Um acidente faz Patrick e Karen trocarem de corpos. / Uma pegadinha no acampamento dá muito errado.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: A Troca / Pegadinha Pinicante Localized description: Um acidente faz Patrick e Karen trocarem de corpos. / Uma pegadinha no acampamento dá muito errado. Localized description (long): Karen encontra Patrick comendo amoras eletrizantes. Ele a confunde com um chapéu e, quando coloca na cabeça, os dois trocam de corpos. Patrick vence um jogo de perguntas difíceis, e Sandy percebe o que aconteceu. / Narlene e Nobby fazem uma pegadinha e escondem um ouriço na calça de Bob Esponja. Ele e Patrick decidem deixar o animal na cabana e, no dia seguinte, acordam com milhares de ouriços, que convidam mais vários para uma festa na cabana dos amigos. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Switch Glitch/Prickly Pests
Quando Bester quebra o último prato limpo, ao invés de lavar a louça, Best e Bester decidem comprar um prato novo. / Best e Bester decidem fazer o melhor milk-shake de todos, mas acabam em uma competição amarga com Chinela.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Dinheiro Desastroso / O Melhor Milk-Shake Localized description: Quando Bester quebra o último prato limpo, ao invés de lavar a louça, Best e Bester decidem comprar um prato novo. // Best e Bester decidem fazer o melhor milk-shake de todos, mas acabam em uma competição amarga com Chinela. Localized description (long): Durante o café da manhã, Bester quebra o último prato limpo, mas nem ela e nem Best querem lavar a louça, então, eles decidem comprar um novo. Bester decide se transformar em um caixa eletrônico para poder pagar pelo prato e comprar outras coisas, mas os irmãos demoram para perceber que o dinheiro que ela produz não é de verdade, o que faz com o que o dono da loja chame a polícia e os irmãos sejam expulsos de casa. Sem dinheiro para pagar por tudo que compraram, os irmãos não tem escolha a não ser morar na floresta, porém eles descobrem que o dinheiro de Bester ainda pode ter alguma utilidade. // Best e Bester chegam ao Café Milkshake de Chinela cheios de ideias de sabores novos de milk-shake e maneiras diferentes para fazê-los, e acabam deixando-a nervosa. Ela os expulsa do café, mas Best tem certeza de que se ela o ouvisse, seus milk-shakes ficariam ainda melhores. Ele decide, então, criar seu próprio milk-shake e mostrar para Chinela, mas insiste que todos experimentem antes. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Funny Money / Shaking Bad
Quando o Vovô luta pra continuar com o Acampamento Mastodon aberto, as crianças vêm ao seu resgate. / Os irmãos Loud tentam ajudar Lana a superar o medo de dormir fora de casa.
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Acampamento da Chatice / Festa do Pijama Localized description: Quando o Vovô luta pra continuar com o Acampamento Mastodon aberto, as crianças vêm ao seu resgate. / Os irmãos Loud tentam ajudar Lana a superar o medo de dormir fora de casa. Localized description (long): Quando o Vovô luta pra continuar com o Acampamento Mastodon aberto, as crianças vêm ao seu resgate. O que os irmãos Loud não esperavam era o treinamento pesado de pescador do Vovô. / Os irmãos Loud tentam ajudar Lana a superar o medo de dormir fora de casa. Eles resolvem treinar a irmã até a grande noite, mas, chegando lá, todos os truques que os irmãos a ensinaram começam a dar errado. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bummer Camp/Sleepstakes
Os McBrides correm para organizar uma festa de aniversário para a Vovó Gayle depois de terem esquecido. / Lola teme se tornar uma estrela de concursos fracassada se ganhar o prêmio de maior.
Season: 6 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Gatástrofe / A Disputa Pelo Prêmio Localized description: Os McBrides correm para organizar uma festa de aniversário para a Vovó Gayle depois de terem esquecido. / Lola teme se tornar uma estrela de concursos fracassada se ganhar o prêmio de maior. Localized description (long): Os McBrides correm para organizar uma festa de aniversário para a Vovó Gayle depois de terem esquecido. / Lola teme se tornar uma estrela de concursos fracassada se ganhar o prêmio de maior honra nos concursos de beleza. Original series title: The Loud House Original Episode title: Catastrophe/Prize Fighter
Quando as crianças quebram o vaso insubstituível do Sr. e da Sra. Loud, elas decidem que a única solução é voltar no tempo, no dia do casamento dos pais, e impedi-los de ganhar o presente.
Season: 6 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: De volta Para o Passado Localized description: Quando as crianças quebram o vaso insubstituível do Sr. e da Sra. Loud, elas decidem que a única solução é voltar no tempo, no dia do casamento dos pais, e impedi-los de ganhar o presente.
Localized description (long): Os irmãos Loud estão brincando de golfe na sala quando, de repente, quebram o vaso que os pais ganharam de presente de casamento. O vaso tem muito valor sentimental para o Sr. e a Sra. Loud e, infelizmente, já foi quebrado outras vezes pelas crianças. Mas Lisa lembra de sua mais nova invenção: uma máquina do tempo. Assim, os irmãos Loud decidem voltar para o passado, no dia do casamento do Sr. e da Sra. Loud, para impedir que os pais ganhem o vaso de presente. Original series title: The Loud House Original Episode title: Time Trap!
Os Casagrande treinam o Lalo para um grande teste: ser o cão escudeiro da Phoebe Powers. / Depois que os adultos saem, o Bobby e a Carlota se revezam para cuidar das crianças e ir a uma festa.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Lalo, o Astro / Babás por uma Noite Localized description: Os Casagrande treinam o Lalo para um grande teste: ser o cão escudeiro da Phoebe Powers. /Depois que os adultos saem, o Bobby e a Carlota se revezam para cuidar das crianças e ir a uma festa. Localized description (long): A estrela dos filmes de ação Phoebe Powers vai gravar um filme em Great Lakes City e está em busca de um cão escudeiro. A Ronnie Anne, o Sergio, o CJ e o Carl se esforçam para preparar o Lalo para o papel. Quando o Lalo passa no teste, todos se aproveitam dos benefícios de ser um astro do cinema./Os adultos vão a uma inauguração e deixam o Bobby e a Carlota cuidando das crianças, mas os dois têm outros planos: ir à festa de aniversário do Par. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Lalo Land/Maybe-Sitter
Num universo alternativo, a família Estrela é uma equipe de super-heróis, ou pelo menos eles acham que são. / Cecil consegue um emprego novo como vigia no museu de arte da Madame Upturn.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Super Estrelas / Uma noite maluca no museu Localized description: Num universo alternativo, a família Estrela é uma equipe de super-heróis, ou pelo menos eles acham que são. // Cecil consegue um emprego novo como vigia no museu de arte da Madame Upturn. Localized description (long): Num universo alternativo, a família Estrela vira os Super Estrelas. Com o aumento do crime, a popularidade do presidente Siriguejo está caindo, então ele os chama para praticarem o máximo possível de boas ações pela cidade. // É a primeira noite de trabalho de Cecil como vigia no museu de arte da Madame Upturn. Ela explica que nada de ruim deve chegar perto de suas obras de arte e que ninguém deve entrar no museu. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Super Stars / Now Museum, Now You Don't
Bob Esponja precisa descobrir como fazer seu trabalho depois de se encolher acidentalmente. / Lula Molusco inventa um novo esporte para se vingar de Bob Esponja e Patrick por irritá-lo.
Episode: 212 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Incrível Esponja Encolhida / Esportz? Localized description: Bob Esponja precisa descobrir como fazer seu trabalho depois de se encolher acidentalmente. // Lula Molusco inventa um novo esporte para se vingar de Bob Esponja e Patrick por irritá-lo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Incredible Shrinking Sponge / Sportz?
Quando a mostarda do Siri Cascudo acaba, Seu Sirigueijo envia Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco para conseguirem mais!
Episode: 232 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Minha Querida Mostarda Localized description: Quando a mostarda do Siri Cascudo acaba, Seu Sirigueijo envia Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco para conseguirem mais! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mustard O' Mine
As Tartarugas vão atrás da Bishop, mas ela está pronta para eles. Preparem-se para a MECA-BISHOP! Mas quando os Mecazoides saem do controle, será que as Tartarugas podem salvar a humanidade?
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Noite dos Mecazoides Localized description: As Tartarugas vão atrás da Bishop, mas ela está pronta para eles. Preparem-se para a MECA-BISHOP! Mas quando os Mecazoides saem do controle, será que as Tartarugas podem salvar a humanidade? Localized description (long): As Tartarugas vão atrás da Bishop, mas ela está pronta para eles. Preparem-se para a MECA-BISHOP! Mas quando os Mecazoides saem do controle, será que as Tartarugas podem salvar a humanidade? Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Night Of The Mechazoids
Após a tentativa fracassada de namorar do Walt, Charles, Cliff e Geo tentam encontrar uma um amor para seu amigo. / Lincoln e Clyde imploram aos pais que os deixem ir para o acampamento de cadetes espaciais, mas não é tão divertido quanto achavam.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pombinhos / Astronauta Localized description: Após a tentativa fracassada de namorar do Walt, Charles, Cliff e Geo tentam encontrar uma um amor para seu amigo. // Lincoln e Clyde imploram aos pais que os deixem ir para o acampamento de cadetes espaciais, mas não é tão divertido quanto achavam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Love Birds / Rocket Men
Lucy enfrenta seu amigo Haiku para se tornar a nova presidente do Clube de Jovens Morticistas na escola. / Leni é promovida a gerente temporária no trabalho, mas ela se preocupa em manter uma boa amizade com Miguel e Fiona.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Aprendendo com o Erro / A Líder das Vendas Localized description: Lucy enfrenta seu amigo Haiku para se tornar a nova presidente do Clube de Jovens Morticistas na escola. // Leni é promovida a gerente temporária no trabalho, mas ela se preocupa em manter uma boa amizade com Miguel e Fiona. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Grave Mistake / Leader of the Rack
Dia de festa, Ziglo está muito ansioso, a ponto de explodir. Até Cridêncio, sempre tão ranzinza, está de bom humor. Norma surge quebrando o clima, mas a alegria contagiante da música acaba prevalecendo.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Private Idaho Localized description: Dia de festa, Ziglo está muito ansioso, a ponto de explodir. Até Cridêncio, sempre tão ranzinza, está de bom humor. Norma surge quebrando o clima, mas a alegria contagiante da música acaba prevalecendo. Localized description (long): Dia de festa. Todos ajudam a decorar o estúdio com balões, luzinhas e afins. Ziglo adora festas, está muito ansioso, a ponto de explodir. Até Cridêncio, sempre tão ranzinza, está de bom humor. Norma surge, quebrando o clima. Mazém, Lagartixa e Cridêncio ignoram a má vontade de Norma e convocam a banda pra tocar. Mazém ultrapassa seus próprios limites quanto a entender errado o nome da música. A gravação é das mais animadas, Ziglo dança loucamente. Ao final, Norma é contagiada pelo clima festivo. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Private Idaho
Desentendimentos entre Groco e Ziglo, que decide fazer as malas e seguir em carreira solo. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Não Se Vá Localized description: Desentendimentos entre Groco e Ziglo, que decide fazer as malas e seguir em carreira solo. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo. Localized description (long): Groco e Ziglo se desentendem. No camarim, discutem feio pois Groco deixa escapar que considera Ziglo apenas um figurante. Ziglo diz que vai fazer as malas e sair da banda, seguir em carreira solo. Profiteroli não entende o que se passa, Shirles explica a ele e corre pro estúdio pra ver o término daquela briga. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo. Ao final, Ziglo decide ficar, e Groco já pensa em arrumar uma função diferente pra ele. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Não Se Vá
Haverá um evento na escola das crianças em que elas mostrarão os objetos mais especiais que elas têm em casa. As crianças decidem levar um presente dado por Tio Show - o ""imprimetudo"" uma máquina que é capaz de imprimir tudo que se desenha.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Um Objeto Muito Especial Localized description: Haverá um evento na escola das crianças em que elas mostrarão os objetos mais especiais que elas têm em casa. As crianças decidem levar um presente dado por Tio Show - o ""imprimetudo"" uma máquina que é capaz de imprimir tudo que se desenha. Localized description (long): Haverá um evento na escola das crianças em que elas mostrarão os objetos mais especiais que elas têm em casa. As crianças decidem levar um presente dado por Tio Show - o ""imprimetudo"" uma máquina que é capaz de imprimir tudo que se desenha com a caneta especial. No dia do evento, as crianças acabam perdendo a caneta no caminho e Beijinho, que passava por lá, a encontra e a pega para si. Beijinho descobre que Chocomark e seus amigos estão desesperados em busca da caneta que pegara mas fica em dúvida se deve devolvê-la, pois gostara muito dela. No entanto, após ver que os irmãos eram muito legais, ela resolve devolvê-la. Como retribuição, os irmãos desenham uma caneta igual a deles e a presenteiam a Beijinho, que fica encantada. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Um Objeto Muito Especial
Os Chocofive são convidados para tocar no Festival de Música Monstruosa, no Reino dos Monstros. Deslumbrados com a fama, têm várias ideias para "bombar" o sucesso da banda.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Uma Banda De Sucesso Localized description: Os Chocofive são convidados para tocar no Festival de Música Monstruosa, no Reino dos Monstros. Deslumbrados com a fama, têm várias ideias para "bombar" o sucesso da banda.
Localized description (long): Os Chocofive são convidados para tocar no Festival de Música Monstruosa, no Reino dos Monstros. Deslumbrados com a fama, têm várias ideias para "bombar" o sucesso da banda. Pena que ensaiar não faça parte dos planos...
Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Uma Banda De Sucesso
O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: A Banda dos Chocofive Localized description: O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive. Localized description (long): O Sr. Trufado presenteia Trufão e seus amigos com instrumentos musicais de sua antiga banda. Todos ficam fascinados e também resolvem montar uma banda, a ChocoFive. Porém o somda banda, que ainda precisa de muitos ensaios para melhorar, incomoda os vizinhos que reclamam em massa. Sendo assim eles precisarão encontrar uma saída se quiserem continuar a tocar. Original series title: Os Chocolix Original Episode title: A Banda dos Chocofive
Jujuba está cheia de vergonha porque precisa de óculos. Mesmo com Chocolyne, Chocomark e os Chocofive apoiando a amiga, ela prefere não usar, o que a faz não enxergar muito bem.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Os Chocolix Localized episode title: Os Óculos de Jujuba Localized description: Jujuba está cheia de vergonha porque precisa de óculos. Mesmo com Chocolyne, Chocomark e os Chocofive apoiando a amiga, ela prefere não usar, o que a faz não enxergar muito bem.
Localized description (long): Jujuba está cheia de vergonha porque precisa de óculos. Mesmo com Chocolyne, Chocomark e os Chocofive apoiando a amiga, ela prefere não usar, o que a faz não enxergar muito bem. Assim, Jujuba sem querer causa confusão na escola.
Original series title: Os Chocolix Original Episode title: Os Óculos de Jujuba
Capitão Man e Força Danger são contratados para entregar um filme de Hollywood em sua estreia, mas o produtor os avisa que os estúdios rivais e os trolls da internet estão tentando roubar o filme.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Direção Insana Localized description: Capitão Man e Força Danger são contratados para entregar um filme de Hollywood em sua estreia, mas o produtor os avisa que os estúdios rivais e os trolls da internet estão tentando roubar o filme. Localized description (long): Capitão Man e a galera da Força Danger foram contratados por um grande produtor para levar uma super estreia de Hollywood até as telas dos cinemas, o produtor os avisa que estúdios rivais e pessoas mal intencionadas da internet estão de olho e desejam roubar o filme para estragar a sua grande estréia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Drive Hard
O namoro de Phoebe com Link é colocado à prova quando oferecem a ele uma missão no exterior.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Preciso de Um Tempo Localized description: O namoro de Phoebe com Link é colocado à prova quando oferecem a ele uma missão no exterior. Localized description (long): Phoebe e Max jogam vídeo game com Cherry e Oyster, mas quando Nora e Billy querem jogar, eles não deixam. Os pais intercedem, e Max e Phoebe são obrigados a ficar um dia com os irmãos menores. Phoebe e Max jogam vídeo game com Cherry e Oyster, mas quando Nora e Billy querem jogar, eles não deixam. Os pais intercedem, e Max e Phoebe são obrigados a ficar um dia com os irmãos menores. Enquanto isso, Barb e Hank estão preocupados porque, ao jogarem boliche com Chloe, deixam ela ganhar tudo. E Hank acha que isso não é saudável. Chloe deve se preparar para ter derrotas na vida também. O Dr. Colosso aceita treiná-los, já que foi um excelente jogador de boliche. Ao jogarem novamente, Chloe perde e não fica triste. Barb e Hank celebram sua vitória em mais uma lição ensinada a Chloe, mas não sabem que Colosso está por trás de tudo, já que ele combinou com Chloe para deixar os pais vencerem o jogo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Gimme a Break-Up
Apesar de querer ser treinada por alguém da nova geração no Programa de Mentores, Phoebe se sente pressionada a escolher seu pai, mas logo se arrepende por causa de seus métodos antiquados
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Velhos e Novos Mentores Localized description: Apesar de querer ser treinada por alguém da nova geração no Programa de Mentores, Phoebe se sente pressionada a escolher seu pai, mas logo se arrepende por causa de seus métodos antiquados Localized description (long): Phoebe se atrasa novamente para a aula, e a Sra. Austin, a professora, diz que ela poderá repetir de ano caso não vença o projeto de Simulação da ONU, representando a Argentina, com um tratado de paz. Algo que nunca foi realizado. Allison não aceita o tratado a menos que os outros países parem de destruir o meio ambiente. Phoebe se atrasa novamente para a aula, e a Sra. Austin, a professora, diz que ela poderá repetir de ano caso não vença o projeto de Simulação da ONU, representando a Argentina, com um tratado de paz. Algo que nunca foi realizado. Allison não aceita o tratado a menos que os outros países parem de destruir o meio ambiente. Allison fica furiosa ao saber que Max usou hamsters em seu experimento. Os dois percebem que o encontro foi uma armação de Phoebe e decidem se vingar. Porém, Phoebe se aproveita de um deslize de Max e faz com que Allison seja expulsa da competição. Allison desabafa com Max, dizendo que seus pais não a compreendem. Original series title: The Thundermans Original Episode title: No Country for Old Mentors
A equipe do Siri Cascudo vai a um grande show para vender Hambúrgueres de Siri nas arquibancadas. / Bob Esponja explora as paisagens de sonho melodiosas de seus vizinhos adormecidos.
Episode: 267 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Consessionária Cascuda / Puladores de Sonhos Localized description: A equipe do Siri Cascudo vai a um grande show para vender Hambúrgueres de Siri nas arquibancadas. // Bob Esponja explora as paisagens de sonho melodiosas de seus vizinhos adormecidos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Koncessionaires / Dream Hoppers
Os clientes levam seus bichinhos de estimação para o Siri Cascudo e Seu Siriguejo logo percebe que dão mais lucro que os donos. / Plankton estraga mais um encontro com Karen, então ela coloca o Balde de Lixo em confinamento até ele provar seu amor.
Episode: 268 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Um Lugar para os Bichinhos / Confinamento do Amor Localized description: Os clientes levam seus bichinhos de estimação para o Siri Cascudo e Seu Siriguejo logo percebe que dão mais lucro que os donos. // Plankton estraga mais um encontro com Karen, então ela coloca o Balde de Lixo em confinamento até ele provar seu amor. Localized description (long): Uma mulher leva seu verme marinho de estimação para o Siri Cascudo, mas Lula Molusco tem alergia e começa a espirrar. Seu Siriguejo explica que é proibido a entrada de animais de estimação no restaurante, mas a dona oferece pagar o dobro pela comida. Logo Seu Siriguejo libera a entrada de animais, e o restaurante fica cheio, gerando muito lucro. Mas um inspetor sanitário o obriga a escolher entre donos ou bichinhos, e ele escolhe os animais. Proibidos de entrar no restaurante, os donos são obrigados a comer no Balde de Lixo. Frustrados, resolvem se disfarçar de animais de estimação para entrar no Siri Cascudo. // Plankton organiza um jantar romântico com Karen, em um passeio de balão. Quando sobrevoa o Siri Cascudo, vê Seu Siriguejo indo embora, deixando para trás a fórmula secreta do hambúrguer de siri. Plankton desce do balão para pegar a garrafa perdida mas, quando chega perto, percebe que é um holograma. Karen criou a ilusão como um teste, e Plankton estragou o encontro. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Place for Pets/Lockdown for Love
Cecil mostra sua coleção de bigodes para Patrick. / A família Estrela leva uma raiz de mandrágora para casa.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: O Estoque de Bigodes do Papai / Uma Raiz Infeliz Localized description: Cecil mostra sua coleção de bigodes para Patrick. / A família Estrela leva uma raiz de mandrágora para casa. Localized description (long): Patrick está frustrado porque todos da família Estrela têm bigode, menos ele. Para alegrar o filho, Cecil leva Patrick para escolher seu próprio bigode num esconderijo secreto: o Estoque de Bigodes da família Estrela. / Enquanto grava um episódio sobre jardinagem, Patrick encontra uma mandrágora ao cavar um buraco. Acontece que aquela é uma mandrágora especial: o Mandralero. Patrick se encanta e chama a família para ver. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Dad's Stache Stash/A Root Galoot
Os Louds coletam ingredientes para uma chef italiana. / Lynn cai de amores por um garoto.
Season: 8 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Negócio da Nonna / Alpacionada Localized description: Os Louds coletam ingredientes para uma chef italiana. // Lynn cai de amores por um garoto. Localized description (long): Os Louds viajam para Nápoles, Itália, para provar a melhor pizza do mundo, feita por uma chef secreta e lendária. // Quando Lynn se apaixona por um garoto nos Alpes Suíços, Lori e Leni se tornam suas treinadoras para ajudá-la a conversar com ele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Europe Road Trip: Nonna Your Business / Europe Road Trip: Alpining Away
Lincoln e Clyde começam seu próprio negócio de fabricação de biscoitos, mas percebem que dá muito trabalho.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Missão dos Cookies Localized description: Lincoln e Clyde começam seu próprio negócio de fabricação de biscoitos, mas percebem que dá muito trabalho. Original series title: The Loud House Original Episode title: Tough Cookies
O caos se instala quando Max e os Midknights tentam tirar o Tio Budrick do castelo antes que seja decapitado. Com a ajuda do Mumblin, eles escapam das garras do Gastley e logo descobrem que o Rei Conrad está vivo!
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Não Perca a Cabeça Localized description: O caos se instala quando Max e os Midknights tentam tirar o Tio Budrick do castelo antes que seja decapitado. Com a ajuda do Mumblin, eles escapam das garras do Gastley e logo descobrem que o Rei Conrad está vivo! Localized description (long): Dentro do castelo, Max e os Midknights prosseguem até a masmorra para encontrar o Tio Budrick, enquanto evitam ser vistos pelos guardas reais. Infelizmente, Kevyn se separa do grupo e vai parar no quarto do Rei Gastley! Entretanto, ele consegue fugir sem que o vejam, mas também faz uma GRANDE descoberta quando ouve o Rei Gastley falar com uma feiticeira chamada Fendra sobre o fato de que o Rei Conrad está vivo! Enquanto isso, Max e os outros encontram o Tio Budrick e impedem sua execução no último segundo. Eles tapeiam o Rei Gastley e seus guardas, mas acidentalmente se perdem em um labirinto de arbustos do pátio do castelo. Graças ao Kevyn, eles conseguem sair do labirinto, mas são encurralados pelos guardas do Gastley. Por sorte, Mumblin e Nolan (agora um gigante, graças a um dos feitiços do Mumblin) reaparecem para ajudar Max e os Midknights a escapar. No fim, o Rei Gastley deixa claro que deseja capturar Max e os Midknights, e Kevyn compartilha a sua bomba com os outros: o Rei Conrad está vivo! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Don't Lose Your Head
Quando a mostarda do Siri Cascudo acaba, Seu Sirigueijo envia Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco para conseguirem mais! / Bob Esponja e Sandy precisam coletar os ingredientes do Hambúrguer de Siri, mas o Plankton está seguindo todos os seus passos.
Episode: 232 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Minha Querida Mostarda / Lista de Compras Localized description: Quando a mostarda do Siri Cascudo acaba, Seu Sirigueijo envia Bob Esponja, Patrick e Lula Molusco para conseguirem mais! // Bob Esponja e Sandy precisam coletar os ingredientes do Hambúrguer de Siri, mas o Plankton está seguindo todos os seus passos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mustard O' Mine / Shopping List
Bob Esponja ajuda a equipe do turno da noite, mas os clientes anseiam por algo mais assustador do que o normal.
Episode: 239 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Chapa Sumiu Localized description: Bob Esponja ajuda a equipe do turno da noite, mas os clientes anseiam por algo mais assustador do que o normal. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Grill is Gone
Luna e a Cabras da Lua tentam virar uma banda infantil para conseguir dinheiro. / Quando Leni fala um hábito irritante de seu novo namorado, Gavin, Lori e Luna começam a perceber os hábitos de seus parceiros.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Brincadeira de criança / Força do hábito Localized description: Luna e a Cabras da Lua tentam virar uma banda infantil para conseguir dinheiro. // Quando Leni fala um hábito irritante de seu novo namorado, Gavin, Lori e Luna começam a perceber os hábitos de seus parceiros. Localized description (long): A banda de Luna, Cabras da Lua, quer comprar novos equipamentos, mas não tem o dinheiro necessário. Luan, que ganha muito dinheiro se apresentando em festas infantis, os indica para seus clientes e eles começam a fazer shows em comemorações. Porém, logo percebem que seu repertório não é adequado para crianças. // Leni percebe um hábito irritante de seu namorado, Gavin. Quando pede conselhos à suas irmãs Lori e Luna, elas não conseguem ajudar, pois seus respectivos parceiros não as irritam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Child's Play / Force of Habits
Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. / Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Doce destruição / Mestre da desilusão Localized description: Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. // Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão. Localized description (long): A família Loud descobre que Lola anda pegando todos os doces que entram na casa e escondendo-os em seu quarto. Assim, a Mãe percebe que a filha está fora de controle e sugere que ela passe uma semana sem comer açúcar. // Lincoln é aprovado em um concurso para ser o novo aprendiz de seu ilusionista favorito, o Incrível Brailster. Com isso, ele vai passar um tempo no lugar onde Brailster mora, o Chateau da Ilusão, uma mansão cheia de armadilhas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Candy Crushed / Master of Delusion
As Tartarugas e os Mutanimais são pegos pela Tempestade do Século! Mas quando um novo grupo de Mutantes Marinhos ameaça a cidade, Raphael será obrigado a usar suas palavras para salvar o dia.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Rapha Contra a Água Localized description: As Tartarugas e os Mutanimais são pegos pela Tempestade do Século! Mas quando um novo grupo de Mutantes Marinhos ameaça a cidade, Raphael será obrigado a usar suas palavras para salvar o dia. Localized description (long): As Tartarugas e os Mutanimais são pegos pela Tempestade do Século! Mas quando um novo grupo de Mutantes Marinhos ameaça a cidade, Raphael será obrigado a usar suas palavras para salvar o dia. Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Raph VS. Water
A amiza de Lynn, Zia, está sempre na casa dos Loud, o que faz Clyde se sentir substituído. Ao tentar convencer Clyde de que eles podem se dar bem, Lincoln acaba se apaixonado por Zia.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Uma dúzia de Louds Localized description: A amiza de Lynn, Zia, está sempre na casa dos Loud, o que faz Clyde se sentir substituído. Ao tentar convencer Clyde de que eles podem se dar bem, Lincoln acaba se apaixonado por Zia. Localized description (long): A nova melhor amiga de Lynn, Zia, tem frequentado muito a casa dos Loud ultimamente. Mas não tem problema porque todo mundo a ama; exceto Clyde, que sente que só existe espaço suficiente para um "Loud extra". No processo de convencer Clyde de que Zia é legal, Lincoln começa a se apaixonar por ela. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Louder by the Dozen
A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Guardiões Do Rabo De Cavalo Localized description: A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando. Localized description (long): A Força Danger é contratada pelo Duque Wellington de Rivalton para proteger a si e seu rabo de cavalo de seu tio, o Arquiduque Fernando. A princípio, parece dinheiro fácil, até que eles descobrem que o Arquiduque contratou Ray e Henry Hart para capturar Duke. Original series title: Danger Force Original Episode title: Guardians of the Ponytail
Phoebe fica cuidando do irmão tímido de seu namorado, mas o menino bem educado acaba descobrindo seu lado maligno, quando põe as mãos em uma das invenções de Max.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Tapa-Olho do Mal Localized description: Phoebe fica cuidando do irmão tímido de seu namorado, mas o menino bem educado acaba descobrindo seu lado maligno, quando põe as mãos em uma das invenções de Max. Localized description (long): Phoebe está ficando cansada de ver Link em sua casa o tempo todo. Ela tenta envolvê-lo em outras coisas para mantê-lo ocupado. Procura até outros hobbies, mas Link não se interessa por nada. Até que ela descobre que Link gosta de salvar vidas. Então, ela começa a treiná-lo para ser um super-herói. Porém, depois que Link salva pessoas em um elevador, a Liga de Heróis oferece a ele um emprego permanente como super-herói, mas em Hong Kong. Link se empolga com o novo trabalho, mas Phoebe fica preocupada em perdê-lo quando ele viajar e tenta fazer várias coisas com ele para que desista da viagem. Até ela perceber que o certo é deixá-lo ir. Enquanto isso, Max leva Nora e Billy à lanchonete Splatsburger e faz seu próprio chili, deixando a Sra. Wong impressionada. Ela rouba a receita de Max para ganhar o concurso "A Guerra dos Chilis". Max quer participar, mas não quer admitir que gosta de cozinhar. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Patch Me if You Can
O namoro de Phoebe com Link é colocado à prova quando oferecem a ele uma missão no exterior.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Preciso de Um Tempo Localized description: O namoro de Phoebe com Link é colocado à prova quando oferecem a ele uma missão no exterior. Localized description (long): Phoebe e Max jogam vídeo game com Cherry e Oyster, mas quando Nora e Billy querem jogar, eles não deixam. Os pais intercedem, e Max e Phoebe são obrigados a ficar um dia com os irmãos menores. Phoebe e Max jogam vídeo game com Cherry e Oyster, mas quando Nora e Billy querem jogar, eles não deixam. Os pais intercedem, e Max e Phoebe são obrigados a ficar um dia com os irmãos menores. Enquanto isso, Barb e Hank estão preocupados porque, ao jogarem boliche com Chloe, deixam ela ganhar tudo. E Hank acha que isso não é saudável. Chloe deve se preparar para ter derrotas na vida também. O Dr. Colosso aceita treiná-los, já que foi um excelente jogador de boliche. Ao jogarem novamente, Chloe perde e não fica triste. Barb e Hank celebram sua vitória em mais uma lição ensinada a Chloe, mas não sabem que Colosso está por trás de tudo, já que ele combinou com Chloe para deixar os pais vencerem o jogo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Gimme a Break-Up
Quando Ray acidentalmente destroi o carro de controle remoto antigo do pai de Henry , eles fazem uma festa de manicures para conseguir dinheiro para os reparos.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Vivendo a vida Localized description: Quando Ray acidentalmente destroi o carro de controle remoto antigo do pai de Henry , eles fazem uma festa de manicures para conseguir dinheiro para os reparos. Localized description (long): Os pais de Henry estarão fora da cidade no final de semana e dão apenas duas ordens ao nosso querido Kid Danger, não mexer no carro vintage de controle remoto de seu pai e não mexer no ovo de sua mãe. Tudo parecia correr bem, Henry estava tranquilo em casa até que Ray resolve lhe fazer uma visita e algo lhe chama atenção na prateleira da casa de Henry, é o carro vintage que o pai pediu para que ninguém mexesse. Em um descuido Ray quebra o carro do pai do Henry e eles agora precisam reunir alguns mil dólares para o conserto do carro e tiveram a brilhante ideia de fazer uma festa com manicures para arrecadar o dinheiro necessário, mas algo foge do controle e eles precisam urgentemente encerrar a festa e arrumar a casa antes da chegada dos pais de henry. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Rubber Duck
Quando o Vice-Prefeito Corta a verba do Capitão Man e Kid Danger para construer um trem-bala em Swellview, Capitão Man e Kid Danger precisam descobrir maneiras criativas de poupar dinheiro.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Cortando Gastos Localized description: Quando o Vice-Prefeito Corta a verba do Capitão Man e Kid Danger para construer um trem-bala em Swellview, Capitão Man e Kid Danger precisam descobrir maneiras criativas de poupar dinheiro. Localized description (long): Capitão Man e Kid Danger são chamados à Prefeitura e são informados pelo Vice-Prefeito de que, para construir um trem-bala em Swellview, a cidade precisará sofrer uma série de cortes nos gastos e, entre eles, haverá um corte no orçamento para combate ao crime, o que significa que eles perderão 90% de sua verba. Indignado com a notícia e obrigado a compensar a perda, Ray decide cobrar pelos serviços dentro da Caverna Man e, inclusive, passa a cobrar por seus serviços de super-herói. Ele também descobre os altos gastos de Schwoz e decide que ele precisa reembolsá-lo e, para isso, Schwoz aceita um emprego de faz-tudo na casa de Henry. Na Caverna Man, Charlotte passa mal e Jasper confessa que, para economizar, ele comprou carne vencida para a máquina de lanches. Farto com todo esse transtorno, Capitão Man decide dar um basta na situação e vai procurar o Vice-Prefeito para confrontá-lo. Mas, quando Capitão Man e Kid Danger chegam lá, descobrem que o Vice-Prefeito está em graves apuros graças à própria sobrinha. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Budget Cuts
As Tartarugas e os Mutanimais são pegos pela Tempestade do Século! Mas quando um novo grupo de Mutantes Marinhos ameaça a cidade, Raphael será obrigado a usar suas palavras para salvar o dia.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Rapha Contra a Água Localized description: As Tartarugas e os Mutanimais são pegos pela Tempestade do Século! Mas quando um novo grupo de Mutantes Marinhos ameaça a cidade, Raphael será obrigado a usar suas palavras para salvar o dia. Localized description (long): As Tartarugas e os Mutanimais são pegos pela Tempestade do Século! Mas quando um novo grupo de Mutantes Marinhos ameaça a cidade, Raphael será obrigado a usar suas palavras para salvar o dia. Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Raph VS. Water
O papagaio dos Casagrande, Sergio, fica hospedado na casa dos Loud. / Lily e a Mãe testemunham algo perigoso.
Season: 7 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Que nem papagaio no lixo / Sem sono em Royal Woods Localized description: O papagaio dos Casagrande, Sergio, fica hospedado na casa dos Loud. // Lily e a Mãe testemunham algo perigoso. Localized description (long): Quando o papagaio dos Casagrande, Sergio, fica na casa dos Louds, ele logo se mete em encrencas por não querer sair com o resto dos bichinhos de estimação da família. // Incapaz de fazer Lily dormir, Mãe a leva para um passeio, onde elas testemunham algo perigoso e acabam criando ainda mais confusão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Party Fowl / Sleepless in Royal Woods
Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. / Lynn se torna uma lutadora profissional.
Season: 7 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Joias Hunnicutt / Lynn não pode ganhar todas Localized description: Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. // Lynn se torna uma lutadora profissional. Localized description (long): Quando Rusty se machuca, Liam assume o cargo de repórter do Noticiário Ação e todos os alunos da escola logo se apaixonam pela vida de Liam nas Fazendas Hunnicutt. // Quando Lynn é recrutada por suas proezas atléticas, ela acaba entrando para a luta livre profissional, mas logo descobre que o ringue não é o que ela esperava. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hunn-cut Gems / Can't Lynn Em All
Leni precisa proteger sua amiga manequim, Tanya. / Dante enterra um segredo no Cemitério de Royal Woods.
Season: 7 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Adeus, Tanya / O que jaz abaixo Localized description: Leni precisa proteger sua amiga manequim, Tanya. // Dante enterra um segredo no Cemitério de Royal Woods. Localized description (long): Leni precisa proteger sua amiga manequim, Tanya, quando sua chefe, a senhora Carmichael, decide atualizar todos os manequins da Reininger. // Quando Dante enterra um segredo no Cemitério de Royal Woods, ele precisa impedir que o Clube Funerário descubra o que é. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye Tanya / What Lies Beneath
Patrick descobre que a rocha sob a qual vive é, na verdade, uma tartaruga marinha que dormiu demais. / O velho Jenkins atrapalha os negócios no Siri Cascudo como sempre, mas o Seu Sirigueijo não consegue encontrar uma maneira de expulsá-lo.
Episode: 251 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Casco de Pedra / Desconto de Idoso Localized description: Patrick descobre que a rocha sob a qual vive é, na verdade, uma tartaruga marinha que dormiu demais. // O velho Jenkins atrapalha os negócios no Siri Cascudo como sempre, mas o Seu Sirigueijo não consegue encontrar uma maneira de expulsá-lo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Shell Games / Senior Discount
Lula Molusco fecha o vão entre os dentes de Bob Esponja, o que causa uma mudança dramática e inesperada em seu comportamento. / O recém-reformado "Bolha Limpa" pega um trabalho de lava-louças no Siri Cascudo, onde é tentado pela sujeira.
Episode: 252 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cuidado com o Vão / O Retorno do Bolha Suja Localized description: Lula Molusco fecha o vão entre os dentes de Bob Esponja, o que causa uma mudança dramática e inesperada em seu comportamento. // O recém-reformado "Bolha Limpa" pega um trabalho de lava-louças no Siri Cascudo, onde é tentado pela sujeira. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mind the Gap / Dirty Bubble Returns
Bob Esponja se dá conta de que sofre de pânico de palcos.
Episode: 157 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Relatório Oral Localized description: Bob Esponja se dá conta de que sofre de pânico de palcos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Oral Report
Plankton substitui sua equipe e esposa Karen pela nova e melhorada Karen 2.0. / Bob Esponja não consegue dormir e pede ajuda a seu melhor amigo Patrick Estrela, que não consegue nunca se manter acordado.
Episode: 171 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Karen 2 / Esponja com Insônia Localized description: Plankton substitui sua equipe e esposa Karen pela nova e melhorada Karen 2.0. // Bob Esponja não consegue dormir e pede ajuda a seu melhor amigo Patrick Estrela, que não consegue nunca se manter acordado. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen 2.0 / InSpongeiac
Neste episódio repleto de anúncios, "O Show do Patrick" vende produtos oficiais do show para bancar a segunda temporada. / Patrick obrigada toda a família a participar de uma série de desafios de game show.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: O Show do Patrick fatura alto / Os Jogos Estrela Localized description: Neste episódio repleto de anúncios, "O Show do Patrick" vende produtos oficiais do show para bancar a segunda temporada. // Patrick obrigada toda a família a participar de uma série de desafios de game show. Localized description (long): É o primeiro episódio da segunda temporada do "Show do Patrick", mas ele mal começa e já tem que acabar porque o programa não tem mais dinheiro para se bancar. // Depois de ganhar o "apresentador de game show em garrafa", Patrick vira um apresentador de game show e obriga toda a família Estrela a participar de vários desafios, um mais difícil que o outro. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Patrick Show Cashes In / The Star Games
Quando Lola avança para um concurso regional, ela teme perder pela primeira vez. / Papai manda o Sr. Grouse assistir Lily enquanto ele vai a um show, mas as coisas começam a dar errado rapidamente.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vestida Para Cair / Papai Chutando o Balde Localized description: Quando Lola avança para um concurso regional, ela teme perder pela primeira vez. // Papai manda o Sr. Grouse assistir Lily enquanto ele vai a um show, mas as coisas começam a dar errado rapidamente. Original series title: The Loud House Original Episode title: Gown and Out / Breaking Dad
Quando a casa está infestada de cupins, metade da família fica com Pop Pop e, o restante, com tia Ruth. / Lincoln precisa concluir uma tarefa de carpintaria, mas tem um histórico de falhas nesse assunto.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pessoas Implacáveis / O Carpinteiro Fracassado Localized description: Quando a casa está infestada de cupins, metade da família fica com Pop Pop e, o restante, com tia Ruth. // Lincoln precisa concluir uma tarefa de carpintaria, mas tem um histórico de falhas nesse assunto. Original series title: The Loud House Original Episode title: Ruthless People / What Wood Lincoln Do?
Quando Lana descobre que seus peixes favoritos correm o risco de perder sua casa para a construção, ela entra em ação. / Quando Leni é demitida do emprego devido a uns lenços perdidos, Lincoln e Clyde (como Ace e Jack) assumem o caso.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Balança da Justiça / Crimes de Moda Localized description: Quando Lana descobre que seus peixes favoritos correm o risco de perder sua casa para a construção, ela entra em ação. // Quando Leni é demitida do emprego devido a uns lenços perdidos, Lincoln e Clyde (como Ace e Jack) assumem o caso. Original series title: The Loud House Original Episode title: Scales of Justice / Crimes of Fashion
Para ir na festa dos Manos Ratos, o trio tenta conseguir o item mais legal: pula-pula. // Pedra tenta trabalhar na Corporação de Robôs Malignos. Papel e Tesoura vão ver se a empresa é exatamente o que parece.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Pula-Pula / Lava-Rápido Localized description: Para ir na festa dos Manos Ratos, o trio tenta conseguir o item mais legal: pula-pula. // Pedra tenta trabalhar na Corporação de Robôs Malignos. Papel e Tesoura vão ver se a empresa é exatamente o que parece. Localized description (long): Pedra, Papel e Tesoura correm atrás de pula-pulas para poderem ir à festa dos caras legais do prédio, os Manos Ratos. // Pedra perde seu emprego no Lava-Rápido e começa a buscar um novo. Ele encontra uma vaga na Corporação de Robôs Malignos e concorre com um robô para a vaga de funcionário. Preocupados, Papel e Tesoura se disfarçam de funcionários da empresa e vão investigar do que se trata a empresa para descobrir se Pedra está em perigo ou não. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Pogo Sticks / Car Wash
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: A Brisa Localized description: Uma leve brisa ameaça a vida do Papel. Localized description (long): Um lindo dia de sol e uma leve brisa aparecem na cidade. Apesar de inofensiva, a brisa pode ser uma ameaça para quem é fininho, como o papel. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Wind
Best ganha uma competição para apresentar suas histórias ao famoso autor Can DeLabro, e descobre que três é demais. / Best e Bester tomam conta da mansão do Diamante e descobre que há bem mais do que cadeiras de massagem e lanches ilimitados.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Confusão Magnética / Alerta de Intruso Localized description: Best ganha uma competição para apresentar suas histórias ao famoso autor Can DeLabro, e descobre que três é demais. // Best e Bester tomam conta da mansão do Diamante e descobre que há bem mais do que cadeiras de massagem e lanches ilimitados. Localized description (long): Best ganha uma competição para apresentar uma história sua ao seu autor favorito, Can DeLabro, mas ao contar sua ideia a Bester, eles acidentalmente ficam grudados um no outro. O problema é que Can DeLabro é super reservado, e Best acha que a presença de Bester pode incomodá-lo. Bester, então, bola um plano maluco que envolve até um casamento de mentira para que Best se sinta confortável para apresentar suas ideias ao seu autor favorito, mas fazerem as coisas grudados um no outro é bem mais difícil do que os irmãos pensavam. // Rocha ficou responsável por tomar conta da mansão do Diamante enquanto ele viaja, mas um compromisso faz com que ela chame Best e Bester para o serviço. Os irmãos estão super empolgados para ficar na mansão de Diamante porque lá tem tudo de melhor, como sofás confortáveis, vídeo games caros e lanches ilimitados. Mas eles também ficaram responsáveis pela segurança da casa, e a ordem do Diamante é que ninguém entre na mansão. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Pulling Power / Home Security
Os gêmeos tentam de tudo para proteger a leitura de Best e percebem que spoilers não são tão ruins assim. / Best e Bester furaram a fila no novo restaurante de frutos do mar, mas ao entrarem, as coisas acabam ficando dramáticas.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Alerta de Spoiler / Chique Mas Duvidoso Localized description: Os gêmeos tentam de tudo para proteger a leitura de Best e percebem que spoilers não são tão ruins assim. // Best e Bester furaram a fila no novo restaurante de frutos do mar, mas ao entrarem, as coisas acabam ficando dramáticas. Localized description (long): Best tenta fugir de spoilers sobre o livro novo de sua saga favorita, já que ele ainda não começou a ler. Bester tenta de tudo para ajudar o irmão, mas parece que ninguém quer colaborar, já que os spoilers estão por toda a parte! // Best e Bester estão ansiosos para comer no restaurante novo da cidade, mas descobrem que se não forem VIP, vão ter que esperar na fila. Os irmãos dão um jeito de entrar, mas acabam arrumando uma confusão maior ainda dentro do restaurante. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Spoiler Alert / Something Fishy
Dividir não é uma tarefa fácil para os gêmeos, e depois de uma discussão, eles decidem dividir a casa da árvore no meio. / Para ganhar a competição local de jardinagem, Best tenta plantar suas próprias flores, e Bester decide virar uma flor.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Partes Iguais / Hora de Florescer Localized description: Dividir não é uma tarefa fácil para os gêmeos, e depois de uma discussão, eles decidem dividir a casa da árvore no meio. // Para ganhar a competição local de jardinagem, Best tenta plantar suas próprias flores, e Bester decide virar uma flor. Localized description (long): Best e Bester discutem depois que Best decide dividir a pipoca para que cada um tenha a sua e Bester duvida que a quantidade seja a mesma. Depois disso, eles começam a dividir tudo na casa da árvore, ficando cada um com metade dos pertences da casa. Mas a ideia pode ter sido um pouco precipitada. // Best não consegue fazer suas flores crescerem a tempo para que seu jardim apareça na revista de jardinagem da cidade. Ele tem a ideia de usar um fertilizante mágico para ajudar suas plantas, mas Bester chega antes e resolve virar uma flor para ajudar o irmão. Best decide usar o fertilizante mágico em Bester, mas as coisas acabam saindo do controle. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Fair Share / Power Plant
Cansado de ser pisado, Plankton aprende a arte da autodefesa com Sandy. / Siriguejo sai do casco e entra na academia depois que Larry o humilha na praia.
Episode: 294 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Plankto-Defesa / Disputa bombada Localized description: Cansado de ser pisado, Plankton aprende a arte da autodefesa com Sandy. // Siriguejo sai do casco e entra na academia depois que Larry o humilha na praia. Localized description (long): Plankton não aguenta mais ser pisado por todo mundo. Cansado, ele cria uma arma bloqueadora de pés em seu laboratório e ela parece ser bem-sucedida, mas não contra Sandy, que o derrota com um golpe de caratê. Plankton fica curioso e resolve aprender autodefesa com Sandy. Mas será que é uma boa ideia, considerando que Plankton não é alguém muito confiável? // O Seu Siriguejo e a Sra. Puff estão num encontro romântico na praia e, depois de comerem muito fondue, resolvem entrar na lagoa pra se refrescar. De repente, uma correnteza acaba levando o Seu Siriguejo. Na mesma hora, Larry o avista e o salva, fazendo a Sra. Puff ficar encantada por ele. Humilhado e com medo de perder a amada, Seu Siriguejo pede a ajuda de Bob Esponja para que ele consiga entrar em forma antes de seu próximo encontro. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Single-Celled Defense / Buff for Puff
Bob Esponja e Patrick descobrem que seu integrante favorito da Turma da Alga é alguém familiar. / Uma invasão de anchovas falsas toma a Fenda do Biquíni!
Episode: 295 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Nós amamos o Hoops / Bob anchova Localized description: Bob Esponja e Patrick descobrem que seu integrante favorito da Turma da Alga é alguém familiar. // Uma invasão de anchovas falsas toma a Fenda do Biquíni! Localized description (long): Bob Esponja e Patrick estão vendo "A Turma da Alga" na TV e decidem que seu integrante favorito é o Hoops. Depois, os amigos começam a brincar com o bambolê do Hoops e, de repente, Patrick repara que há um endereço escrito no bambolê. Bob Esponja suspeita que o endereço é da casa do Hoops e resolve ir até lá com Patrick. Chegando lá, Bob Esponja e Patrick descobrem que o Hoops é alguém que já era muito familiar para eles. // Uma multidão de anchovas está aguardando seus pedidos no Siri Cascudo. Quando estão indo embora, Bob Esponja percebe que uma delas esqueceu um pedido de Hambúrguer de Siri pra viagem, então a esponja do mar corre até elas para entregar. Mas, sem se dar conta, Bob Esponja acaba sendo afetado pela mentalidade mip das anchovas e começa a contagiar toda a Fenda do Biquíni. Agora, uma invasão de anchovas falsas toma a cidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: We Heart Hoops / SpongeChovy
Bob Esponja não consegue deixar de cantar o novo hit musical "Embalo Musical".
Episode: 146 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Verme do Ouvido Localized description: Bob Esponja não consegue deixar de cantar o novo hit musical "Embalo Musical". Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Earworm
Bob Esponja não pode dizer a palabra "não" e, por isso, faz um pedido de um produto chamado "lado abrasivo" para colocar um fim a seu problema.
Episode: 146 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Lado Abrasivo Localized description: Bob Esponja não pode dizer a palabra "não" e, por isso, faz um pedido de um produto chamado "lado abrasivo" para colocar um fim a seu problema. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Abrasive Side
Bob Esponja e Patrick jogam uma difícil partida de esconde-esconde e o Calça Quadrada busca seu amigo por todos os lados.
Episode: 147 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esconda-se e aí o que Acontece? Localized description: Bob Esponja e Patrick jogam uma difícil partida de esconde-esconde e o Calça Quadrada busca seu amigo por todos os lados. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hide and Then What Happens?
É noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, e os campistas dão muitas risadas.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Kraken Esperto Localized description: É noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, e os campistas dão muitas risadas. Localized description (long): Senhora Puff é a apresentadora da noite de comédia stand-up no Acampamento Coral, que acontece na Cantina Cascuda. Os campistas contam piadas e o melhor ganha o distintivo de comédia do acampamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Wise Kraken
Patrick é confundido com um jovem Pé Grande do Mar no meio do mato.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Troca de Pé Grande Localized description: Patrick é confundido com um jovem Pé Grande do Mar no meio do mato. Localized description (long): Bob Esponja e Patrick usam pés falsos para atrair um "Marsquatch", que é um Pé Grande do Mar. Sandy não acredita nos amigos, mas decide acompanhá-los para protegê-los. Eles seguem algumas pegadas e acabam encontrando um "Marsquatch" pequeno, que apelidam de Pisada. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Squatch Swap