Bob Esponja treina artes marciais para vencer Sandy no campeonato de caratê do acampamento. / É o dia mais quente do verão, mas só tem um ar-condicionado no acampamento inteiro.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Montanha Fu / Muito Sol, Pouca Diversão Localized description: Bob Esponja treina artes marciais para vencer Sandy no campeonato de caratê do acampamento. / É o dia mais quente do verão, mas só tem um ar-condicionado no acampamento inteiro. Localized description (long): Chega o dia do campeonato anual de luta com luvas de espuma no acampamento, e Sandy é a favorita a vencer, como faz todos os anos. Bob Esponja quer o distintivo de caratê, e resolve treinar sozinho. / É o dia mais quente do verão no Acampamento Coral, e todos os campistas procuram um lugar com sombra para ficar. O traje espacial de Sandy a deixa fresquinha, mas Bob Esponja e Patrick entram nele e o estragam. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Hill Fu/ Sun's Out, Fun's Out
Best e Bester decidem que Calça Ranzinza precisa de mais emoção e o levam para o chá da tarde mais radical de todos. / No jogo de Pique bandeira desse ano, Best decide ouvir as ideias das outras pessoas, mesmo eles não tendo um centro de comando.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Lista de Desejos / Estratégia Sonora Localized description: Best e Bester decidem que Calça Ranzinza precisa de mais emoção e o levam para o chá da tarde mais radical de todos. // No jogo de Pique bandeira desse ano, Best decide ouvir as ideias das outras pessoas, mesmo eles não tendo um centro de comando. Localized description (long): Best e Bester estão realizando os desejos de sua lista de desejo quando caem no jardim do Calça Ranzinza, destruindo seu chá da tarde. Depois de explicar como fizeram sua lista, os irmãos colocam Calça Ranzinza em sua lista e prometem realizar qualquer desejo que o vizinho pedir. Calça Ranzinza só quer sentar em seu jardim, com uma xícara de chá e um pedaço de bolo, então Best e Bester o levam para um famoso e caro café, o problema é que eles acabam fazendo uma bagunça e Calça Ranzinza acaba entrando na confusão. // Best está decidido a ganhar o jogo de Pique bandeira deste ano, já que o time de Diamante já derrotou o seu cinco vezes seguidas. Então, ele cria seu próprio centro de comando para criar estratégias de jogo com Bester e Chinela, transformando-se até em uma corneta para guiá-las em jogo. Porém, a determinação de Best em vencer acaba indo longe demais e atrapalha a diversão do jogo. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Bucket Pants / A Best Too Far
Quando Clyde tem a oportunidade de estudar culinária na Franca, a turma tenta deixá-lo mais perto de casa. / Lola e Lana disputam com Cheryl e Meryl para serem as novas gêmeas da Auntie Pam's Parlor.
Season: 6 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Não Se Vá / Problema em Dobro Localized description: Quando Clyde tem a oportunidade de estudar culinária na Franca, a turma tenta deixá-lo mais perto de casa. / Lola e Lana disputam com Cheryl e Meryl para serem as novas gêmeas da Auntie Pam's Parlor. Localized description (long): Quando Clyde tem a oportunidade de estudar culinária na Franca, a turma tenta deixá-lo mais perto de casa. / Lola e Lana disputam com Cheryl e Meryl para serem coroadas as novas gêmeas porta-vozes da Auntie Pam's Parlor. Original series title: The Loud House Original Episode title: Don't Escar-go/Double Trouble
Quando Lola avança para um concurso regional, ela teme perder pela primeira vez. / Papai manda o Sr. Grouse assistir Lily enquanto ele vai a um show, mas as coisas começam a dar errado rapidamente.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vestida Para Cair / Papai Chutando o Balde Localized description: Quando Lola avança para um concurso regional, ela teme perder pela primeira vez. // Papai manda o Sr. Grouse assistir Lily enquanto ele vai a um show, mas as coisas começam a dar errado rapidamente. Original series title: The Loud House Original Episode title: Gown and Out / Breaking Dad
Quando a casa está infestada de cupins, metade da família fica com Pop Pop e, o restante, com tia Ruth. / Lincoln precisa concluir uma tarefa de carpintaria, mas tem um histórico de falhas nesse assunto.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pessoas Implacáveis / O Carpinteiro Fracassado Localized description: Quando a casa está infestada de cupins, metade da família fica com Pop Pop e, o restante, com tia Ruth. // Lincoln precisa concluir uma tarefa de carpintaria, mas tem um histórico de falhas nesse assunto. Original series title: The Loud House Original Episode title: Ruthless People / What Wood Lincoln Do?
Bob Esponja aprende que "a imitação é a forma mais sincera de lisonja" - uma pena que ninguém o avisou como parar! / Quando as minhocas se mudam para os buracos de Bob Esponja, cabe a ele esconder seus novos amigos nojentos de todo mundo.
Episode: 207 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Pesadelo de Imitação / Casa de Minhoca Localized description: Bob Esponja aprende que "a imitação é a forma mais sincera de lisonja" - uma pena que ninguém o avisou como parar! // Quando as minhocas se mudam para os buracos de Bob Esponja, cabe a ele esconder seus novos amigos nojentos de todo mundo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mimic Madness / House Worming
As meninas levam Pérola para uma cabana na floresta para um fim de semana de pegadinhas bobas. / O Seu Sirigueijo tem um gosto secreto por algo surpreendente.
Episode: 262 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Uma Cabana na Floresta / O Desejo Localized description: As meninas levam Pérola para uma cabana na floresta para um fim de semana de pegadinhas bobas. // O Seu Sirigueijo tem um gosto secreto por algo surpreendente. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Cabin in the Kelp / The Hankering
Quando Zokie bate com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, ela finalmente encontra seu melhor alien-migo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: O Início De Tudo Localized description: Quando Zokie bate com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, ela finalmente encontra seu melhor alien-migo. Localized description (long): Quando Ruby Studebaker percebe que ninguém realmente assiste aos vídeos de seu canal Me!Screen sobre como experimentar coisas novas, ela pensa em encerrar o canal. Mas Zokie Sparkleby, um alienígena do planeta Pudge, cai com sua nave espacial no complexo de apartamentos de Ruby, desesperado para dizer a Ruby que ele está assistindo aos vídeos dela e os adora! Ruby declara Zokie seu BAF (melhor alien-migo) e eles decidem formar uma equipe e descobrir coisas novas e estranhas juntos. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: The Beginning Times
Quando Zia está fora da cidade em uma viagem do time de futebol onde telefones celulares não são permitidos, os amigos de Lincoln o incentivam a espiar as mensagens que ela recebe, levando a um enorme e hilário mal-entendido.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O outro homem com planos muito melhores Localized description: Quando Zia está fora da cidade em uma viagem do time de futebol onde telefones celulares não são permitidos, os amigos de Lincoln o incentivam a espiar as mensagens que ela recebe, levando a um enorme e hilário mal-entendido. Localized description (long): Lincoln e seus amigos estão passando o fim de semana juntos e percebem que Zia deixou o celular para trás, pois está em uma viagem do time de futebol e os celulares não são permitidos. Quando ela começa a receber mensagens, os amigos de Lincoln o incentivam a espiar, levando a um enorme e hilário mal-entendido. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Other Man With Way Better Plans
Miles precisa ser ele mesmo e Awol na festa do Bose para agradar a meia-irmã do Bose.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Danger Force Localized episode title: A Festa De Aniversário Do Bose Localized description: Miles precisa ser ele mesmo e Awol na festa do Bose para agradar a meia-irmã do Bose. Localized description (long): Ray e Credenza vão passar o fim de semana em um hotel de palha nada seguro. Enquanto Credenza está fora, Buddy oferece para que sua casa seja o local da festa de aniversário surpresa para Bose. Miles decide levar Sissy, inimiga de canto da Mika, porque está interessado nela. Porém, a meia-irmã do Bose, Poopsie, aparece e ameaça a acabar com a festa se Awol não estiver presente. Miles é forçado a oscilar entre curtir a festa com sua paquera e agradar Poopsie como Awol. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bose's Birthday Party
Ray confronta seu passado e aprende a perdoar Drex para poder seguir no relacionamento com Credenza.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Danger Force Localized episode title: O Perdão De Ray Localized description: Ray confronta seu passado e aprende a perdoar Drex para poder seguir no relacionamento com Credenza. Localized description (long): Ray termina com Credenza depois dela ter assistido o último episódio da série "Momentos Genuínos" com Buddy e sem o Ray. A Força Danger descobre que só tem 48 horas para ensinar Ray a perdoar antes que o seu relacionamento se acabe para sempre. Se Ray quiser ter mesmo um futuro com Credenza, ele precisa confrontar o seu passado e aprender a perdoar o seu maior inimigo, Drex. Buddy avisa a Força Danger que sua mãe está pronta para sair com as amigas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Ray Forgives
Tainá e os Guardiões da Amazônia precisam ajudar a pequena gambá Gabi e seu amigo imaginário.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Localized episode title: O Amigo Imaginário Localized description: Tainá e os Guardiões da Amazônia precisam ajudar a pequena gambá Gabi e seu amigo imaginário. Localized description (long): Não tem nenhum problema a gambazinha Gabizinha ter um amigo imaginário para brincar com ela. Os problemas só começam quando a filhote de gambá não presta atenção ao mundo em volta e acaba se metendo em uma enrascada! Por sorte, os Tainá e os Guardiões da Amazônia estão sempre por ali, para ajudar. Original series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Original Episode title: O Amigo Imaginário
A carteira Janete, que está atrasada com o serviço do dia, pede para Gael entregar duas cartas para ela. O menino troca as correspondências, iniciando uma grande confusão entre os moradores do bairro.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Carta Localized description: A carteira Janete, que está atrasada com o serviço do dia, pede para Gael entregar duas cartas para ela. O menino troca as correspondências, iniciando uma grande confusão entre os moradores do bairro. Localized description (long): O verdureiro Rubião está apaixonado por Julia. Sem coragem para se declarar, ele decide encaminhar uma carta de amor para a amada por meio de Janete. Mas, como a carteira está muito atrasada com o serviço do dia, ela pede a ajuda do menino Gael. É aí que a confusão começa. Gael entrega a carta de amor destinada à Julia para Tio Léo, a correspondência destinada a Tio Léo para Seu Davi e o recado escrito por Tio Léo para o padeiro para Julia. E, assim, Seu Davi entra em desespero ao saber que a padaria corre o risco de ser fechada em 24 horas, Tio Léo pensa que Janete está apaixonada por ele e Julia fica indignada com a mensagem mal-educada que Rubião escreveu pra ela! A confusão só é resolvida quando João lança seu olhar sobre o caos instaurado, enxergando resultados positivos em toda aquela situação. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Carta
Que o Seu Davi faz o melhor sonho da região, isso todo mundo sabe. Mas João e Gael ficam atônitos quando descobrem que o padeiro é um homem sem sonhos. Eles colocam, então, um plano para tentar resolver esse raro problema.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Sonho Localized description: Que o Seu Davi faz o melhor sonho da região, isso todo mundo sabe. Mas João e Gael ficam atônitos quando descobrem que o padeiro é um homem sem sonhos. Eles colocam, então, um plano para tentar resolver esse raro problema. Localized description (long): João aceita ser entrevistado para o trabalho de escola do amigo Gael, que quer descobrir quais os sonhos que as pessoas têm na vida. A entrevista é feita na padaria do Seu Davi, o lugar que possui os mais deliciosos sonhos de toda a região. Quando Gael decide entrevistar o padeiro, eles descobrem que Seu Davi não possui sonhos. Nenhum! O que fazer para ajudá-lo? João tem uma ideia: como o padeiro é um "fazedor de sonhos", ele pode muito bem ajudar a realizar os sonhos dos moradores do bairro, transformando assim a sua rara condição numa ferramenta de fazer o bem! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Sonho
Norma apura uma denúncia de maus-tratos. Lagartixa e Cridêncio a encaminham a Profiteroli, que desconfia se tratar da galinha do John. Shirles fofoca com Fernanda. Norma assiste chocada à gravação.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Severina Xique-Xique Localized description: Norma apura uma denúncia de maus-tratos. Lagartixa e Cridêncio a encaminham a Profiteroli, que desconfia se tratar da galinha do John. Shirles fofoca com Fernanda. Norma assiste chocada à gravação. Localized description (long): Norma, a fiscal da Ordem dos Monstros do Brasil (OMB) se apresenta a Lagartixa e Cridêncio, os roadies. Norma veio apurar uma denúncia de maus-tratos. Em sua sala, o empresário Profiteroli desconfia que se trata da galinha de borracha de John, guitarrista da banda. No camarim, Shirles fofoca com Fernanda sobre o novo namorado interesseiro de sua prima. John defende sua galinha perante Norma, que é convencida por Profiteroli a assistir à gravação para comprovar que não há maus-tratos ali. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Severina Xique-Xique
O estúdio está cheio de plantas e Profiteroli não quer pagar por elas. Cridêncio acha ridículos os instrumentos de brinquedo. Groco está ocupado, no banheiro. Glauco mostra o poder de sua bateriazinha.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Mamãe Natureza Localized description: O estúdio está cheio de plantas e Profiteroli não quer pagar por elas. Cridêncio acha ridículos os instrumentos de brinquedo. Groco está ocupado, no banheiro. Glauco mostra o poder de sua bateriazinha. Localized description (long): Lagartixa está enchendo o estúdio de plantinhas enquanto Cridêncio reclama de tudo e dizendo que tem alergia. Profiteroli em sua sala pondera que não vai pagar por aquelas plantas. Cridêncio continua reclamando, acha ridículo os intrumentos de brinquedo. Groco e Ziglo são chamados a ajudar com as plantas, mas Groco está ocupado, no banheiro. Glauco faz um solo de bateria pra mostrar a Cridêncio o que consegue fazer com aquele instrumento de brinquedo. Gravam a música mas Cridêncio segue resmungando. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Mamãe Natureza
Clyde passa para o programa BETR na escola e Lincoln tem que achar um jeito de se reconectar com ele antes da épica batalha de bola de cuspe para a qual eles têm se preparado.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Melhor Juntos Localized description: Clyde passa para o programa BETR na escola e Lincoln tem que achar um jeito de se reconectar com ele antes da épica batalha de bola de cuspe para a qual eles têm se preparado. Localized description (long): Lincoln e Clyde estão se preparando para a grande Briga de Bola de Cuspe, mas ao mesmo tempo, Clyde é aprovado no concorrido Programa BETR, uma turma especial para alunos inteligentes da escola. Lincoln fica sem seu parceiro de aventuras e aceita a ideia de Clyde de refazer a prova do Programa BETR. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
Quando Bob Esponja confunde um condenado fugitivo com seu instrutor de direção, é esse novo professor que aprende a lição. / Quando Sirigueijo o manda em busca de um brinquedo que sumiu, Bob Esponja é quem fica perdido... nos achados e perdidos!
Episode: 213 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Fuga / Achados e Perdidos Localized description: Quando Bob Esponja confunde um condenado fugitivo com seu instrutor de direção, é esse novo professor que aprende a lição. // Quando Sirigueijo o manda em busca de um brinquedo que sumiu, Bob Esponja é quem fica perdido... nos achados e perdidos! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Getaway / Lost and Found
Patrick tem um cupom de sorvete grátis, mas ele terá que ir até a loja se quiser usá-lo! / Sirigueijo compra a arte de Lula Molusco, mas para lucrar com sua compra, ele terá que tirar o artista de cena!
Episode: 214 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Cupom do Patrick / Fora de Circulação Localized description: Patrick tem um cupom de sorvete grátis, mas ele terá que ir até a loja se quiser usá-lo! // Sirigueijo compra a arte de Lula Molusco, mas para lucrar com sua compra, ele terá que tirar o artista de cena! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick's Coupon / Out of the Picture
A família tenta ajudar o Bobby a superar a ansiedade na hora de fazer um teste. / O Carl se perde no zoológico depois de se afastar da família em busca do Keyon, o dragão-de-Komodo.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Estresse do teste / Como treinar o seu Carl Localized description: A família tenta ajudar o Bobby a superar a ansiedade na hora de fazer um teste. / O Carl se perde no zoológico depois de se afastar da família em busca do Keyon, o dragão-de-Komodo. Localized description (long): O Bobby e a Carlota acabaram de receber o resultado de um teste que eles fizeram para entrar na faculdade, e o Bobby descobriu que se saiu mal depois de ter tido um branco na hora do teste. Sabendo do seu sonho de estudar Administração, a família tenta ajudá-lo, de várias maneiras possíveis, a superar a ansiedade que ele sente na hora de fazer o teste, mas nada funciona. Ele está prestes a desistir do teste e do seu sonho quando a Ronnie Anne tem uma ótima ideia para ajudá-lo! / O Carl, o CJ e a Ronnie Anne vão fazer um passeio noturno no zoológico da cidade com o sr. Chang, a sra. Chang, a Sid e a Adelaide. Depois de saber que o passeio não incluirá uma visita ao dragão-de-Komodo, o Carl decide se afastar do grupo e ir procurá-lo por conta própria, mas se sente obrigado a pedir ajuda quando a vida de um amigo seu está em risco! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Stress Test/How to Train Your Carl
A Ronnie Anne tenta convencer o pai dela a se mudar para a cidade quando ele vai visitá-la. Com a ajuda da Sid, ela cria um plano que parece ser bom demais para dar errado.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Operação Papai Localized description: A Ronnie Anne tenta convencer o pai dela a se mudar para a cidade quando ele vai visitá-la. Com a ajuda da Sid, ela cria um plano que parece ser bom demais para dar errado. Localized description (long): O pai da Ronnie Anne, o Arturo, vai fazer uma visita depois de 2 anos longe dos filhos. Por sentir muita saudade do pai, a Ronnie Anne decide pedir ajuda à Sid e aos seus primos para criar um plano e convencer o seu pai a se mudar para lá. A princípio ela tenta mostrar a ele os confortos e diversões da cidade, mas isso não é o suficiente para convencê-lo. Então ela decide tomar uma medida mais drástica e se fingir de rebelde para que ele não vá embora. Mas será que isso será o suficiente para convencê-lo? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Operation Dad
Luna e a Cabras da Lua precisam achar uma guitarrista substituta quando Luna machuca as mãos tocando. / Para ir no "Dia da Loucura Total" na Terra do Leite, Lincoln precisa terminar de lavar a roupa o mais rápido possível.
Season: 7 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Música para meus medos / Lavado e frustrado Localized description: Luna e a Cabras da Lua precisam achar uma guitarrista substituta quando Luna machuca as mãos tocando. // Para ir no "Dia da Loucura Total" na Terra do Leite, Lincoln precisa terminar de lavar a roupa o mais rápido possível. Localized description (long): Luna machuca as mãos e perde a voz em um show de sua banda, a Cabras da Lua. O médico a aconselha a ficar de repouso, mas quando a banda é convidada para tocar em um importante festival, eles precisam encontrar um substituto à altura dela. // Lincoln está animado para o Dia da Loucura Total na Terra do Leite. O evento garante um bom prêmio para quem conseguir ir em todos os brinquedos do parque durante o dia e Lincoln quer ganhar para completar sua coleção de objetos da Terra do Leite. Original series title: The Loud House Original Episode title: Music to My Fears / Fluff and Folled
Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. / Lynn se torna uma lutadora profissional.
Season: 7 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Nenhuma van fica para trás / Patrocínio por água abaixo Localized description: Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. // Lynn se torna uma lutadora profissional. Localized description (long): Quando Rusty se machuca, Liam assume o cargo de repórter do Noticiário Ação e todos os alunos da escola logo se apaixonam pela vida de Liam nas Fazendas Hunnicutt. // Quando Lynn é recrutada por suas proezas atléticas, ela acaba entrando para a luta livre profissional, mas logo descobre que o ringue não é o que ela esperava. Original series title: The Loud House Original Episode title: Leave No Van Behind / Sponsor Tripped
Quando a casa está infestada de cupins, metade da família fica com Pop Pop e, o restante, com tia Ruth.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pessoas Implacáveis Localized description: Quando a casa está infestada de cupins, metade da família fica com Pop Pop e, o restante, com tia Ruth. Original series title: The Loud House Original Episode title: Ruthless People
Gil assume a persona de um super-herói na escola, mas o poder rapidamente lhe sobe à cabeça.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Monster High Localized episode title: Gil ao Resgate Localized description: Gil assume a persona de um super-herói na escola, mas o poder rapidamente lhe sobe à cabeça. Original series title: Monster High Original Episode title: Gil to the Rescue
Preocupados com a segurança de Frankie, seus pais reprogramam sua última invenção robótica para protegê-la.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Monster High Localized episode title: Patrulha da Frankie Localized description: Preocupados com a segurança de Frankie, seus pais reprogramam sua última invenção robótica para protegê-la. Original series title: Monster High Original Episode title: Frankie Patrol
Suspeito de comer o diorama de chocolate de Bunny, Patrick precisa fugir das consequências. / No episódio do "Show do Patrick" de hoje, as atitudes do Patrick são escolhidas pelo público.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Foragido Dentro de Casa / Escolha o Destino do Patrick Localized description: Suspeito de comer o diorama de chocolate de Bunny, Patrick precisa fugir das consequências. // No episódio do "Show do Patrick" de hoje, as atitudes do Patrick são escolhidas pelo público.
Localized description (long): Bunny constrói um diorama para o Festival de Chocolate Klopnodiano, que desaparece na manhã seguinte, e o principal suspeito é o Patrick. Pra fugir das consequências, Patrick pede a ajuda dos demais membros da família, enquanto sua mãe segue seus rastros incansavelmente. // No episódio do "Show do Patrick" de hoje, as atitudes do Patrick são escolhidas pelo público, que nem sempre deseja o mesmo que ele. Agora, as escolhas do público irão guiar o destino do Patrick, que pode se dar bem ou muito bem, dependendo do que a audiência decidir. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: At Home, On the Lam / Pick Patrick's Path
Lula Molusco fecha o vão entre os dentes de Bob Esponja, o que causa uma mudança dramática e inesperada em seu comportamento. / O recém-reformado "Bolha Limpa" pega um trabalho de lava-louças no Siri Cascudo, onde é tentado pela sujeira.
Episode: 252 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cuidado com o Vão / O Retorno do Bolha Suja Localized description: Lula Molusco fecha o vão entre os dentes de Bob Esponja, o que causa uma mudança dramática e inesperada em seu comportamento. // O recém-reformado "Bolha Limpa" pega um trabalho de lava-louças no Siri Cascudo, onde é tentado pela sujeira. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mind the Gap / Dirty Bubble Returns
Os Louds ficam num castelo na Transilvânia. / Lincoln é transportado para a Grécia Antiga.
Season: 8 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Uma mordida na Transilvânia / Grécia é a palavra Localized description: Os Louds ficam num castelo na Transilvânia. // Lincoln é transportado para a Grécia Antiga. Localized description (long): Quando o pneu do ônibus dos Loud fura, eles são convidados para passarem a noite no castelo misterioso de um casal assustador. // Durante o tour pelo Parthenon, Lincoln coloca o capacete de um soldado que o transporta para a Grécia Antiga. Original series title: The Loud House Original Episode title: Europe Road Trip: A Bite of Transylvania / Europe Road Trip: Greece is the Word
A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro ao Bizarritório Localized description: A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza. Localized description (long): A Mãe vai escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho, com direito a uma van e todas as despesas pagas para cruzar as estradas do país. Como as crianças estão de férias, ela leva toda a família junto. Mas, o itinerário foi decidido pelo jornal e eles não podem sair da rota. Lincoln percebe que eles vão passar perto de um museu que ele sempre quis ir, o Bizarritório do Doutor Estranheza, e faz de tudo para que eles tenham tempo de ir lá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bizarritorium
Para fazer Lily parar de chorar, as crianças dão a ela um velho brinquedo cantante do sótão, mas eles logo ficam loucos.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Dama Chorosa Localized description: Para fazer Lily parar de chorar, as crianças dão a ela um velho brinquedo cantante do sótão, mas eles logo ficam loucos. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Crying Dame
Quando a Lola descobre que a Lana vai planejar a festa de aniversário delas, faz de tudo para impedi-la. / O Lincoln e a equipe do Noticiário Ação solucionam o mistério da pipoca desaparecida.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Brigando na festa / O grão da verdade Localized description: Quando a Lola descobre que a Lana vai planejar a festa de aniversário delas, faz de tudo para impedi-la. / O Lincoln e a equipe do Noticiário Ação solucionam o mistério da pipoca desaparecida. Localized description (long): Como a Lola sempre planeja a festa de aniversário dela e da irmã, a Lana pede para planejar a festa desse ano, para que seja do jeito que ela quer. A Lola fica relutante em aceitar e tenta, desde o começo, atrapalhar os planos da irmã e fazer com que a Lana escolha as coisas que ela gosta. / O Lincoln e os seus amigos estão procurando uma sala de jogos secreta na escola quando encontram, acidentalmente, a antiga sala da equipe de noticiário da escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Strife of the Party/Kernel of Truth
Miles precisa ser ele mesmo e Awol na festa do Bose para agradar a meia-irmã do Bose.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Danger Force Localized episode title: A Festa De Aniversário Do Bose Localized description: Miles precisa ser ele mesmo e Awol na festa do Bose para agradar a meia-irmã do Bose. Localized description (long): Ray e Credenza vão passar o fim de semana em um hotel de palha nada seguro. Enquanto Credenza está fora, Buddy oferece para que sua casa seja o local da festa de aniversário surpresa para Bose. Miles decide levar Sissy, inimiga de canto da Mika, porque está interessado nela. Porém, a meia-irmã do Bose, Poopsie, aparece e ameaça a acabar com a festa se Awol não estiver presente. Miles é forçado a oscilar entre curtir a festa com sua paquera e agradar Poopsie como Awol. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bose's Birthday Party
Ray confronta seu passado e aprende a perdoar Drex para poder seguir no relacionamento com Credenza.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Danger Force Localized episode title: O Perdão De Ray Localized description: Ray confronta seu passado e aprende a perdoar Drex para poder seguir no relacionamento com Credenza. Localized description (long): Ray termina com Credenza depois dela ter assistido o último episódio da série "Momentos Genuínos" com Buddy e sem o Ray. A Força Danger descobre que só tem 48 horas para ensinar Ray a perdoar antes que o seu relacionamento se acabe para sempre. Se Ray quiser ter mesmo um futuro com Credenza, ele precisa confrontar o seu passado e aprender a perdoar o seu maior inimigo, Drex. Buddy avisa a Força Danger que sua mãe está pronta para sair com as amigas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Ray Forgives
O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Pequena-garota-urru Tem Talento Localized description: O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas. Localized description (long): O show de talentos infantil de Royal Woods chegou. Nele, os filhos das famílias da cidade se enfrentam nas mais diversas categorias. Os Torkelson são uma família que detém o recorde de mais vitórias em uma edição do show de talentos há muitos anos. O Pai está determinado a quebrar a sequência de vitórias dos Torkelson com todos os talentos de suas filhas. Porém, Lincoln percebe que diferente de suas irmãs, ele não tem nenhum talento. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Little-ol-lady-whoooo Has Talent
Max e Phoebe passam a usar o ex-parceiro de seus pais para ajudá-los com as tarefas. Mas a briga entre os gêmeos provoca uma alteração inesperada nesse novo ajudante.
Season: 4 Episode (Season): 23 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Ajudante Sinistro Localized description: Max e Phoebe passam a usar o ex-parceiro de seus pais para ajudá-los com as tarefas. Mas a briga entre os gêmeos provoca uma alteração inesperada nesse novo ajudante. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Side-Kicking and Screaming
Depois que Phoebe escolhe Billy para acompanhá-la ao evento de degustação exclusivo de sua fábrica de biscoito favorito, Max e Nora decidem entrar escondido e pegar o biscoito primeiro.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: O Erro do Biscoito Localized description: Depois que Phoebe escolhe Billy para acompanhá-la ao evento de degustação exclusivo de sua fábrica de biscoito favorito, Max e Nora decidem entrar escondido e pegar o biscoito primeiro. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Cookie Mistake
Kid Danger e Capitão Man são chamados ao Museu de Banquetas e Jóias de Swellview para proteger o Raro diamante Neal Diamond contra roubo.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Diamantes para Heather Localized description: Kid Danger e Capitão Man são chamados ao Museu de Banquetas e Jóias de Swellview para proteger o Raro diamante Neal Diamond contra roubo. Localized description (long): Capitão Man e Kid Danger recebem uma chamada de emergência do director do Museu de Banquetas e Jóias de Swellview que pretende contratar os heróis para protegerem um diamante muito valioso que está exposto no museu. Capitão Man aceita ficar no museu juntamente com Kid Danger protegendo a pedra. Na Caverna Man, Schwoz está vigiando todos os passos dos heróis, graças a uma camera instalada em suas mascaras que além de registrar também verifica os antecedentes de todas as pessoas através de um reconhecimento facial especial. No museu, entra uma menina, chamada Heather, que imediatamente chama a atenção de Henry e ele vai tentar cortejá-la, mas o que ele não sabe é que essa menina é, na verdade, uma criminosa que está ali para roubar o diamante. Ao ser confrontada, Heather confirma sua intenção e diz aos heróis que não há nada que eles possam fazer para impedi-la. Com a ajuda de dois fotógrafos, Heather conegue deixar Capitão Man e Kid Danger "cegos" momentaneamente devido a um flash muito potente. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Diamonds Are For Heather
Henry e Ray tentam ajudar Piper a planejar um "acaso fofo" com um garoto novo da escola que ela gosta.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Amor é Lindo Localized description: Henry e Ray tentam ajudar Piper a planejar um "acaso fofo" com um garoto novo da escola que ela gosta. Localized description (long): Henry e Ray chegam de uma missão e são informados que Piper está em cima na loja aguardando para falar com Henry e está nervosa. Henry vai ao encontro dela e descobre o que ela quer ali: que ele a ajude a promover um encontro, chamado por ela de "acaso fofo", entre ela e um novo garoto da escola que ela pretende que se torne seu namorado. Henry não gosta nem um pouco da ideia. Piper, então, mostra para ele e Jasper todo seu planejamento em forma de animação, mas ainda assim, Henry se recusa a ajudar. Piper insiste tanto que Ray resolve entrar na história e acaba ordenando que Henry ajude a irmã. Eles, então, vão até a cafeteria onde o garoto está estudando e colocam o plano em ação, mas tudo dá errado e eles voltam para a loja. Piper insiste em criar outro plano, mas Ray tenta convencê-la de que não é preciso nenhum plano especial, apenas chegar até o garoto e se apresentar, e a leva, mais uma vez, até a cafeteria, tudo dá errado, só que desta vez as consequências são piores, pois Jackson sai ferido. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Meet Cute Crush
Patrick tem um cupom de sorvete grátis, mas ele terá que ir até a loja se quiser usá-lo! / Sirigueijo compra a arte de Lula Molusco, mas para lucrar com sua compra, ele terá que tirar o artista de cena!
Episode: 214 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Cupom do Patrick / Fora de Circulação Localized description: Patrick tem um cupom de sorvete grátis, mas ele terá que ir até a loja se quiser usá-lo! // Sirigueijo compra a arte de Lula Molusco, mas para lucrar com sua compra, ele terá que tirar o artista de cena! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick's Coupon / Out of the Picture
Insatisfeita com o estilo de vida de trovadora, Max sonha em se tornar uma cavaleira. Após um encontro com um ladrão, Max e o Tio Budrick viajam até Byjovia, a cidade natal de Budrick. Porém, quando chegam lá, eles percebem que a cidade está mudada.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Bem-vindos a Byjovia Localized description: Insatisfeita com o estilo de vida de trovadora, Max sonha em se tornar uma cavaleira. Após um encontro com um ladrão, Max e o Tio Budrick viajam até Byjovia, a cidade natal de Budrick. Porém, quando chegam lá, eles percebem que a cidade está mudada. Localized description (long): Insatisfeita com o estilo de vida de trovadora, Max sonha em se tornar uma cavaleira. Após um encontro com um ladrão, Max e o Tio Budrick viajam até Byjovia, a cidade natal de Budrick. Porém, quando chegam lá, eles percebem que a cidade está mudada. Em Byjovia, eles conhecem o Kevyn, e descobrem que o Rei Conrad desapareceu, e que o Rei Gastley, irmão mais novo do Conrad, assumiu o trono e instituiu leis rígidas e ridículas. A conversa é interrompida quando Max vê dois órfãos sendo perseguidos pelos guardas reais do Rei Gastley. Vendo as duas crianças em apuros, Max se impõe contra o Rei Gastley e seus guardas, salvando os órfãos, Millie e Simon. Porém, a decisão da Max a põe em perigo quando o Rei Gastley a sentencia à morte. Assim, o Tio Budrick se sacrifica para salvar Max e é levado pelo Rei Gastley para ser o bobo da corte. Max é forçada a fugir com Kevyn, Simon e Millie para que possam viver para lutar e salvar o tio Budrick outro dia. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Welcome to Byjovia
Para chegar na escola, os Louds precisam sobreviver à monstruosa Lynn. / Quando surgem sinais de um Abominável Homem das Neves em Royal Woods, a equipe do Noticiário Ação tenta provar a existência dele.
Season: 6 Episode (Season): 23 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Fuga Na Neve / Dia das Notícias na Neve Localized description: Para chegar na escola, os Louds precisam sobreviver à monstruosa Lynn./Quando surgem sinais de um Abominável Homem das Neves em Royal Woods, a equipe do Noticiário Ação tenta provar a existência dele.
Localized description (long): Para chegar na escola, os Louds precisam sobreviver à monstruosa Lynn quando o meteorologista declara um "Dia de Bola de Neve". / Quando surgem sinais de um Abominável Homem das Neves em Royal Woods, a equipe do Noticiário Ação tenta provar a existência dele.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Snow Escape / Snow News Day
Lori tem dificuldades para causar uma boa impressão no pai de Bobby. / Ansiosa para ser a melhor na Hora do Brinquedo da turma, Lily leva o Raio Encolhedor de lisa para a escola.
Season: 6 Episode (Season): 24 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Dia do Pai / Pequeno Erro Localized description: Lori tem dificuldades para causar uma boa impressão no pai de Bobby. / Ansiosa para ser a melhor na Hora do Brinquedo da turma, Lily leva o Raio Encolhedor de lisa para a escola. Localized description (long): Lori tem dificuldades para causar uma boa impressão no pai de Bobby depois que o joga acidentalmente em uma poça. / Ansiosa para ser a melhor na Hora do Brinquedo da turma, Lily leva o Raio Encolhedor de lisa para a escola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Day of the Dad / Small Blunder
Na esperança de chegar mais perto de sua paixão, Benny, Luan faz um teste para a peça da escola. / Quando Clyde e o colega de escola, Zach, começam a se interessar por antiguidades, Lincoln rapidamente se sente como uma terceira roda.
Season: 3 Episode (Season): 25 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Situação Difícil / Antiquado Localized description: Na esperança de chegar mais perto de sua paixão, Benny, Luan faz um teste para a peça da escola. // Quando Clyde e o colega de escola, Zach, começam a se interessar por antiguidades, Lincoln rapidamente se sente como uma terceira roda. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stage Plight / Antiqued Off
As crianças prometem ajudar o pai com a inauguração de seu novo restaurante, criando promoções. Mas a falta de trabalho em equipe e as promoções malucas levam papai a um pesadelo na cozinha.
Season: 3 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Cozido! Localized description: As crianças prometem ajudar o pai com a inauguração de seu novo restaurante, criando promoções. Mas a falta de trabalho em equipe e as promoções malucas levam papai a um pesadelo na cozinha. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cooked!
Bob Esponja quebra seu precioso despertador, e nada mais é alto o suficiente para acordá-lo a tempo. / Karen aprende rapidamente que as crianças crescem muito rápido depois que seu novo filho chega pelo correio.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Despertador Quebrado / Bebê da Karen Localized description: Bob Esponja quebra seu precioso despertador, e nada mais é alto o suficiente para acordá-lo a tempo. // Karen aprende rapidamente que as crianças crescem muito rápido depois que seu novo filho chega pelo correio. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Broken Alarm / Karen's Baby
Bob Esponja e Patrick destroem acidentalmente o fornecimento de ar de Sandy e precisam ajuda-la a encontrar mais oxigênio rapidamente. / Bob Esponja quer ganhar o cinturão de karatê de seu professor.
Episode: 166 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bolhas Problemáticas / O Jeito da Esponja Localized description: Bob Esponja e Patrick destroem acidentalmente o fornecimento de ar de Sandy e precisam ajuda-la a encontrar mais oxigênio rapidamente. // Bob Esponja quer ganhar o cinturão de karatê de seu professor. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Trouble / The Way of the Sponge
Seu Sirigueijo utiliza a fórmula de crescimento experimental de Sandy em um hambúrguer de siri e os resultados são desastrosos. / Bob Esponja tenta manter sob sua vista o filho de seu amigo bolha.
Episode: 167 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Hambúrguer de Siri Que Comeu a Fenda do Bikini / O Retorno do Amigo Bolha Localized description: Seu Sirigueijo utiliza a fórmula de crescimento experimental de Sandy em um hambúrguer de siri e os resultados são desastrosos. // Bob Esponja tenta manter sob sua vista o filho de seu amigo bolha. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krabby Patty That Ate Bikini Bottom / Bubble Buddy Returns
Lula Molusco não aguenta mais suportar as incômodas palhaçadas de Bob Esponja e, por isso, emite uma ordem de restrição contra ele. / Plankton rouba um hambúrguer de siri do Siri Cascudo, sem saber que é na é obra de arte.
Episode: 168 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Ordem de Restrição ao Bob Esponja / Fiasco! Localized description: Lula Molusco não aguenta mais suportar as incômodas palhaçadas de Bob Esponja e, por isso, emite uma ordem de restrição contra ele. // Plankton rouba um hambúrguer de siri do Siri Cascudo, sem saber que é na é obra de arte. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Restraining SpongeBob / Fiasco!
Quando Lula Molusco não consegue se lembrar de seu momento mais feliz, Bob Esponja o ajuda a criar um. / Uma água-viva malvada substitui todos os habitantes da Fenda do Bikini por clones.
Episode: 169 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Está Feliz Agora? / Planeta das Águas Vivas Localized description: Quando Lula Molusco não consegue se lembrar de seu momento mais feliz, Bob Esponja o ajuda a criar um. // Uma água-viva malvada substitui todos os habitantes da Fenda do Bikini por clones. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Are You Happy Now? / Planet of the Jellyfish
O Bobby não consegue abrir mão do controle sobre o mercado durante o encontro de pizza-versário com a Lori. / Quando a Ronnie Anne percebe que é a única pessoa que o Carlitos não imita, fica determinada a mudar isso!
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Fugindo do mercado / Chega de imitar Localized description: O Bobby não consegue abrir mão do controle sobre o mercado durante o encontro de pizza-versário com a Lori. / Quando a Ronnie Anne percebe que é a única pessoa que o Carlitos não imita, fica determinada a mudar isso! Localized description (long): O Bobby e a Lori decidem comemorar um pizza-versário de namoro em uma pizzaria, mas, para isso, o Bobby precisa se afastar do mercado por um tempo. Como o avô não pode ficar no lugar dele, ele deixa a Ronnie Anne, o Carl e o CJ cuidando, mas não gosta quando percebe que as crianças estão fazendo as coisas de um jeito diferente. Para não se afastar do mercado, ele tenta se dividir entre o trabalho e o encontro, mas isso só piora as coisas. Será que ele vai conseguir abrir mão do controle? / A Ronnie Anne percebe que a única pessoa da família que o Carlitos não imita é ela e fica determinada a mudar isso. Mas o plano funciona melhor do que ela esperava e, depois, o Carlitos não a deixa mais em paz! Ele quer fazer tudo com a prima: dormir, tomar banho, comer... E isso deixa a menina exausta. Então ela precisa pensar em um plano para reverter isso. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Flee Market/Copy Can't
A abuela fica com medo de que a Ronnie Anne e o Bobby queiram morar no novo apartamento do pai permanentemente. / O Carl organiza um passeio mal-assombrado baseado na história que a abuela conta do "El Cucuy" e descobre que talvez não seja uma ficção.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Fora de casa / Dinheiro do monstro Localized description: A abuela fica com medo de que a Ronnie Anne e o Bobby queiram morar no novo apartamento do pai permanentemente. /O Carl organiza um passeio mal-assombrado baseado na história que a abuela conta do "El Cucuy" e descobre que talvez não seja uma ficção. Localized description (long): A Ronnie Anne e o Bobby vão passar o primeiro final de semana fora, na casa do pai, e a abuela fica com medo de o Arturo não saber cuidar direito deles. Mas a preocupação passa a ser outra quando ela descobre que as crianças se divertiram muito lá e que vão voltar outras vezes! Com medo de que os netos se mudem permanentemente para lá, ela decide mostrar para eles que pode ser uma avó legal, para que eles não queiram sair mais de casa. / O Carl descobre que pode ganhar dinheiro fazendo passeios mal-assombrados pela cidade e decide se inspirar na história do "El Cucuy", o bicho papão mexicano, para que o passeio faça sucesso. O problema é quando ele começa a achar que a história contada pela abuela não é tão mentira quanto ele pensava... Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Away Game/Monster Cash
Best e Bester se disfarçam para descobrir por que algumas peças de roupas estão desaparecendo da lavanderia. / Em um infeliz caso de erro de identidade, Best é confundido com um famoso ladrão de joias, Jimmy Canecos.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Lavando a Seco / Troca de Canecas Localized description: Best e Bester se disfarçam para descobrir por que algumas peças de roupas estão desaparecendo da lavanderia. // Em um infeliz caso de erro de identidade, Best é confundido com um famoso ladrão de joias, Jimmy Canecos. Localized description (long): Best e Bester vão até a lavanderia depois que Camisa Raivosa perde o boné favorito de Best no meio das roupas para lavar. Bester decide se disfarçar de meia para entrar dentro da máquina de lavar e descobrir por que as roupas que as pessoas trazem sempre somem da lavanderia, já que Camisa Raivosa não sabe dizer o porquê. Best fica preocupado com a irmã, e decide ir atrás dela, levando Camisa Raivosa junto. Eles só não esperavam encontrar um tal "artista" por lá que, por sinal, é o responsável pelo sumiço das roupas. // Best é confundido com um famoso ladrão de joias chamado Jimmy Canecos depois de se transformar em uma caneca parecida com o ladrão para pegar doces que se espalharam pela rua. Depois que o irmão é preso, Bester decide bolar alguns planos mirabolantes para tirar o irmão da cadeia, já que a policial ÉSério não acredita que Best não é o bandido. Um desses planos acaba incluindo o verdadeiro criminoso, que ainda está solto. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Taken to the Cleaners / Mugshot
Quando Diamante se recusa a dar aos gêmeos uma carona em sua nave espacial, eles embarcam em sua própria exploração espacial. / Best acaba se metendo em situações constrangedoras quando ele finge conhecer alguém que nunca tinha visto antes.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: A Corrida Espacial / Meu Amigo, o Fulano Localized description: Quando Diamante se recusa a dar aos gêmeos uma carona em sua nave espacial, eles embarcam em sua própria exploração espacial. // Best acaba se metendo em situações constrangedoras quando ele finge conhecer alguém que nunca tinha visto antes. Localized description (long): Diamante compra uma nave espacial e planeja ser o primeiro cidadão de Bettervale a ir até o espaço, porém ele não quer Best e Bester como companhia nessa viagem. Chateados por perderem a oportunidade de dar um pulinho no espaço, os irmãos decidem ir por conta própria. Bester, então, decide se transformar em um foguete, e Best a ajuda sendo seu centro de controle, mas as coisas acabam saindo do controle. // Best é convidado para uma festa mas não conhece o anfitrião. Com vergonha por não conhecer alguém que o conhece, ele acaba inventando situações inusitadas para encobrir o fato de nunca ter visto Fulano na vida. Dentre essas histórias está ser salvo por Fulano em um prédio em chamas e como Fulano já foi o capitão de um navio. No final das contas, Best acaba descobrindo que conhece Fulano melhor do que pensa. Original series title: Best and Bester Original Episode title: In the Sky / Best Buddies
Bester descobre que a visita a ultrassecreta Fantástica Fábrica de Rosquinhas do Beto Batedeira não é tão deliciosa assim. / Best e Bester acabam desenterrando o amuleto de azar do capitão Pé de Ferro na praia.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Rosquinha Premiada / Questão de Sorte Localized description: Bester descobre que a visita a ultrassecreta Fantástica Fábrica de Rosquinhas do Beto Batedeira não é tão deliciosa assim. // Best e Bester acabam desenterrando o amuleto de azar do capitão Pé de Ferro na praia. Localized description (long): Best encontra o bilhete premiado que dá direito a uma visita na ultrassecreta Fantástica Fábrica de Rosquinhas do Beto Batedeira, e Bester decide entrar escondida, já que o bilhete é individual e Best não poderia levá-la. No entanto, a empolgação de Best com as máquinas de rosquinhas não o deixa ver o plano secreto e maligno de Beto Batedeira. Enquanto isso, Bester se decepciona com a fábrica, já que ela acaba entrando na confusão e virando vítima do plano do dono da fábrica também. // Best e Bester estão procurando as chaves de Chinela na praia quando encontram, acidentalmente, o amuleto que Algabella também estava procurando. Esse amuleto pertencia a um pirata e é a chave para seu famoso tesouro que afundou há anos. O problema é que esse amuleto traz azar, especificamente para Best, já que Bester se transformou num trevo de quatro folhas para encontrar as chaves de Chinela e isso acaba cortando o efeito do amuleto. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Donut Disturb / The Cursed Amulet
Inspirados no filme de comédia romântica que assistiram no cinema, Best e Bester resolvem bancar o cupido. / A Poeira se muda para a casa dos gêmeos, mas Best e Bester não conseguem escapar do seu cheiro. Literalmente!
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Romance de Cinema / Cheiro de Amizade Localized description: Inspirados no filme de comédia romântica que assistiram no cinema, Best e Bester resolvem bancar o cupido. // A Poeira se muda para a casa dos gêmeos, mas Best e Bester não conseguem escapar do seu cheiro. Literalmente! Localized description (long): Bester fica encantada ao ver um filme de comédia romântica e se inspira nele para juntar Calça Ranzinza e Raquel. O problema é que nenhum dos dois sabe disso, e só ela vê a química entre os dois. Best não aprova a atitude da irmã, já que sua visão realista o faz acreditar que o amor dos filmes não acontece na vida real. Mesmo assim, ele decide ajudar a irmã, que inventa diversas maneiras de juntar os dois pombinhos um tanto quanto mal-humorados. // Rocha expulsa Poeira de casa sem falar o motivo, e Bester diz que ela pode ficar com ela e Best. O problema é que Poeira tem um cheiro horrível, impossível de escapar, e conta as piores piadas possíveis. Nem Best, nem Bester conseguem aguentar por muito tempo, então eles decidem arrumar uma maneira de Poeira e Rocha fazerem as pazes, mesmo sem saberem o motivo da desavença, para que possam se livrar da Poeira sem magoar seus sentimentos, já que ela está triste de ter sido expulsa. Original series title: Best and Bester Original Episode title: That's So Cupid / Buddy Odour
O ajudante de Nosferatu, Slappy, passa um tempo na Fenda do Biquíni.
Episode: 278 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Viagem de Slappy Localized description: O ajudante de Nosferatu, Slappy, passa um tempo na Fenda do Biquíni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Slappy Days
Lula Molusco vai ao castelo de Nosferatu depois de receber sua correspondência por engano.
Episode: 278 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lula Nosferatu Localized description: Lula Molusco vai ao castelo de Nosferatu depois de receber sua correspondência por engano. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squidferatu
Bob Esponja cria uma salsicha com o sabor do hambúrguer de siri e Seu Sirigueijo decide começar a vende-las no lugar dos seus clássicos hambúrgueres.
Episode: 150 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Cascudo Quente Localized description: Bob Esponja cria uma salsicha com o sabor do hambúrguer de siri e Seu Sirigueijo decide começar a vende-las no lugar dos seus clássicos hambúrgueres. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Dogs
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Uma Ajuda Inesperada Localized description: O pai de Patrick visita o acampamento sem avisar. Localized description (long): Patrick manda uma carta para os pais pedindo cuecas novas, pois comeu todas que tinha. Seu pai, Cecil, chega com uma cueca enorme para o filho, e pede para dar uma volta no acampamento, pois costumava acampar lá quando era criança. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Help Not Wanted
Bob Esponja treina artes marciais para vencer Sandy no campeonato de caratê do acampamento.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Montanha Fu Localized description: Bob Esponja treina artes marciais para vencer Sandy no campeonato de caratê do acampamento. Localized description (long): Chega o dia do campeonato anual de luta com luvas de espuma no acampamento, e Sandy é a favorita a vencer, como faz todos os anos. Bob Esponja quer o distintivo de caratê, e resolve treinar sozinho. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Hill Fu