Diretor Siriguejo finalmente contrata uma enfermeira para o acampamento. / Todos os campistas tentam ganhar o prêmio de "Acampamento mais fedido da floresta".
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Primeiros e Últimos Socorros / Noite do Fedor Vivo Localized description: Diretor Siriguejo finalmente contrata uma enfermeira para o acampamento. / Todos os campistas tentam ganhar o prêmio de "Acampamento mais fedido da floresta". Localized description (long): Bob Esponja se machuca numa brincadeira com Sandy, e Senhora Puff diz que ele precisa ir para a enfermaria. Seu Siriguejo discorda, e diz que Bob Esponja só precisa andar. / Bob Esponja demora para tomar banho no acampamento. Quando termina, encontra Patrick, que diz que não toma mais banho para manter seu cheiro natural. Bob Esponja percebe que não tem um aroma próprio, e Patrick o leva para dentro de uma lata de lixo. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: First Aid Last Aid/Night of the Living Stench
Os gêmeos tentam de tudo para proteger a leitura de Best e percebem que spoilers não são tão ruins assim. / Best e Bester furaram a fila no novo restaurante de frutos do mar, mas ao entrarem, as coisas acabam ficando dramáticas.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Alerta de Spoiler / Chique Mas Duvidoso Localized description: Os gêmeos tentam de tudo para proteger a leitura de Best e percebem que spoilers não são tão ruins assim. // Best e Bester furaram a fila no novo restaurante de frutos do mar, mas ao entrarem, as coisas acabam ficando dramáticas. Localized description (long): Best tenta fugir de spoilers sobre o livro novo de sua saga favorita, já que ele ainda não começou a ler. Bester tenta de tudo para ajudar o irmão, mas parece que ninguém quer colaborar, já que os spoilers estão por toda a parte! // Best e Bester estão ansiosos para comer no restaurante novo da cidade, mas descobrem que se não forem VIP, vão ter que esperar na fila. Os irmãos dão um jeito de entrar, mas acabam arrumando uma confusão maior ainda dentro do restaurante. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Spoiler Alert / Something Fishy
As crianças Loud ajudam o Flip a melhorar sua imagem para impressionar sua paixonite da época de escola. / O Clube Funerário não consegue comprar os ingressos da Convenção, então abre um negócio.
Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Muda esse Flip / Se Livrando dos Fantasmas Localized description: As crianças Loud ajudam o Flip a melhorar sua imagem para impressionar sua paixonite da época de escola. / O Clube Funerário não consegue comprar os ingressos da Convenção, então abre um negócio. Localized description (long): As crianças Loud ajudam o Flip a melhorar sua imagem para impressionar sua paixonite da época de escola. / O Clube Funerário não consegue comprar os ingressos da Convenção do Caixão, então abre um negócio para juntar dinheiro. Original series title: The Loud House Original Episode title: Flip This Flip/Haunted House Call
Quando Lana descobre que seus peixes favoritos correm o risco de perder sua casa para a construção, ela entra em ação. / Quando Leni é demitida do emprego devido a uns lenços perdidos, Lincoln e Clyde (como Ace e Jack) assumem o caso.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Balança da Justiça / Crimes de Moda Localized description: Quando Lana descobre que seus peixes favoritos correm o risco de perder sua casa para a construção, ela entra em ação. // Quando Leni é demitida do emprego devido a uns lenços perdidos, Lincoln e Clyde (como Ace e Jack) assumem o caso. Original series title: The Loud House Original Episode title: Scales of Justice / Crimes of Fashion
Clyde descobre que não ganhou o emprego de administrador júnior. Mas ele vai desistir das vantagens que vêm junto com isso? / Quando a nova garota começa a andar com Lincoln e seus amigos, eles começam a suspeitar que ela gosta de um deles.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Distraído / Meu Coração é Seu, Stella Localized description: Clyde descobre que não ganhou o emprego de administrador júnior. Mas ele vai desistir das vantagens que vêm junto com isso? // Quando a nova garota começa a andar com Lincoln e seus amigos, eles começam a suspeitar que ela gosta de um deles. Original series title: The Loud House Original Episode title: Absent Minded / Be Stella My Heart
Lula Molusco está tão cansado que Bob Esponja e Patrick não conseguem acordá-lo, mas não vão deixá-lo perder o grande teste! / O Seu Sirigueijo e sua equipe oferecem uma festa chique, mas eles podem estar perdidos com os novos clientes ricos.
Episode: 208 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Pare de Dormir / Buffet Cascudo Localized description: Lula Molusco está tão cansado que Bob Esponja e Patrick não conseguem acordá-lo, mas não vão deixá-lo perder o grande teste! // O Seu Sirigueijo e sua equipe oferecem uma festa chique, mas eles podem estar perdidos com os novos clientes ricos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Snooze You Lose / Krusty Katering
Bob Esponja e Patrick criam seu próprio zoológico feito inteiramente de bolhas! / O Siri Cascudo entra em quarentena de emergência, mas ninguém sabe quem é o portador da doença misteriosa.
Episode: 263 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Zoológico de Bolhas / Siri Quarentena Localized description: Bob Esponja e Patrick criam seu próprio zoológico feito inteiramente de bolhas! // O Siri Cascudo entra em quarentena de emergência, mas ninguém sabe quem é o portador da doença misteriosa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Who R Zoo? / Kwarantined Krab
Ruby ajuda Zokie a se descobrir quando seus pais o desafiam a fazer qualquer coisa, menos sanduíches. // Ruby e Zokie ajudam Earl a vencer a máfia dos pombos, colhendo os benefícios de seu novo paladar.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Mais Do Que Um Sanduíche / Inimigo Dos Pombos Número 1 Localized description: Ruby ajuda Zokie a se descobrir quando seus pais o desafiam a fazer qualquer coisa, menos sanduíches. // Ruby e Zokie ajudam Earl a vencer a máfia dos pombos, colhendo os benefícios de seu novo paladar. Localized description (long): Ruby ajuda Zokie a descobrir seu verdadeiro valor na Terra quando seus pais o desafiam a fazer qualquer coisa, menos fazer sanduíches. // Ruby e Zokie ajudam Earl a vencer a máfia dos pombos por um taco de lixo, colhendo os benefícios de seu novo paladar. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: More Than A Sandwich / Pigeon Enemy #1
Lincoln está animado para ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo, Clyde, para assistir a Maratona da Meia-Noite do Rip Hardcore, mas seus planos são arruinados quando o Pai os manda para cama cedo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: O Macho Man Tem Um Plano Localized description: Lincoln está animado para ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo, Clyde, para assistir a Maratona da Meia-Noite do Rip Hardcore, mas seus planos são arruinados quando o Pai os manda para cama cedo. Localized description (long): O meio-aniversário do Pai está chegando. Lucy passa várias horas acordada assistindo a um filme de terror para a reunião do Clube Funerário e por isso, seus pais estabelecem uma nova regra em que todos devem estar na cama à meia-noite. Lincoln planejava ficar acordado até tarde para ganhar o Distintivo Macho Man, que será obtido durante uma maratona do Rip Hardcore. Mas a maratona cai bem na hora da comemoração de meio-aniversário do Pai. O que Linlcon irá fazer? Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Macho Man with the Plan
Capitão Man tem uma nova equipe de ajudantes de super-herói, a Força Danger.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O Despertar da Força Danger Localized description: Capitão Man tem uma nova equipe de ajudantes de super-herói, a Força Danger. Localized description (long): Capitão Man tem uma nova equipe de ajudantes de super-herói, a Força Danger. Mas quando ele diz à turma que há uma "seca de crimes" em Swellview, eles começam a suspeitar que o Capitão Man esteja combatendo o crime sem eles. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Danger Force Awakens
Os membros da Força Danger recebem péssimos apelidos ao vivo no jornal da TV, então eles criam um plano para anunciar ao mundo quem eles realmente são: Volt, AWOL, ShoutOut e Brainstorm.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Fale Meu Nome Localized description: Os membros da Força Danger recebem péssimos apelidos ao vivo no jornal da TV, então eles criam um plano para anunciar ao mundo quem eles realmente são: Volt, AWOL, ShoutOut e Brainstorm. Localized description (long): Capitão Man está dando uma entrevista ao vivo para o noticiário, na qual ele informa que agora possui uma nova equipe: a Força Danger. E, nesse momento, a equipe começa a entrar no Ninho do Man e a aparecer na entrevista ao vivo e, como eles estão fazendo as coisas mais absurdas, Mary e Trent dão terríveis apelidos para eles. A turma não gosta dos apelidos e fica sabendo que se eles forem repetidos na TV três vezes vão virar seus nomes de super-heróis para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: Say My Name
Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pela Dona Anta para resolver um mistério urgente: a torta que ela fez para o Concurso Anual de Torta da Cupuaçu da Amazônia sumiu!
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Localized episode title: Concurso de Torta Localized description: Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pela Dona Anta para resolver um mistério urgente: a torta que ela fez para o Concurso Anual de Torta da Cupuaçu da Amazônia sumiu! Localized description (long): Está chegando a hora do Concurso Anual de Torta da Cupuaçu da Amazônia e os Guardiões enfrentam um terrível mistério: a torta da multi-campeã e super cozinheira Dona Anta sumiu! Nesse intrigante episódio, Dona Anta aprende que não podemos desconfiar dos outros à toa. Original series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Original Episode title: Concurso de Torta
Todos os dias o canteiro de flores da calçada da casa de João amanhece com um cocô de cachorro. Dona Teresa busca ajuda de Tio Léo, mas é João quem tem uma ideia revolucionária.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: As Palavras Localized description: Todos os dias o canteiro de flores da calçada da casa de João amanhece com um cocô de cachorro. Dona Teresa busca ajuda de Tio Léo, mas é João quem tem uma ideia revolucionária. Localized description (long): Dona Teresa anda intrigada e inconformada com uma situação: todos os dias o canteiro de flores na calçada em frente à sua casa amanhece com um cocô de cachorro. Sua primeira reação é ir até a oficina do Tio Léo, onde pretende comprar arame farpado para cercar o local. Tio Léo a convence a não instalar a cerca, afinal, alguma criança pode acabar se machucando. Ele sugere que ela instale uma câmera de segurança. Mas Dona Teresa faz mais: ela pede ajuda às crianças para produzir alguns cartazes: "Aqui não é lugar de cocô", "Lugar de lixo é no lixo". No entanto, João não acha que a mensagem esteja boa. Ele tem a ideia de reformar o canteiro (que estava mesmo malcuidado) e produzir cartazes diferentes: "Essas flores são nossas!" "Espaço cuidado com carinho". E, assim, com um canteiro tão bem cuidado e ocupado por flores e palavras belas nenhum cocô volta a aparecer por ali. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: As Palavras
João acorda feliz, é seu aniversário, porém se desanima quando ninguém se lembra da data. Dona Naila o cumprimenta e combinam de comemorar com um bolo do seu David e, quando vão busca-lo, surpresa!!!!
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O aniversário Localized description: João acorda feliz, é seu aniversário, porém se desanima quando ninguém se lembra da data. Dona Naila o cumprimenta e combinam de comemorar com um bolo do seu David e, quando vão busca-lo, surpresa!!!! Localized description (long): João encontra com os amigos pela Vila, mas ninguém se lembra ou tem tempo de cumprimentá-lo pelo seu aniversário. Dona Naila, a moradora mais antiga da Vila dos Bem-te-vis, convida o menino para sua festa de aniversário, pois ela encomendou um delicioso bolo. Depois de entender que o aniversário é de Dona Naila e passar agradáveis momentos ouvindo suas histórias, João descobre finalmente por que ele foi o único morador a ser convidado para a tal festa. Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O aniversário
Cridêncio acha tudo ridículo e se preocupa em ser multado por Norma. Groco, Mazém e os roadies não se entendem e causam uma bagunça no palco. Profiteroli quer mudanças pra deixar o som mais comercial.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Palco Localized description: Cridêncio acha tudo ridículo e se preocupa em ser multado por Norma. Groco, Mazém e os roadies não se entendem e causam uma bagunça no palco. Profiteroli quer mudanças pra deixar o som mais comercial. Localized description (long): Os pedestais de microfone parecem ter vida própria e estão cada vez mais desobedientes. Cridêncio acha tudo ridículo e se preocupa em ser multado por Norma. Groco, Mazém e os roadies não se entendem sobre o nome da próxima música e causam uma bagunça no palco. Profiteroli, na tentativa de fazer um som mais comercial, propõe ao baixista Ricardo que ele tente convencer Fernanda a mudar a letra de uma canção. Gravam a música sem incidentes, mas Profiteroli recebe mais uma multa mesmo assim. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Palco
Groco e Ziglo entregam uma importante encomenda que chega para Profiteroli. Lagartixa discute com o patrão, mas acaba resolvendo o problema. A gravação da música é um festival de marteladas de brinquedo.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Datemi Un Martelo Localized description: Groco e Ziglo entregam uma importante encomenda que chega para Profiteroli. Lagartixa discute com o patrão, mas acaba resolvendo o problema. A gravação da música é um festival de marteladas de brinquedo. Localized description (long): A faxineira Vitória recebe uma importante encomenda enquanto Groco e Ziglo estão distraídos assistindo TV. Os dois decidem abrir o pacote, mesmo não sendo endereçado a eles. Um vaidoso Profiteroli quer pendurar um quadro que mandou emoldurar com sua foto e pede ajuda à Lagartixa, que se recusa. Os dois discutem e Profiteroli ameaça despedir Lagartixa, que resolve o problema à sua maneira. Durante a gravação, todos ganham martelos de brinquedo e se divertem dando marteladas uns nos outros. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Datemi Un Martelo
A Mãe e o Pai tentam curtir um dia sozinhos e para isso, fazem pares de irmãos Loud para passarem o dia juntos.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Um Amigo Para Amar Localized description: A Mãe e o Pai tentam curtir um dia sozinhos e para isso, fazem pares de irmãos Loud para passarem o dia juntos. Localized description (long): A Mãe e o Pai estão tão exaustos que confundem o sábado com um dia normal. Então, eles decidem que precisam passar um dia sem as crianças. Para conseguir isso, eles instituem o Dia dos Amigos. Os irmãos fazem duplas para passar o dia juntos e ao final do dia, os irmãos que descobrirem uma coisa nova um sobre o outro, vencem. Será que os pais vão conseguir relaxar? Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy To Love
Uma lua estranha transforma todos na cidade em animais selvagens, e Sandy é a única que pode salvá-los! / Patrick está sonâmbulo, e Bob Esponja não consegue acordá-lo!
Episode: 215 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Amigos selvagens / Não Acordem o Patrick! Localized description: Uma lua estranha transforma todos na cidade em animais selvagens, e Sandy é a única que pode salvá-los! // Patrick está sonâmbulo, e Bob Esponja não consegue acordá-lo! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Feral Friends / Don't Wake Patrick!
Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! / Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade!
Episode: 216 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esponja das Cavernas / Encantador de Mariscos Localized description: Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! // Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Cave Dwelling Sponge / The Clam Whisperer
O Bobby não consegue abrir mão do controle sobre o mercado durante o encontro de pizza-versário com a Lori. / Quando a Ronnie Anne percebe que é a única pessoa que o Carlitos não imita, fica determinada a mudar isso!
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Fugindo do mercado / Chega de imitar Localized description: O Bobby não consegue abrir mão do controle sobre o mercado durante o encontro de pizza-versário com a Lori. / Quando a Ronnie Anne percebe que é a única pessoa que o Carlitos não imita, fica determinada a mudar isso! Localized description (long): O Bobby e a Lori decidem comemorar um pizza-versário de namoro em uma pizzaria, mas, para isso, o Bobby precisa se afastar do mercado por um tempo. Como o avô não pode ficar no lugar dele, ele deixa a Ronnie Anne, o Carl e o CJ cuidando, mas não gosta quando percebe que as crianças estão fazendo as coisas de um jeito diferente. Para não se afastar do mercado, ele tenta se dividir entre o trabalho e o encontro, mas isso só piora as coisas. Será que ele vai conseguir abrir mão do controle? / A Ronnie Anne percebe que a única pessoa da família que o Carlitos não imita é ela e fica determinada a mudar isso. Mas o plano funciona melhor do que ela esperava e, depois, o Carlitos não a deixa mais em paz! Ele quer fazer tudo com a prima: dormir, tomar banho, comer... E isso deixa a menina exausta. Então ela precisa pensar em um plano para reverter isso. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Flee Market/Copy Can't
A abuela fica com medo de que a Ronnie Anne e o Bobby queiram morar no novo apartamento do pai permanentemente. / O Carl organiza um passeio mal-assombrado baseado na história que a abuela conta do "El Cucuy" e descobre que talvez não seja uma ficção.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Fora de casa / Dinheiro do monstro Localized description: A abuela fica com medo de que a Ronnie Anne e o Bobby queiram morar no novo apartamento do pai permanentemente. /O Carl organiza um passeio mal-assombrado baseado na história que a abuela conta do "El Cucuy" e descobre que talvez não seja uma ficção. Localized description (long): A Ronnie Anne e o Bobby vão passar o primeiro final de semana fora, na casa do pai, e a abuela fica com medo de o Arturo não saber cuidar direito deles. Mas a preocupação passa a ser outra quando ela descobre que as crianças se divertiram muito lá e que vão voltar outras vezes! Com medo de que os netos se mudem permanentemente para lá, ela decide mostrar para eles que pode ser uma avó legal, para que eles não queiram sair mais de casa. / O Carl descobre que pode ganhar dinheiro fazendo passeios mal-assombrados pela cidade e decide se inspirar na história do "El Cucuy", o bicho papão mexicano, para que o passeio faça sucesso. O problema é quando ele começa a achar que a história contada pela abuela não é tão mentira quanto ele pensava... Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Away Game/Monster Cash
O papagaio dos Casagrande, Sergio, fica hospedado na casa dos Loud. / Lily e a Mãe testemunham algo perigoso.
Season: 7 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Que nem papagaio no lixo / Sem sono em Royal Woods Localized description: O papagaio dos Casagrande, Sergio, fica hospedado na casa dos Loud. // Lily e a Mãe testemunham algo perigoso. Localized description (long): Quando o papagaio dos Casagrande, Sergio, fica na casa dos Louds, ele logo se mete em encrencas por não querer sair com o resto dos bichinhos de estimação da família. // Incapaz de fazer Lily dormir, Mãe a leva para um passeio, onde elas testemunham algo perigoso e acabam criando ainda mais confusão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Party Fowl / Sleepless in Royal Woods
Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. / Lynn se torna uma lutadora profissional.
Season: 7 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Joias Hunnicutt / Lynn não pode ganhar todas Localized description: Liam assume o cargo de repórter e a escola toda se apaixona por sua vida nas Fazendas Hunnicutt. // Lynn se torna uma lutadora profissional. Localized description (long): Quando Rusty se machuca, Liam assume o cargo de repórter do Noticiário Ação e todos os alunos da escola logo se apaixonam pela vida de Liam nas Fazendas Hunnicutt. // Quando Lynn é recrutada por suas proezas atléticas, ela acaba entrando para a luta livre profissional, mas logo descobre que o ringue não é o que ela esperava. Original series title: The Loud House Original Episode title: Hunn-cut Gems / Can't Lynn Em All
Lincoln precisa concluir uma tarefa de carpintaria, mas tem um histórico de falhas nesse assunto.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Carpinteiro Fracassado Localized description: Lincoln precisa concluir uma tarefa de carpintaria, mas tem um histórico de falhas nesse assunto. Original series title: The Loud House Original Episode title: What Wood Lincoln Do?
Deuce quer exibir seu rato de estimação, Perseu, no Susto-Show de Animais, mas quando Perseu não quer participar, Deuce encontra um substituto destrutivo.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Monster High Localized episode title: Ratos me mordam! Localized description: Deuce quer exibir seu rato de estimação, Perseu, no Susto-Show de Animais, mas quando Perseu não quer participar, Deuce encontra um substituto destrutivo. Original series title: Monster High Original Episode title: Oh Rats
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Monster High Localized episode title: O Encontro de Deuce Localized description: O encontro perfeito é marcado para Deuce. Original series title: Monster High Original Episode title: The Deuce Date
Patrick apresenta um programa de comida viajando no tempo. / Enquanto Bunny está em Klopnod, a casa dos Estrela vira uma bagunça.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Hora de comer / Limpando a casa Localized description: Patrick apresenta um programa de comida viajando no tempo. // Enquanto Bunny está em Klopnod, a casa dos Estrela vira uma bagunça. Localized description (long): No programa de hoje, Patrick está vendo com os espectadores qual tinta seca primeiro, mas o público parece estar meio entediado. Até que, de repente, os lanches de Patrick acabam, e ele não consegue continuar a ver a corrida das tintas sem eles. Então, Patrick tem a brilhante ideia de usar o armário do tempo para procurar comida em outras épocas. Agora, a fome insaciável de Patrick vai causar a maior confusão enquanto ele e sua irmã viajam no tempo. // Enquanto limpa a casa, Bunny recebe uma ligação de sua mãe, dizendo que a minhoca-porco da cidade bateu as botas e que Bunny ganhou o chiqueiro dela de herança. Bunny avisa a família que terá que viajar para Klopnod para reivindicar sua herança e que ficará fora por uma semana, sendo assim, eles serão os responsáveis por cuidar da casa. Mas é só Bunny colocar o pé para fora de casa que o lar dos Estrela vira uma completa bagunça. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Time To Eat / Cleanin' House
Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. / Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar.
Episode: 253 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Hóspede Contente / Babá da Ranzinza Localized description: Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. // Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jolly Lodgers / Biddy Sitting
Quando Lori tira um ano de folga da faculdade, a família Loud fica determinada a convencê-la a voltar a morar com eles. / Os melhores confeiteiros de Royal Woods, Clyde e Vovó Gayle, decidem montar seu próprio food truck.
Season: 8 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: De volta ao ninho / Cozinhando sob pressão Localized description: Quando Lori tira um ano de folga da faculdade, a família Loud fica determinada a convencê-la a voltar a morar com eles. // Os melhores confeiteiros de Royal Woods, Clyde e Vovó Gayle, decidem montar seu próprio food truck. Localized description (long): Lori tira um ano de folga da faculdade, deixando toda a família animada já que ela vai voltar a morar com eles. Mas quando ela revela que vai procurar um apartamento para morar sozinha, os irmãos Loud vão fazer de tudo para impedi-la. // Os melhores confeiteiros de Royal Woods, Clyde e Vovó Gayle, são incentivados a montar seu próprio food truck. Eles só não imaginavam que esse empreendimento iria gerar uma richa entre avó e neto. Original series title: The Loud House Original Episode title: Homeward Bound / Pressure Cooker
Durante uma visita à Casa Branca, os Loud fogem e exploram as salas que não estão incluídas no tour. / Intimidados por um dia intenso de trilha nas Montanhas Rochosas, os Loud tentam encontrar motivos para cancelar a aventura.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro: Botando a casa abaixo / Viagem de carro: Diga não à trilha nas montanhas Localized description: Durante uma visita à Casa Branca, os Loud fogem e exploram as salas que não estão incluídas no tour. // Intimidados por um dia intenso de trilha nas Montanhas Rochosas, os Loud tentam encontrar motivos para cancelar a aventura. Localized description (long): A viagem de carro dos Loud continua e o próximo destino é a Casa Branca. Todos os membros da família estão ansiosos para conhecer algum cantinho específico da mansão, porém, o guia que vai conduzir o tour não quer nenhuma bagunça, já que o aniversário do presidente se aproxima. // A viagem de carro dos Loud os leva até as Montanhas Rochosas, onde os pais resolvem fazer uma trilha com toda a família. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bringing Down the House / Road Trip: Mountain Hard Pass
Papai declara guerra aos dispositivos das crianças, então elas decidem mostrar a ele como eletrônicos e internet são bons.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Antissocial Localized description: Papai declara guerra aos dispositivos das crianças, então elas decidem mostrar a ele como eletrônicos e internet são bons. Original series title: The Loud House Original Episode title: Anti Social
Luna deve decidir se quer tocar com seus amigos ou em uma banda profissional. / Lisa descobre que o Flip é uma maravilha da ciência moderna.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Banda unida / Cega pela ciência Localized description: Luna deve decidir se quer tocar com seus amigos ou em uma banda profissional. / Lisa descobre que o Flip é uma maravilha da ciência moderna. Localized description (long): A Luna está com os colegas da banda no restaurante Mesa do Lynn quando vê uma agente famosa de cantores de rock. / A Lisa precisa de uma descoberta científica para apresentar no Gênio-Con, mas está totalmente sem ideias. Para ajudá-la, o Lincoln sugere que eles saiam para tomar um flippee. Original series title: The Loud House Original Episode title: Blinded by Science/Band Together
Rick Twitler volta com um novo plano para controlar a mente de Mika através de um video game assustador. Caberá à Força Danger "exercitar" para tirar Rick Twitler da Mika.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Um Impostor Entre Nós Localized description: Rick Twitler volta com um novo plano para controlar a mente de Mika através de um video game assustador. Caberá à Força Danger "exercitar" para tirar Rick Twitler da Mika. Localized description (long): Rick Twitler volta com um novo plano para controlar a mente de Mika através de um video game assustador. Caberá à Força Danger "exercitar" para tirar Rick Twitler da Mika antes que todos mergulhem na Idade das Trevas para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: An Imposter Among Us
Depois que Miles tem uma visão de que Rick Twitler continua por perto, a Força Danger percorre o interior do Ninho do Man para achá-lo, deparando-se com um antigo inimigo no caminho.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Um Vilão Entre Nós Localized description: Depois que Miles tem uma visão de que Rick Twitler continua por perto, a Força Danger percorre o interior do Ninho do Man para achá-lo, deparando-se com um antigo inimigo no caminho. Localized description (long): Todos estão prontos e fantasiados para passarem um dia divertido na Dingolândia quando Miles tem uma visão de que Rick Twitler continua entre eles. Sem saber quem está possuído dessa vez, Schwoz propõe fazer um exame de sangue para ter a resposta, mas quando eles descobrem que o sangue virá do pescoço, Mika, Bose e Miles fogem, restando ao Ray e Chapa percorrerem as centenas de cômodos do Ninho do Man. Mas, após o resultado do exame, virá a grande surpresa. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Danger Among Us
Determinados a surpreender Charlie, Lincoln e Clyde entram em uma competição de equipes de debate que os levará ao Tennessee.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: A surpresa do Tennessee: o amor está no ar Localized description: Determinados a surpreender Charlie, Lincoln e Clyde entram em uma competição de equipes de debate que os levará ao Tennessee. Localized description (long): Lincoln prepara uma visita surpresa ao Tennessee para comemorar o aniversário de sua namorada, Charlie. Enquanto isso, na casa dos Louds, as irmãs se dividem para cuidar da caçula, Lily, para que os pais possam escrever. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Tennessee Surprise: Love is in the Air
Depois de seus pedidos fazerem Kickbutt se demitir, Max e Phoebe provam do próprio remédio quando Hank é nomeado o novo Superpresidente. Para consertar as coisas, eles precisam trazer Kickbutt de volta.
Season: 4 Episode (Season): 25 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Todos os Thundermans da Presidente Localized description: Depois de seus pedidos fazerem Kickbutt se demitir, Max e Phoebe provam do próprio remédio quando Hank é nomeado o novo Superpresidente. Para consertar as coisas, eles precisam trazer Kickbutt de volta. Original series title: The Thundermans Original Episode title: All the Presidents Thundermen
Hank e Barb dizem a Max que ele não pode tomar certas decisões sozinho, porque mora sob o teto deles e precisa da permissão dos pais.O rapaz fica inconformado com tantas regras e decide sair de casa para ir morar com o vovô Giddy, avô de Gideon.
Season: 4 Episode (Season): 26 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Mad Max Além do Lar Thunder Localized description: Hank e Barb dizem a Max que ele não pode tomar certas decisões sozinho, porque mora sob o teto deles e precisa da permissão dos pais.O rapaz fica inconformado com tantas regras e decide sair de casa para ir morar com o vovô Giddy, avô de Gideon. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Mad Max Beyond Thunderhome
Dr. Minyak desafia o Capitão Man para uma disputa de soletrar palavras.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Soletrando Localized description: Dr. Minyak desafia o Capitão Man para uma disputa de soletrar palavras. Localized description (long): Kid Danger e Capitão Man apresentam um programa ao vivo na internet e recebem a participação de um espectador indesejado: Dr. Minyak. Os heróis não o levam a sério, até que Minyak desafia o Capitão Man a disputar um concurso com ele, O Soletrando Anual de Swellview, e quem perder terá que ir até a California e voltar pedalando um triciclo infantil. Henry tenta dissuadi-lo da ideia, pois sabe que o Capitão Man é péssimo em soletrar palavras e Charlotte também tenta convencê-lo a não participar porque ela mesma participará do concurso e se ganhar ela será a primeira participante a vencer 4 anos seguidos. Mas Ray não quer perder para o Dr. Myniak e acaba convencendo Charlotte a abrir mão da vitória. Capitão Man cria um plano para vencer e conta com a ajuda de Henry e Jasper, que criaram um sistema de comunicação incomum para que Ray consiga soletrar as palavras corretamente. Mas todo o plano fica ameaçado quando, durante o intervalo, Henry perde parte de seus acessórios e Jasper acaba sendo expulso da plateia. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Spelling Bee Hard
Quando uma nova celebridade da internet está causando o caos em Swellview, Capitão Man precisa trocar de corpo com Frankini para se infiltrar no covil secreto dele.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Capitão Man-kini Localized description: Quando uma nova celebridade da internet está causando o caos em Swellview, Capitão Man precisa trocar de corpo com Frankini para se infiltrar no covil secreto dele. Localized description (long): Na Caverna Man, Charlotte e Schwoz estão disfarçados, pois receberão Frankini e Goomer que serão retirados da prisão pelo Capitão man e Kid Danger, para uma missão muito importante: ajudar os heróis a pegarem um criminoso. Acontece que uma nova celebridade da internet, Go-Bro, que publica vários videos perigosos em troca de audiência, passou do limite desta vez: ele fará uma velhinha descer uma rampa a 160 Km/h. E o grande desafio para o Capitão Man e Kid Danger é que eles não sabem onde fica o local exato onde isso acontecerá e por isso precisam da ajuda de Frankini, que é amigo de Go-Bro. Para isso, Capitão Man e Frankini trocarão de corpos através de um aparelho inventado por Schwoz. Após a troca, Capitão Man com aparência de Frankini entra em contato com Go-Bro com a desculpa de que tem uma ideia para gerar ainda mais visualizações para o canal dele com a história da vovó. Interessado no assunto, Go-Bro aceita se encontrar com Frankini, que na verdade é o Capitão Man. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Captain Man-kini
Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! / Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade!
Episode: 216 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esponja das Cavernas / Encantador de Mariscos Localized description: Quando uma esponja pré-histórica é descongelada, ela causa o caos por toda a cidade - e só Bob Esponja pode se comunicar com ela! // Um bando de moluscos chega à Fenda do Biquíni, e Bob Esponja tem que se livrar deles antes que acabem com a cidade! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Cave Dwelling Sponge / The Clam Whisperer
Quando o Tio Budrick é mantido preso pelo Rei Gastley, cabe à Max resgatá-los das masmorras do castelo, com uma mãozinha de seus novos amigos, Simon, Millie, Kevyn, e do mago mundialmente famoso, Mumblin.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Conheça os MidKnights Localized description: Quando o Tio Budrick é mantido preso pelo Rei Gastley, cabe à Max resgatá-los das masmorras do castelo, com uma mãozinha de seus novos amigos, Simon, Millie, Kevyn, e do mago mundialmente famoso, Mumblin. Localized description (long): Quando o Tio Budrick é mantido preso como bobo da corte do Rei Gastley, cabe à Max resgatá-lo com uma mãozinha dos seus novos amigos, Simon, Millie e Kevyn. Max tenta convocar a ajuda de um mago chamado Mumblin, mas descobre que ele se aposentou e não deseja auxiliá-la em sua missão. Receosa de que colocará seus novos amigos em mais perigos, Max resolve resgatar o Tio Budrick sozinha, mas é surpreendida quando Simon, Millie e Kevyn a seguem, determinados a ajudar. Mais tarde, o quarteto se vê metido em uma competição de combate a cavalo, onde são perseguidos por um javali selvagem. Por sorte, Mumblin aparece bem na hora para salvá-los. Com Mumblin ao seu lado, Max e sua turma tentam resgatar o Tio Budrick, mas quando uma criatura com tentáculos surge do fosso, eles se veem obrigados a fugir sem o Tio Budrick. Agora unidos, Max, Simon, Millie e Kevyn prometem voltar para salvar o Tio Budrick juntos. Focados em sua missão, a nova equipe decide se dar um novo nome: os Pequenos Cavaleiros. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Meet the Midknights
Os estilos de trabalho de Leni e Carlota se chocam quando ambas estão estagiando para uma estilista famosa, Mariella Moss. / Os Louds reservam uma estadia num resort com tudo incluso.
Season: 6 Episode (Season): 25 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Desfile Sem Moda / Desserviço de Quarto Localized description: Os estilos de trabalho de Leni e Carlota se chocam quando ambas estão estagiando para uma estilista famosa, Mariella Moss. / Os Louds reservam uma estadia num resort com tudo incluso.
Localized description (long): Os estilos de trabalho de Leni e Carlota se chocam quando ambas estão estagiando para uma estilista famosa, Mariella Moss. / Os Louds reservam uma estadia num resort com tudo incluso, mas descobrem que as férias não são o que eles imaginaram.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Fashion No Show / Doom Service
Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa.
Season: 6 Episode (Season): 26 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Armários da Mágoa / O Amor Fede Localized description: Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa. Localized description (long): Quando aparece um buraco na escola, Lincoln e seus amigos são forçados a dividirem seus armários. / Lana leva um gambá doente para casa e Lola fica apegada a ele quando descobre que o gambá é muito sofisticado. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Hurt Lockers/Love Stinks
Os Louds alugam um barco para um relaxante passeio de um dia no lago, mas a família acaba abandonada em uma ilha deserta. / Lincoln e Clyde (como Ace e Jack) investigam e descobrem uma empresa de comida congelada usando as receitas de papai.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Naufragados / Receita para o Desastre Localized description: Os Louds alugam um barco para um relaxante passeio de um dia no lago, mas a família acaba abandonada em uma ilha deserta. // Lincoln e Clyde (como Ace e Jack) investigam e descobrem uma empresa de comida congelada usando as receitas de papai. Original series title: The Loud House Original Episode title: Washed Up / Recipe for Disaster
Acreditando que o álbum de recortes não é bom para o aniversário do papai, os filhos buscam o presente perfeito. / Lily ouve os pais falarem de sorvete se as crianças forem boas, então ela usa a inteligência para evitar desastres entre irmãos.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Tensão do Presente / Tudo Por um Sundae Localized description: Acreditando que o álbum de recortes não é bom para o aniversário do papai, os filhos buscam o presente perfeito. // Lily ouve os pais falarem de sorvete se as crianças forem boas, então ela usa a inteligência para evitar desastres entre irmãos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Present Tense / Any Given Sundae
Patrick descobre que a rocha sob a qual vive é, na verdade, uma tartaruga marinha que dormiu demais. / O velho Jenkins atrapalha os negócios no Siri Cascudo como sempre, mas o Seu Sirigueijo não consegue encontrar uma maneira de expulsá-lo.
Episode: 251 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Casco de Pedra / Desconto de Idoso Localized description: Patrick descobre que a rocha sob a qual vive é, na verdade, uma tartaruga marinha que dormiu demais. // O velho Jenkins atrapalha os negócios no Siri Cascudo como sempre, mas o Seu Sirigueijo não consegue encontrar uma maneira de expulsá-lo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Shell Games / Senior Discount
Plankton afugenta clientes do Siri Cascuro e Seu Sirigueijo se vê obrigado a dar hambúrgueres grátis para reconquistar seu público. / A casa de Bob Esponja se desmancha e ele precisará da ajuda de todos seus amigos para reforma-la.
Episode: 170 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Amostra Grátis / Lar Doce Entolho Localized description: Plankton afugenta clientes do Siri Cascuro e Seu Sirigueijo se vê obrigado a dar hambúrgueres grátis para reconquistar seu público. // A casa de Bob Esponja se desmancha e ele precisará da ajuda de todos seus amigos para reforma-la. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Free Samples / Home Sweet Rubble
Plankton substitui sua equipe e esposa Karen pela nova e melhorada Karen 2.0. / Bob Esponja não consegue dormir e pede ajuda a seu melhor amigo Patrick Estrela, que não consegue nunca se manter acordado.
Episode: 171 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Karen 2 / Esponja com Insônia Localized description: Plankton substitui sua equipe e esposa Karen pela nova e melhorada Karen 2.0. // Bob Esponja não consegue dormir e pede ajuda a seu melhor amigo Patrick Estrela, que não consegue nunca se manter acordado. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen 2.0 / InSpongeiac
Bob Esponja e Patrick fazem uma aposta para ver quem consegue manter uma careta divertida pelo maior tempo possível. / Bob Esponja e Patrick passam o último dia na montanha russa do parque de diversões, antes de seu fechamento definitivo.
Episode: 172 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Careta Definitiva! / Mundo da Luva, Descanse em Paz Localized description: Bob Esponja e Patrick fazem uma aposta para ver quem consegue manter uma careta divertida pelo maior tempo possível. // Bob Esponja e Patrick passam o último dia na montanha russa do parque de diversões, antes de seu fechamento definitivo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Face Freeze! / Glove World R.I.P.
Lula Molusco vai para casa porque está doente, mas na verdade trata-se de uma doença falsa. Mas Bob Esponja, hipocondríaco, pensa que pegou o vírus. / A Sra. Puff leva Bob Esponja ao Demolition Derby, onde sua direção caótica é um sucesso.
Episode: 173 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lulite / Ignorante na corrida Localized description: Lula Molusco vai para casa porque está doente, mas na verdade trata-se de uma doença falsa. Mas Bob Esponja, hipocondríaco, pensa que pegou o vírus. // A Sra. Puff leva Bob Esponja ao Demolition Derby, onde sua direção caótica é um sucesso. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squiditis / Demolition Doofus
Quando a Ronnie Anne percebe que não está por dentro das últimas tendências, busca a ajuda da Carlota. / O Bobby não consegue encontrar o Sergio após desejar que ele vá embora e não volte nunca mais.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Por dentro das tendências / Esse pássaro voou Localized description: Quando a Ronnie Anne percebe que não está por dentro das últimas tendências, busca a ajuda da Carlota. / O Bobby não consegue encontrar o Sergio após desejar que ele vá embora e não volte nunca mais. Localized description (long): A Ronnie Anne quer parecer moderna para os seus amigos da escola, mas, agora que vive na cidade grande, não está conseguindo acompanhar todas as tendências. Triste por não saber o que fazer, ela logo percebe que pode receber a ajuda da prima Carlota nessa questão. As duas então têm um dia maravilhoso, fazendo coisas na moda e se divertindo. O problema é que os amigos da Ronnie Anne começam a achar que ela está por dentro de todas as tendências e decidem passar um dia com ela, conhecendo todas as novidades. / O Bobby está irritado com o Sergio porque o pássaro não o deixa dormir e fica deixando penas em todas as suas comidas e bebidas. Mas a gota d'água é quando o Sergio vira o funcionário do mês no mercado e zoa o Bobby por isso. Então, o Bobby deseja que ele vá embora e não volte nunca mais. Só que o desejo dele vira realidade e, então, ele precisa criar coragem e contar para toda a família que o Sergio foi embora por causa dele. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Trend Game/This Bird Has Flown
A Carlota fica com medo de ser envergonhada pela família depois que o seu vlog é descoberto por uma cantora famosa. / O Hector vira o novo colega de classe da Ronnie Anne e do Carl.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: A VIP zangada / Señor Aluno Localized description: A Carlota fica com medo de ser envergonhada pela família depois que o seu vlog é descoberto por uma cantora famosa. / O Hector vira o novo colega de classe da Ronnie Anne e do Carl. Localized description (long): Sempre que a Carlota tenta filmar um novo vídeo para o seu vlog, toda a sua família atrapalha. Mas esse problema pode ficar ainda mais grave quando uma cantora famosa, a Alisa, entra no vlog dela e a chama para ser a sua maquiadora em sua turnê pela cidade. / Quando o Carl e a Ronnie Anne estão reclamando da escola, o Hector se lembra de sua infância e do desejo de voltar a estudar, que nunca foi concretizado. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: V.I.Peeved/Señor Class
Best e Bester têm que fazer o possível para embarcar em seu voo mesmo que não se pareçam com as fotos em seus passaportes. / Best decide fazer com que sua irmã ganhe o título de Funcionário do Mês, mas perder não é tão fácil assim.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Confusão Aérea / Funcionário do Mês Localized description: Best e Bester têm que fazer o possível para embarcar em seu voo mesmo que não se pareçam com as fotos em seus passaportes. // Best decide fazer com que sua irmã ganhe o título de Funcionário do Mês, mas perder não é tão fácil assim. Localized description (long): Best e Bester estão animados para começarem as férias, porém a bagagem excessiva de Best e a falta de bagagem de Bester faz com que eles mudem sua forma para passarem pelo aeroporto, o que acaba complicando as coisas, já que ao mudarem de forma, suas aparências não coincidem mais com as fotos dos passaportes, e o segurança não os deixam embarcar. Agora, os irmãos precisam arrumar uma maneira de embarcar no avião, já que eles só voltam a sua forma original no dia seguinte. // Best percebe que Bester nunca ganhou o prêmio de Funcionário do Mês, e ele acha que essa é a razão pelo qual Bester não dá importância ao prêmio. Best, então, decide fazer de tudo para que sua irmã ganhe o título. O problema é que Bester é extremamente atrapalhada e não consegue ajudar o Sr. Bola de Golfe da mesma maneira que seu irmão ajuda, o que significa que Best tem uma missão difícil pela frente. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Fight or Flight / Employee of the Month
Quando Rocha engole, sem querer, a última peça do quebra-cabeça, Best e Bester vão até o desconhecido para recuperá-la. / Best e Bester estão em uma missão para devolver um livro atrasado da biblioteca sem que a assustadora bibliotecária perceba.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: A Caverna da Rocha / Fora do Prazo Localized description: Quando Rocha engole, sem querer, a última peça do quebra-cabeça, Best e Bester vão até o desconhecido para recuperá-la. // Best e Bester estão em uma missão para devolver um livro atrasado da biblioteca sem que a assustadora bibliotecária perceba. Localized description (long): Best e Bester estão montando um quebra-cabeça com Rocha, mas ela engole a última peça sem querer. Best fica arrasado, mas Rocha diz que eles podem recuperar a peça dentro do seu corpo. Best acha a ideia nojenta, mas decide se arriscar e leva Bester junto com ele. A confusão começa quando Rocha fica muito entretida com o programa de TV e os lanches da casa dos irmãos, o que dificulta a missão, já que ela fica se mexendo o tempo todo, o que faz com que tudo dentro dela trema, incluindo Best e Bester. // Best descobre que ele atrasou a entrega de um dos livros da biblioteca. Envergonhado, ele decide devolver o livro sem que a bibliotecária perceba, e convoca Bester para ajudá-lo nessa missão. Já Bester não encontra o seu celular, e decide se transformar em um, o que atrapalha um pouco a missão, já que as ligações são proibidas dentro da biblioteca e ela simplesmente não consegue ficar em silêncio. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Stuck Inside / Long Overdue
Best e Bester entram na gravação de sua novela favorita para descobrirem os próximos acontecimentos. / Bester resolve provar a um cínico Best que o filme "O Monstro de Bettervale" é baseado em uma história real.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Corações de Animais / O Monstro de Bettervale Localized description: Best e Bester entram na gravação de sua novela favorita para descobrirem os próximos acontecimentos. // Bester resolve provar a um cínico Best que o filme "O Monstro de Bettervale" é baseado em uma história real. Localized description (long): Bester está animada para um novo capítulo de sua novela favorita, Coração Selvagem. Ela e Best descobrem que Diamante faz parte do elenco, e o convence a deixá-los visitar os bastidores. O problema é que Bester, como grande fã, não concorda com o roteiro da novela, já que Diamante escreveu pensando só nele. Best e Bester decidem aceitar o desafio de reescrever todo o roteiro da novela. E não vai faltar drama nessa nova história. // Best e Bester estão empolgados para curtir seu dia de folga indo ao cinema, tomando milk-shake e jogando minigolfe. Eles decidem assistir O Monstro de Bettervale, que de acordo com Bester é baseado numa história real. Empolgada com o filme, ela decide se transformar no monstro, só que ela não é a única que acaba acreditando que ele é real. Já Best é o único que não acredita. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Animal Hearts / Beast & Beaster
É dia de eleição e Bester se encontra concorrendo a presidente do clube do livro contra Rocha. / Quando Best e Bester acidentalmente indicam o submarino como hotel, eles recebem uma hóspede que eles precisam impressionar.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Vote na Rocha! / O Hotel de Uma Estrela Localized description: É dia de eleição e Bester se encontra concorrendo a presidente do clube do livro contra Rocha. // Quando Best e Bester acidentalmente indicam o submarino como hotel, eles recebem uma hóspede que eles precisam impressionar. Localized description (long): Best está encarregado de administrar a "campanha política" de Rocha para presidente do clube do livro de Bettervale. Indignado por Rocha não ter todos os votos para ganhar a eleição mesmo não tendo um concorrente, Best decide colocar Bester para competir com Rocha e convencer a todos de que a amiga é uma opção melhor que a irmã. O plano não dá certo já que todos acabam encontrando um motivo ou para votar em Bester, ou para abster o voto. Best faz com que Rocha se esforce mais para conseguir os votos, mas as coisas acabam saindo do controle. // Ao tentarem encontrar o hotel onde a atriz Raquele Ranho está hospedada, Best e Bester acabam indicando sua própria casa como hotel e, sem querer, acabam recebendo a intérprete de Narigona como hóspede. O problema é que ela não quer ser reconhecida como Narigona, o que deixa Bester, sua fã número um, pouco frustrada. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Rocky the Vote / One Star Hotel
Em uma realidade alternativa, a Fenda do Biquíni é habitada por robôs.
Episode: 279 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Fenda Binária Localized description: Em uma realidade alternativa, a Fenda do Biquíni é habitada por robôs. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Welcome to Binary Bottom
Seu Siriguejo coloca um orelhão amaldiçoado no Siri Cascudo. / Vovô Pat viaja pelo tempo para chegar em casa.
Episode: 279 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Preço do Telefone Localized description: Seu Siriguejo coloca um orelhão amaldiçoado no Siri Cascudo. / Vovô Pat viaja pelo tempo para chegar em casa.
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: You're Going to Pay...Phone/A Skin Wrinkle
Patrick coloca seu jardim à venda e um novo vizinho se muda para a cidade. Ele rapidamente se torna o melhor amigo de Lula Molusco, uma vez que os dois são idênticos.
Episode: 151 Season: 7 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Peixe Novo na Cidade Localized description: Patrick coloca seu jardim à venda e um novo vizinho se muda para a cidade. Ele rapidamente se torna o melhor amigo de Lula Molusco, uma vez que os dois são idênticos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: New Fish in Town
É o dia mais quente do verão, mas só tem um ar-condicionado no acampamento inteiro.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Muito Sol, Pouca Diversão Localized description: É o dia mais quente do verão, mas só tem um ar-condicionado no acampamento inteiro. Localized description (long): É o dia mais quente do verão no Acampamento Coral, e todos os campistas procuram um lugar com sombra para ficar. O traje espacial de Sandy a deixa fresquinha, mas Bob Esponja e Patrick entram nele e o estragam. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Sun's Out, Fun's Out
Diretor Siriguejo finalmente contrata uma enfermeira para o acampamento.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Primeiros e Últimos Socorros Localized description: Diretor Siriguejo finalmente contrata uma enfermeira para o acampamento. Localized description (long): Bob Esponja se machuca numa brincadeira com Sandy, e Senhora Puff diz que ele precisa ir para a enfermaria. Seu Siriguejo discorda, e diz que Bob Esponja só precisa andar. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: First Aid Last Aid