Po a Opičák se snaží najít vzácnou orchidej, která by vyléčila nemocnou Tygřice. Opičku ale zhypnotizuje zákeřný Škorpion, který jde i po další oběti - Poovi.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Škorpioní jed Localized description: Po a Opičák se snaží najít vzácnou orchidej, která by vyléčila nemocnou Tygřice. Opičku ale zhypnotizuje zákeřný Škorpion, který jde i po další oběti - Poovi. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Scorpion's Sting
Po nešťastnou náhodou zničí tělocvičnu a hledá pomoc u jejího původního stavitele. Nemá ale tušení, že jde o Sifova dávného nepřítele.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Po-lepená situace Localized description: Po nešťastnou náhodou zničí tělocvičnu a hledá pomoc u jejího původního stavitele. Nemá ale tušení, že jde o Sifova dávného nepřítele. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Sticky Situation
Po, Tygřice a Kudlanka dostali za úkol doprovázet císařovu dceru Pei Pei na mírové cestě ke klanu Quidan.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Princezna a Po Localized description: Po, Tygřice a Kudlanka dostali za úkol doprovázet císařovu dceru Pei Pei na mírové cestě ke klanu Quidan. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Princess & the Po
Vevrák Fred vyhraje v jackpotu, když tučňáci v parku narazí do dubu plného žaludů. // Z Madakaskaru doputuje speciální zásilka. Je to mládě fosu. Všichni jsou jím nadšení. Až na Jelimána.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Záludy se žaludy / Na mazla majzla Localized description: Vevrák Fred vyhraje v jackpotu, když tučňáci v parku narazí do dubu plného žaludů. // Z Madakaskaru doputuje speciální zásilka. Je to mládě fosu. Všichni jsou jím nadšení. Až na Jelimána. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Nuts to You / The Terror of Madagascar
Gorily dostanu u příležitosti oslav výročí ZOO hromadu banánů. Zuby si na ně brousí ale i mlsný Jelimán. // Skipper vypadává z tempa. Rozhodne se proto vyhlásit Kondiční rekvalifikaci armádního charakteru, zkráceně K.R.A.CH.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Banánoví bandité / K.R.A.CH. Localized description: Gorily dostanu u příležitosti oslav výročí ZOO hromadu banánů. Zuby si na ně brousí ale i mlsný Jelimán. // Skipper vypadává z tempa. Rozhodne se proto vyhlásit Kondiční rekvalifikaci armádního charakteru, zkráceně K.R.A.CH. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Best Laid Plaintains / P.E.L.T.
Tučňáci zjistí, že šimpanz Phil má letět do vesmíru. To se im nelíbí a rozhodnou se vyslat do vesmíru tučňáka. // Na město udeří sněhová kalamita, která všechny na čas uvězní tam, kde právě jsou.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Neopičejný výlet / Sněhokalypsa! Localized description: Tučňáci zjistí, že šimpanz Phil má letět do vesmíru. To se im nelíbí a rozhodnou se vyslat do vesmíru tučňáka. // Na město udeří sněhová kalamita, která všechny na čas uvězní tam, kde právě jsou. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Operation: Swap-anzee / Snowmageddon
SpongeBob má problémy rozloučit se s nejdokonalejším Krabím hambáčem, který kdy připravil. / Poté, co dostane ránu elektřinou, změní se od základu Sépiákova povaha. Najednou je z něj ta nejveselejší chobotnice.
Episode: 87 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Milovat hambáč / Kam se poděl starý Sépiák Localized description: SpongeBob má problémy rozloučit se s nejdokonalejším Krabím hambáčem, který kdy připravil. // Poté, co dostane ránu elektřinou, změní se od základu Sépiákova povaha. Najednou je z něj ta nejveselejší chobotnice. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: To Love A Patty / Breath of A Fresh Squidward
Pan Krabs vysloví přání, že by chtěl umět mluvit s penězi. / SpongeBob soutěží se strojem na hambáče. / Sépiák trénuje SpongeBoba na soutěž v tanci v Zátiší Bikin.
Episode: 88 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Peníze mluví / Báseň o velkém souboji / Soutěž v tanci Localized description: Pan Krabs vysloví přání, že by chtěl umět mluvit s penězi. // SpongeBob soutěží se strojem na hambáče. // Sépiák trénuje SpongeBoba na soutěž v tanci v Zátiší Bikin. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Money Talks / Spongebob Vs The Patty Gadget / Slimy Dancing
SpongeBob se stane nejnovější místní senzací poté, co mu známý kritik jídla dá výborné hodnocení. / SpongeBob pomáhá Patrikovi dostat jeho píseň do místního rádia.
Episode: 89 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Křupavá houba / Patrikův hit Localized description: SpongeBob se stane nejnovější místní senzací poté, co mu známý kritik jídla dá výborné hodnocení. // SpongeBob pomáhá Patrikovi dostat jeho píseň do místního rádia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Sponge / Sing a Song of Patrick
SpongeBob s Patrikem zkoušejí pomoci Sandy s odblešením jejího dómu se stromem. / Když si Patrik nešťastnou náhodou vezme SpongeBobovu koblihu, je zdrcený tíhou viny ze svého zločinu. / SpongeBob bojuje s odolným kouskem špíny na talíři.
Episode: 90 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Blecha v kožichu / Čí je ta kobliha / Špína na talíři Localized description: SpongeBob s Patrikem zkoušejí pomoci Sandy s odblešením jejího dómu se stromem. // Když si Patrik nešťastnou náhodou vezme SpongeBobovu koblihu, je zdrcený tíhou viny ze svého zločinu. // SpongeBob bojuje s odolným kouskem špíny na talíři. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Flea In Her Dome / Donut Of Shame / The Krusty Plate
Plankton vyrobí plyn, který promění všechny v Křupavém Krabovi v miminka. / Když se přihlásí do výměnného programu pro kuchaře, vymění si SpongeBob místo s nafoukaným francouzským šéfkuchařem z luxusní restaurace.
Episode: 91 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Dětský plyn / Výměna kuchařů Localized description: Plankton vyrobí plyn, který promění všechny v Křupavém Krabovi v miminka. // Když se přihlásí do výměnného programu pro kuchaře, vymění si SpongeBob místo s nafoukaným francouzským šéfkuchařem z luxusní restaurace. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goo Goo Gas / Le Big Switch
Je tu den focení do ročenky ve škole řízení. / Když Patrik sní tolik Krabích hambáčů, co sám váží, bez placení, donutí ho pan Krabs odpracovat si to v restauraci. / Ztratili se SpongeBobovi rodiče.
Episode: 93 Season: 5 Localized series title: Spongebob v kalhotách Localized episode title: Focení ve škole / Patrik bez peněz / Bratranec Jack Localized description: Je tu den focení do ročenky ve škole řízení. // Když Patrik sní tolik Krabích hambáčů, co sám váží, bez placení, donutí ho pan Krabs odpracovat si to v restauraci. // Ztratili se SpongeBobovi rodiče. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Picture Day / Pat No Pay / Blackjack
Comedy Club tradičně přináší ty nejlepší stand-up komiky na obrazovky kanálu Paramount Network. Známými tvářemi v pořadu jsou Adéla Elbel či Lukáš Pavlásek následováni novými tvářemi stand-upu. Jejich výkony trefně komentuje moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Comedy Club Special Edition Localized episode title: Comedy Club Special Edition Localized description: Comedy Club tradičně přináší ty nejlepší stand-up komiky na obrazovky kanálu Paramount Network. Známými tvářemi v pořadu jsou Adéla Elbel či Lukáš Pavlásek následováni novými tvářemi stand-upu. Jejich výkony trefně komentuje moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Special Edition Original Episode title: Comedy Club Special Edition
Reese Witherspoon v roli jedničkářky Tracy Flickové, odhodlané stát se prezidentkou studentského spolku střední školy Carver. Oblíbený učitel Jim McAllister (Broderick) se rozhodne zkřížit plány Tracy hnané obsesivní snahou a získá protikandidáta.
Localized series title: Election Localized description: Reese Witherspoon v roli jedničkářky Tracy Flickové, odhodlané stát se prezidentkou studentského spolku střední školy Carver. Oblíbený učitel Jim McAllister (Broderick) se rozhodne zkřížit plány Tracy hnané obsesivní snahou a získá protikandidáta. Original series title: Election
Znuděný manželský pár překvapí zjištění, že jsou oba nájemní vrazi, které si najali konkurenční agentury, aby zabili jeden druhého.
Localized series title: Mr. & Mrs. Smith Localized description: Znuděný manželský pár překvapí zjištění, že jsou oba nájemní vrazi, které si najali konkurenční agentury, aby zabili jeden druhého. Original series title: Mr. & Mrs. Smith
Divoká komedie s Eddiem Murphym v roli afrického prince, který se vydává se svým věrným společníkem do Spojených států, aby si tam našel nevěstu.
Localized series title: Cesta do Ameriky Localized description: Divoká komedie s Eddiem Murphym v roli afrického prince, který se vydává se svým věrným společníkem do Spojených států, aby si tam našel nevěstu. Original series title: Coming to America
Bitva o Zemi pokračuje, když se budoucí vysokoškolák Sam Witwicky dozví pravdu o starobylém původu Transformers a musí se přidat k boji proti Deceptikonům.
Localized series title: Transformers: Pomsta poražených Localized description: Bitva o Zemi pokračuje, když se budoucí vysokoškolák Sam Witwicky dozví pravdu o starobylém původu Transformers a musí se přidat k boji proti Deceptikonům. Original series title: Transformers: Revenge of the Fallen
Jean-Claude Van Damme září v tomto adrenalinem nadupaném sci-fi thrilleru, jako obávaný bojovník, který musí zachránit civilizaci.
Localized series title: Cyborg Localized description: Jean-Claude Van Damme září v tomto adrenalinem nadupaném sci-fi thrilleru, jako obávaný bojovník, který musí zachránit civilizaci. Original series title: Cyborg
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Skupina přátel objeví, jak vyvolávat duchy pomocí balzamované ruky, a nová zábava je naprosto pohltí, ale pak zajdou příliš daleko a vpustí do světa děsivé nadpřirozené síly.
Localized series title: Mluv se mnou Localized description: Skupina přátel objeví, jak vyvolávat duchy pomocí balzamované ruky, a nová zábava je naprosto pohltí, ale pak zajdou příliš daleko a vpustí do světa děsivé nadpřirozené síly. Original series title: Talk to Me
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club