): Best vai participar de um programa matinal, mas o medo de não escutar seu despertador tocar o deixa ansioso demais para dormir. Querendo ajudar o irmão, Bester tenta encontrar maneiras de fazê-lo dormir, transformando-se até em um carneiro para que Best possa contar até ter sono. // Best e Bester se empolgam demais com o serviço de entrega de milk-shake da Chinela, fazendo a entregadora se cansar de tantas entregas. Para se redimirem, eles decidem ajudar Chinela a fazer as entregas do dia. Eles só não esperavam encontrar uma cliente um tanto quanto inconveniente e impossível de agradar. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Rock-a-Bye Besty / Shake or Break
Best e Bester estão em uma missão para descobrir o que faz seu cereal favorito, o Tenta-flakes, ter um sabor tão roxo! / As ideias bizarras de Bester para tornar minigolfe divertido para os clientes quase acaba em um desastre, mas Best salva o dia.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Cereal Roxo / Chefe Por um Dia Localized description: Best e Bester estão em uma missão para descobrir o que faz seu cereal favorito, o Tenta-flakes, ter um sabor tão roxo! // As ideias bizarras de Bester para tornar minigolfe divertido para os clientes quase acaba em um desastre, mas Best salva o dia. Localized description (long): Bester está empolgada para pegar mais uma caixa do seu cereal favorito, o Tenta-flakes, que tem um sabor peculiar: roxo. Depois do Calça Ranzinza pegar a última caixa, Best decide fazer o cereal favorito da irmã em casa, mas ele precisa do ingrediente secreto que deixa o cereal roxo. Agora, os gêmeos querem descobrir o que é esse tal ingrediente secreto para terem seu próprio Tenta-flakes. // O Sr. Bola de Golfe deixa Best responsável pelo campo de minigolfe por um dia, mas a regras exageradas dele começam a espantar os clientes. Já Bester tem uma ideia louca para tornar o minigolfe mais divertido, mas ela acaba passando dos limites. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Tenta-Flakes / Boss Level
Patrick causa um acidente com o carteiro, por isso ele e Bob Esponja entregam a correspondência na Fenda do Biquíni.
Episode: 276 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Patrick, O Carteiro Localized description: Patrick causa um acidente com o carteiro, por isso ele e Bob Esponja entregam a correspondência na Fenda do Biquíni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick the Mailman
Frustrado por ser considerado fofo e não malvado, Plankton constrói um robô.
Episode: 276 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Diga Awww Localized description: Frustrado por ser considerado fofo e não malvado, Plankton constrói um robô. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Say 'Awww!'
Madame Hagfish lança uma maldição ao Siri Cascudo por não receber seu hambúrguer de siri.
Episode: 141 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Feitiço da Bruxa Localized description: Madame Hagfish lança uma maldição ao Siri Cascudo por não receber seu hambúrguer de siri. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Curse of the Hex
Patrick e Lula Molusco precisam sobreviver juntos no meio do mato, depois que Lula Molusco torce todos os tornozelos.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Molusquice Localized description: Patrick e Lula Molusco precisam sobreviver juntos no meio do mato, depois que Lula Molusco torce todos os tornozelos. Localized description (long): Lula Molusco lidera os campistas em um passeio pela natureza. Patrick fica para trás distraído, e Lula Molusco vai chama-lo. Ele tropeça e cai, e torce os tornozelos de todos os tentáculos. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Squisery
Os adultos saem de fininho para uma noite de jogos de tabuleiro.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Noite de Jogo Localized description: Os adultos saem de fininho para uma noite de jogos de tabuleiro. Localized description (long): Senhora Puff e Plankton atravessam o acampamento de fininho para uma noite de jogos de tabuleiro na cabana de Seu Siriguejo. Eles escolhem o jogo "Armadilha da Lagosta" e, quando estão prestes a começar, Bob Esponja aparece e pede ajuda, dizendo que Patrick engoliu seu ursinho de pelúcia. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Game Night