Os campistas fazem uma corrida de demolição debaixo do lago Yuckymuck. / Desesperado para ter ajuda, Seu Siriguejo contrata o Holandês Voador para cuidar da loja do acampamento.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Batidas no Lago / Promoção Assustadora Localized description: Os campistas fazem uma corrida de demolição debaixo do lago Yuckymuck. / Desesperado para ter ajuda, Seu Siriguejo contrata o Holandês Voador para cuidar da loja do acampamento. Localized description (long): Sandy vê os campistas se batendo e se derrubando no acampamento e tem a ideia de fazer uma corrida de demolição debaixo do lago Yuckymuck. Sandy e Bob Esponja enfrentam Robalo e Larry numa disputa cheia de batidas e com a plateia cheia de campistas. / O diretor do acampamento, Seu Siriguejo, tem um dia cheio de trabalho. Além de ajudar os campistas em diversas atividades, ele precisa atender na loja do acampamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Lake Crashers/Boo Light Special
O novo bichinho de estimação de Bester atrapalha sua amizade com Best. / Best e Bester vão a uma jornada épica para encontrar uma baleia falante que prova que eles deram a resposta certa a uma pergunta do jogo de tabuleiro.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: A Melhor Amiguinha do Mundo / A Baleia Falante Localized description: O novo bichinho de estimação de Bester atrapalha sua amizade com Best. // Best e Bester vão a uma jornada épica para encontrar uma baleia falante que prova que eles deram a resposta certa a uma pergunta do jogo de tabuleiro. Localized description (long): Best e Bester encontram uma barata ao preparam seu café da manhã. Enquanto Best quer esmagá-la, Bester a adota como sua nova melhor amiga, o que deixa Best com ciúme. Agora, Best quer se livrar da barata para voltar a ser o melhor amigo de Bester. // Best se mostra invencível no jogo de tabuleiro, e Bester está lendo de novo seu livro favorito sobre sua heroína, Algabella. Quando chega a hora de Best responder a última pergunta, Bester responde primeiro, e chances de Best ganhar se cruzam com as histórias do livro de Bester, que parecem ser inventadas. Os irmãos, então, resolvem sair em uma missão para encontrar uma baleia falante, para provar que a resposta que Bester deu estava certa e Best possa ganhar o jogo. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Best Fwends / The Trivialist Pursuit
Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica, os Louds percebem que todos têm críticas. / Lincoln convence o professor a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: A Hora do Deboche / Carteiras Musicais Localized description: Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica, os Louds percebem que todos têm críticas. / Lincoln convence o professor a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala. Localized description (long): Depois que Lincoln tentar ajudar Lynn a superar uma crítica no jogo de futebol, os Louds percebem que todos eles têm críticas. / Lincoln convence o professor Bolhofner a se juntar aos Doo-Dads para conseguir um lugar melhor na sala. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Taunting Hour / Musical Chairs
Após ver um excesso de mentiras na família, Lisa inventa um óculos detector de mentiras para tentar limitar as lorotas. / Lincoln pede o novo videogame do Clyde emprestado, mas Clyde não sabe se jogo ficará seguro com ele.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Casa das Mentiras / Jogos de Meninos Localized description: Após ver um excesso de mentiras na família, Lisa inventa um óculos detector de mentiras para tentar limitar as lorotas. // Lincoln pede o novo videogame do Clyde emprestado, mas Clyde não sabe se jogo ficará seguro com ele. Original series title: The Loud House Original Episode title: House of Lies / Game Boys
Dividida entre seus amigos de trabalho e seus amigos de escola, Leni tenta aproximar todos. / Quando Lincoln e Clyde fazem um tour pela escola, Lynn dá a eles alguns conselhos questionáveis.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Todo Mundo Adora Leni / Os Intermediários Localized description: Dividida entre seus amigos de trabalho e seus amigos de escola, Leni tenta aproximar todos. // Quando Lincoln e Clyde fazem um tour pela escola, Lynn dá a eles alguns conselhos questionáveis. Original series title: The Loud House Original Episode title: Everybody Loves Leni / Middle Men
Depois de um mal-entendido, Bob Esponja e Patrick tentam provar que seu seguro de vida os protege de qualquer perigo! / Quando Bob Esponja consegue um barco de bolhas, todos na cidade querem um! Todos, exceto a Sra. Puff, quero dizer.
Episode: 210 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Seguro de Vida / Bolha Furada Localized description: Depois de um mal-entendido, Bob Esponja e Patrick tentam provar que seu seguro de vida os protege de qualquer perigo! // Quando Bob Esponja consegue um barco de bolhas, todos na cidade querem um! Todos, exceto a Sra. Puff, quero dizer. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Life Insurance / Burst Your Bubble
Robalo evita pagar a conta no Siri Cascudo, então Bob Esponja e Lula Molusco são enviados para coletar o dinheiro. / O Seu Sirigueijo faz Bob Esponja e Lula Molusco cozinharem uma refeição chique para a Sra. Puff, mas cada prato vira uma disputa.
Episode: 265 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Conta do Robalo / Cozinha Charmosa Localized description: Robalo evita pagar a conta no Siri Cascudo, então Bob Esponja e Lula Molusco são enviados para coletar o dinheiro. // O Seu Sirigueijo faz Bob Esponja e Lula Molusco cozinharem uma refeição chique para a Sra. Puff, mas cada prato vira uma disputa. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Bass's Tab / Kooky Cooks
Ruby não mede esforços para provar que Zokie é responsável para estar em sua festa do pijama. // Ruby e Zokie inspiram o Bolt a se tornar o Rei do Ringue.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Zokie Do Planeta Ruby Localized episode title: Festa Do Pijama Responsável / O Raio Ataca Novamente Localized description: Ruby não mede esforços para provar que Zokie é responsável para estar em sua festa do pijama. // Ruby e Zokie inspiram o Bolt a se tornar o Rei do Ringue. Localized description (long): Ruby não mede esforços para provar a seus pais que Zokie é responsável o suficiente para hospedar sua primeira festa do pijama. // Ruby e Zokie inspiram o Bolt, um lutador já acabado, a se tornar o Rei do Ringue novamente. Original series title: Zokie of Planet Ruby Original Episode title: Responsible Sleepover / The Bolt Strikes Back
O sonho de Lincoln é ter um irmão mais velho legal e Lisa inventa o "Ro-bro" para ele.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Ro-mano Localized description: O sonho de Lincoln é ter um irmão mais velho legal e Lisa inventa o "Ro-bro" para ele. Localized description (long): Lincoln quer jogar um videogame que não é indicado para sua idade e começa a sonhar em ter um irmão mais velho que possa ajudá-lo nessa. Lisa cria um irmão robô para ele, o Ro-Bro. Eles se divertem muito até que Ro-Bro começa a destratar o amigo de Lincoln, Clyde. Enquanto isso, o Pai dá um jeito no pescoço e tenta resolver a questão, mas suas filhas dificultam a missão. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Ro-Bro
Quando a Força Danger falha numa missão porque Chapa está distraída com um Crush, a turma precisa descobrir o motivo dessa obsessão e trazer a amiga de volta ao normal.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Força Danger Localized episode title: O Crush de Chapa Localized description: Quando a Força Danger falha numa missão porque Chapa está distraída com um Crush, a turma precisa descobrir o motivo dessa obsessão e trazer a amiga de volta ao normal. Localized description (long): Força Danger está enfrentando um criminoso em uma lanchonete e a única pessoa que pode combater o vilão e resolver o problema é Chapa, mas ela está com a cabeça totalmente em outro lugar, mas especificamente, em alguém, e acaba deixando o criminoso escapar. Depois disso, a turma monta uma verdadeira operação para tentar descobrir quem roubou o coração de Chapa. Original series title: Danger Force Original Episode title: Chapa's Crush
Um vazamento de gás força todos em Swellview a entrarem em quarentena, incluindo o Capitão Man e a Força Danger. Quando o Capitão Man se sente preso, ele tenta descobrir quem causou a fuga.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Quaren Kini Especial Localized description: Um vazamento de gás força todos em Swellview a entrarem em quarentena, incluindo o Capitão Man e a Força Danger. Quando o Capitão Man se sente preso, ele tenta descobrir quem causou a fuga. Localized description (long): Nossos heróis estão sofrendo algo que nunca sentiram antes, já que toda a cidade de Swellview foi colocada em quarentena devido a um grande vazamento de gás e pode ser mortal estar nas ruas da cidade. Todos aceitam a situação de quarentena de maneiras diferentes. Os caras de Força Danger sentem falta uns dos outros, mas eles aceitam a situação muito bem. Enquanto Ray perde a paciência e tenta encontrar os responsáveis pelo vazamento de gás. Original series title: Danger Force Original Episode title: Quaran-kini Special
Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pela Betina, mãe de Beto, o boto. Estão todos prontos para participar do Programa de Tainá para ficar em forma e brincar?
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Localized episode title: Exercício pra entrar na onda! Localized description: Tainá e os Guardiões da Amazônia são chamados pela Betina, mãe de Beto, o boto. Estão todos prontos para participar do Programa de Tainá para ficar em forma e brincar? Localized description (long): Estão todos prontos para participar do Programa de Tainá para ficar em forma e brincar? Pois Beto, o Boto e sua mãe Betina estão, e ainda aprenderam que fazer exercícios melhora a nossa vida e deixa a gente mais disposto, inclusive para brincar! Então deixe de preguiça e venha se exercitar com os Guardiões da Amazônia! Original series title: Tainá e Os Guardiões da Amazônia Original Episode title: Exercício pra entrar na onda!
João decide ajudar Dona Naila a florir a praça da vila, mas os mosquitos que chegam no fim da tarde, dificultam essa missão. Em busca de materiais que sirvam de jardineiras, João e sua turma descobrem algo incrível que irá sanar o problema da vila.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: O Olhar Localized description: João decide ajudar Dona Naila a florir a praça da vila, mas os mosquitos que chegam no fim da tarde, dificultam essa missão. Em busca de materiais que sirvam de jardineiras, João e sua turma descobrem algo incrível que irá sanar o problema da vila. Localized description (long): A praça da Vila dos Bem-te-vis está sofrendo com dois problemas: a falta de flores para colorir o ambiente e o excesso de pernilongos vindos de algum lugar, ninguém sabe onde. Quanto às flores, Dona Naila tem a solução: ela vai comprar diversas mudas e usar a terra doada por Seu Nakamura para plantá-las. Mas para que o plano seja completo, Dona Naila pede a ajuda de João, que convoca Tina e Gael para irem em busca de materiais recicláveis que sirvam de vasos para as flores. Nessa missão eles acabam encontrando o criadouro de mosquitos: um terreno abandonado repleto de pneus velhos. É nesse instante que, mais uma vez, João enxerga a solução no meio do caos. Com a ajuda de Yoyo, eles limpam o beco, eliminando o problema dos mosquitos, e transformam os pneus velhos em lindas jardineiras para a praça! Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: O Olhar
João tem de apresentar um trabalho escolar sobre uma personalidade feminina de destaque. Ele pede ajuda a várias pessoas e pesquisa vários nomes para tentar escolher uma mulher inspiradora não só para ele, mas para todos os moradores da vila.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Localized episode title: A Semente Localized description: João tem de apresentar um trabalho escolar sobre uma personalidade feminina de destaque. Ele pede ajuda a várias pessoas e pesquisa vários nomes para tentar escolher uma mulher inspiradora não só para ele, mas para todos os moradores da vila. Localized description (long): João está atrasado com um importante trabalho escolar: escrever um texto para um recital no qual ele deve falar sobre alguma personalidade feminina inspiradora. Tina vai falar sobre Simone de Beauvoir. Gael vai homenagear Marta Rocha. E com apenas um dia para finalizar o trabalho, João não faz ideia sobre qual personalidade escolher! Dona Teresa sugere Chiquinha Gonzaga. Julia sugere Anita. Anita Garibaldi! Seu Davi indica Anna Pavlova. E quanto mais indicações recebe mais em dúvida o menino fica. Por fim, depois de um enternecido papo com a catadora Yoyo sobre as aflições da vida, João já não tem mais nenhuma dúvida sobre qual mulher homenageará no recital da escola.
Original series title: O Menino Mais Rico Do Mundo Original Episode title: A Semente
Desentendimentos entre Groco e Ziglo, que decide fazer as malas e seguir em carreira solo. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Não Se Vá Localized description: Desentendimentos entre Groco e Ziglo, que decide fazer as malas e seguir em carreira solo. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo. Localized description (long): Groco e Ziglo se desentendem. No camarim, discutem feio pois Groco deixa escapar que considera Ziglo apenas um figurante. Ziglo diz que vai fazer as malas e sair da banda, seguir em carreira solo. Profiteroli não entende o que se passa, Shirles explica a ele e corre pro estúdio pra ver o término daquela briga. Durante a música, o clima de separação está insuportável, mas não mais que a voz estridente de Ziglo. Ao final, Ziglo decide ficar, e Groco já pensa em arrumar uma função diferente pra ele. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Não Se Vá
Dia de festa, Ziglo está muito ansioso, a ponto de explodir. Até Cridêncio, sempre tão ranzinza, está de bom humor. Norma surge quebrando o clima, mas a alegria contagiante da música acaba prevalecendo.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Música De Brinquedo Localized episode title: Private Idaho Localized description: Dia de festa, Ziglo está muito ansioso, a ponto de explodir. Até Cridêncio, sempre tão ranzinza, está de bom humor. Norma surge quebrando o clima, mas a alegria contagiante da música acaba prevalecendo. Localized description (long): Dia de festa. Todos ajudam a decorar o estúdio com balões, luzinhas e afins. Ziglo adora festas, está muito ansioso, a ponto de explodir. Até Cridêncio, sempre tão ranzinza, está de bom humor. Norma surge, quebrando o clima. Mazém, Lagartixa e Cridêncio ignoram a má vontade de Norma e convocam a banda pra tocar. Mazém ultrapassa seus próprios limites quanto a entender errado o nome da música. A gravação é das mais animadas, Ziglo dança loucamente. Ao final, Norma é contagiada pelo clima festivo. Original series title: Música De Brinquedo Original Episode title: Private Idaho
O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Pequena-garota-urru Tem Talento Localized description: O show de talentos de Royal Woods oferece o palco definitivo para toda a família Loud mostrar seus talentos e derrotar a família Torkelson de uma vez por todas. Localized description (long): O show de talentos infantil de Royal Woods chegou. Nele, os filhos das famílias da cidade se enfrentam nas mais diversas categorias. Os Torkelson são uma família que detém o recorde de mais vitórias em uma edição do show de talentos há muitos anos. O Pai está determinado a quebrar a sequência de vitórias dos Torkelson com todos os talentos de suas filhas. Porém, Lincoln percebe que diferente de suas irmãs, ele não tem nenhum talento. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Little-ol-lady-whoooo Has Talent
Quando o Homem-Raio aluga a casa do Lula Molusco para o fim de semana, cabe ao Bob Esponja e Patrick impedir suas férias malignas! / O Seu Sirigueijo tira férias e deixa Larry, a Lagosta, como gerente temporário do Siri Cascudo.
Episode: 219 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Retorno do Homem-Raio / Larry, o Gerente Localized description: Quando o Homem-Raio aluga a casa do Lula Molusco para o fim de semana, cabe ao Bob Esponja e Patrick impedir suas férias malignas! // O Seu Sirigueijo tira férias e deixa Larry, a Lagosta, como gerente temporário do Siri Cascudo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Man Ray Returns / Larry the Floor Manager
Patrick leva um estranho entusiasmado em um tour por seus lugares favoritos na Fenda do Biquíni. / Bob Esponja tem medo de pular do telhado do Siri Cascudo, mas não vai deixar que isso o impeça de viver sua vida!
Episode: 221 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Sem Fotos, Por Favor / Preso no Telhado Localized description: Patrick leva um estranho entusiasmado em um tour por seus lugares favoritos na Fenda do Biquíni. // Bob Esponja tem medo de pular do telhado do Siri Cascudo, mas não vai deixar que isso o impeça de viver sua vida! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Pictures, Please / Stuck on the Roof
A Ronnie Anne e a Sid tentam acabar com a hamburgueria horrível que abriu em frente ao prédio. / Após escolher o Par como seu novo melhor amigo, o Bobby percebe que se meteu em uma furada.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Comprando briga / História dos piores amigos Localized description: A Ronnie Anne e a Sid tentam acabar com a hamburgueria horrível que abriu em frente ao prédio. / Após escolher o Par como seu novo melhor amigo, o Bobby percebe que se meteu em uma furada. Localized description (long): Abriu uma nova hamburgueria no bairro, em frente ao prédio, com uma placa super brilhante e uma música de gorjeta bem alta que atrapalham o sono da Ronnie Anne e da Sid. / O Bobby quer assistir a um filme, mas ninguém da família pode ir com ele e ele não quer ir sozinho. Com isso, a Ronnie Anne percebe que ele não tem amigos fora da família desde que eles se mudaram e decide ajudá-lo a arranjar um amigo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Fast Feud/Never Friending Story
A Ronnie Anne acha que o casamento dos avós está em perigo após assistir um talk show de relacionamentos. / A Ronnie Anne aprende a arte do baile folklorico.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Mandando os avós em uma cilada / Passo em falso Localized description: A Ronnie Anne acha que o casamento dos avós está em perigo após assistir um talk show de relacionamentos. / A Ronnie Anne aprende a arte do baile folklorico. Localized description (long): A tia Frida está assistindo um talk show de relacionamentos onde a apresentadora, Camila, lista vários sinais de alerta para um casamento em perigo. A Ronnie Anne começa a reparar no relacionamento dos avós e percebe que tem todos os sinais de alerta! / A tia Frida está ajeitando o vestido do baile folklorico com a sua filha Carlota quando acontece um acidente na sala e a Ronnie Anne acaba esbarrando nela e machucando-a. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Grandparent Trap/Miss Step
Ronnie Anne tenta se formar no curso de pegadinhas de Luan. / Lily acidentalmente troca Eunice.
Season: 7 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pavor da turma / Bem-vindos à Operação Boneca Localized description: Ronnie Anne tenta se formar no curso de pegadinhas de Luan. // Lily acidentalmente troca Eunice. Localized description (long): Para receber seu diploma do curso de pegadinhas de Luan, Ronnie Anne precisa passar por um teste final. Mas não vai ser nada fácil. // Quando Lily acidentalmente troca Eunice, o brinquedo favorito de Lola, com sua amiguinha, ela precisa recuperá-la antes que Lola chegue em casa. Para isso, ela vai contar com a ajuda de seus irmãos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dread of the Class / Welcome to the Doll Heist
Morpheus lança feitiços para Rusty. / Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai.
Season: 7 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vamos quebrar um acordo / Um prato realizado Localized description: Morpheus lança feitiços para Rusty. // Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai. Localized description (long): Rusty faz um acordo com Morpheus de que, por um preço aparentemente pequeno, Morpheus lançará feitiços para ele. // Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai quando ouve que o melhor funcionário do mês vai ganhar um prato com o seu nome. Mas suas irmãs não vão deixar barato. Original series title: The Loud House Original Episode title: Let's Break A Deal / A Dish Come True
Quando Leni é demitida do emprego devido a uns lenços perdidos, Lincoln e Clyde (como Ace e Jack) assumem o caso.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Crimes de Moda Localized description: Quando Leni é demitida do emprego devido a uns lenços perdidos, Lincoln e Clyde (como Ace e Jack) assumem o caso. Original series title: The Loud House Original Episode title: Crimes of Fashion
Clawdeen organiza um show com Catty Noir para incentivar o voto, mas um transmorfo ameaça arruinar o evento. // Presos em uma mini-dimensão, Clawdeen e Romulus precisam se unir para voltar para Monster High a tempo.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Monster High Localized episode title: O Candidato Transmorfo - Parte 1 / O Candidato Transmorfo - Parte 2 Localized description: Clawdeen organiza um show com Catty Noir para incentivar o voto, mas um transmorfo ameaça arruinar o evento. // Presos em uma mini-dimensão, Clawdeen e Romulus precisam se unir para voltar para Monster High a tempo. Localized description (long): Clawdeen organiza um show com Catty Noir para incentivar as pessoas-fera a irem votar, mas um transmorfo ameaça arruinar o evento. // Presos em uma mini-dimensão, Clawdeen e Romulus precisam trabalhar juntos para voltar para Monster High antes do show que dará início às eleições. Original series title: Monster High Original Episode title: Monster High #213
Pat, o Bárbaro, parte em uma missão brutal até o shopping. / Depois de o Capitão Quasar substituir Pat-Tron por um robô mais eficiente, Pat-Tron trabalha para a família Estrela.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Ataque de Compras / Capitão Quasar em Comprar Gato por Robô Localized description: Pat, o Bárbaro, parte em uma missão brutal até o shopping. // Depois de o Capitão Quasar substituir Pat-Tron por um robô mais eficiente, Pat-Tron trabalha para a família Estrela. Localized description (long): Depois de aniquilar a fera que assolava o povo de Patgar, Pat, o Bárbaro, fica com um fedor insuportável. As reclamações dos aldeões chegam até a Associação de Proprietários de Carcaça de Dragão, que vão tirar satisfação com Pat. Eles lhe dão um cupom para retirar uma bomba de banho grátis no shopping e um prazo para acabar com seu fedor. Agora, Pat, o Bárbaro, precisa partir numa missão brutal e cheia de perigos até o shopping. // Como sempre, Pat-Tron está mais atrapalhando do que ajudando, e o Capitão Quasar não aguenta mais e acaba o despedindo e o substituindo por um robô mais eficiente. Pat-Tron, então, vai parar na casa da família Estrela e começa a ajudá-los em tudo que eles precisam, ou pelo menos ele tenta. Enquanto isso, o Capitão Quasar acaba percebendo que a grama do vizinho nem sempre é mais verde. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Chopping Spree / All Bot Myself
A luva gigante do Balde de Lixo do Plankton corre solta na cidade, mas Bob Esponja tem um amigo para dar uma mãozinha. / Bob Esponja faz sua primeira pausa no trabalho, mas como ele vai gastar esse tempo precioso?
Episode: 257 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Luva Encrenqueira / Intervalo Localized description: A luva gigante do Balde de Lixo do Plankton corre solta na cidade, mas Bob Esponja tem um amigo para dar uma mãozinha. // Bob Esponja faz sua primeira pausa no trabalho, mas como ele vai gastar esse tempo precioso? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Handemonium / Breakin'
Ansiosa para tentar descobrir segredos do passado, Lisa usa sua tecnologia para acordar uma mulher pré-histórica congelada. / Para vencer a Briga de Pegadinhas entre a Universidade Fairway e a universidade rival, Lori pede ajuda para Luan.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Acordando a história / Pegadinhas a troco de nada Localized description: Ansiosa para tentar descobrir segredos do passado, Lisa usa sua tecnologia para acordar uma mulher pré-histórica congelada. // Para vencer a Briga de Pegadinhas entre a Universidade Fairway e a universidade rival, Lori pede ajuda para Luan. Localized description (long): Uma mulher pré-histórica congelada é encontrada em um canteiro de obras. A Doutora Alvarez assume o caso e transporta o bloco de gelo para o museu. Lisa quer usar sua tecnologia de reanimação para acordar a mulher, mas a Doutora não permite. Contrariando ordens, Lisa acorda a mulher com sua máquina. // A Briga de Pegadinhas entre as universidades começa e Lori e sua turma perdem de lavada para seus rivais, sob penalidade de lavar o banheiro deles durante um ano. Original series title: The Loud House Original Episode title: Waking History / Pranks Fore Nothing
Quando a viagem de carro dos Loud os leva até Hollywood, Lola fica determinada a virar uma estrela. / Para ajudar a Mãe a cumprir o prazo da coluna no jornal, os Louds têm que evitar os Casagrandes quando visitam Great Lakes City.
Season: 7 Episode (Season): 8 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro: Rainha das telas / Viagem de carro: Esconder e esquivar Localized description: Quando a viagem de carro dos Loud os leva até Hollywood, Lola fica determinada a virar uma estrela. // Para ajudar a Mãe a cumprir o prazo da coluna no jornal, os Louds têm que evitar os Casagrandes quando visitam Great Lakes City. Localized description (long): A viagem de férias leva os Loud até Hollywood e Lola descobre que é lá que seus filmes favoritos sobre a jovem arqueóloga Dakota Rhoda são filmados. // Na última parada da viagem de férias, os Louds chegam a Great Lakes City, cidade dos Casagrandes. As crianças estão ansiosas para rever seus amigos, mas a Mãe diz que é melhor não avisar que eles estão na cidade, pois caso contrário, não terão tempo de fazer todas as atividades programadas e ela não conseguirá enviar a última coluna dentro do prazo. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Screen Queen / Road Trip: Hide and Sneak
Lincoln tem um plano para se apresentar a uma nova garota, mas quando as irmãs o pegam, ele precisa evitá-las.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Lebre Branca Localized description: Lincoln tem um plano para se apresentar a uma nova garota, mas quando as irmãs o pegam, ele precisa evitá-las. Original series title: The Loud House Original Episode title: White Hare
O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon.
Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Fugindo do ônibus / Batalha das residentes Localized description: O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon. Localized description (long): O Lincoln e os seus amigos tentam encontrar outra forma de ir até a escola após uma briga com os valentões do nono ano no ônibus. / O Lincoln e o Clyde se desentendem quando descobrem que só tem um quarto para as suas avós no Sunset Canyon. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Bus No Fuss/Resident Upheaval
Quando a Força Danger pega emprestado o amado Buggy Man do Ray sem permissão, ele cai nas mãos dos criminosos Jeff e Crianção. Agora a turma precisa rastrear e recuperar o buggy.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Cara, Cadê meu Buggy Man? Localized description: Quando a Força Danger pega emprestado o amado Buggy Man do Ray sem permissão, ele cai nas mãos dos criminosos Jeff e Crianção. Agora a turma precisa rastrear e recuperar o buggy. Localized description (long): Quando Força Danger termina de consertar o adorado Buggy Man do Ray, eles, então, pedem o buggy emprestado, mas Ray nega. Porém, eles resolvem seguir o conselho do Schwoz e usar o buggy mesmo sem permissão. O plano teria corridor bem, se o buggy não acabasse caindo nas mãos dos vilões Jeff e Crianção que aproveitam a oportunidade para praticar roubos pela cidade. Agora, a Força Danger precisa encontrar o buggy antes que o Ray descubra tudo. Original series title: Danger Force Original Episode title: Dude, Where's My Man Buggy?
Para evitar serem tirados da Sw.A.G, a Força Danger precisa apresentar uma peça extracurricular ao mesmo tempo em que tenta impedir que Frankini sequestre o Vice-Prefeito.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Força Danger Localized episode title: Musical da Mika Localized description: Para evitar serem tirados da Sw.A.G, a Força Danger precisa apresentar uma peça extracurricular ao mesmo tempo em que tenta impedir que Frankini sequestre o Vice-Prefeito. Localized description (long): Mika e Miles acabam de chegar em casa, vindo de uma missão de combate ao crime, mas como precisam disfarçar, o pai dos dois acha que eles estão em casa sem fazer nada e ameaça retirá-los da Sw.A.G. Para evitar isso, Mika resolve montar a apesentação de uma peça, mas além de ter apenas um dia para preparar, a Força Danger também terá que entrar em ação para impedir que o Vice-Prefeito seja sequestrado pelo Frankini. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mika's Musical
A amiza de Lynn, Zia, está sempre na casa dos Loud, o que faz Clyde se sentir substituído. Ao tentar convencer Clyde de que eles podem se dar bem, Lincoln acaba se apaixonado por Zia.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Uma dúzia de Louds Localized description: A amiza de Lynn, Zia, está sempre na casa dos Loud, o que faz Clyde se sentir substituído. Ao tentar convencer Clyde de que eles podem se dar bem, Lincoln acaba se apaixonado por Zia. Localized description (long): A nova melhor amiga de Lynn, Zia, tem frequentado muito a casa dos Loud ultimamente. Mas não tem problema porque todo mundo a ama; exceto Clyde, que sente que só existe espaço suficiente para um "Loud extra". No processo de convencer Clyde de que Zia é legal, Lincoln começa a se apaixonar por ela. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Louder by the Dozen
Hank e Barb vão sair para jantar e pedem para Max e Phoebe cuidaram dos irmãos Billy e Nora. Phoebe acaba convidando uma amiga, Cherry, para vir à casa dela, e a garota quase descobre sobre os superpoderes deles.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Dando uma de Babá Localized description: Hank e Barb vão sair para jantar e pedem para Max e Phoebe cuidaram dos irmãos Billy e Nora. Phoebe acaba convidando uma amiga, Cherry, para vir à casa dela, e a garota quase descobre sobre os superpoderes deles. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Adventures in Supersitting
Depois que Max apronta com Phoebe no dia das fotos na escola, uma guerra de pegadinhas entre os dois fica fora de controle. Enquanto isso, Hank e Barb tentam uma nova abordagem para fazer Billy e Nora cumprirem com suas tarefas.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Phoebe vs. Max Localized description: Depois que Max apronta com Phoebe no dia das fotos na escola, uma guerra de pegadinhas entre os dois fica fora de controle. Enquanto isso, Hank e Barb tentam uma nova abordagem para fazer Billy e Nora cumprirem com suas tarefas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Phoebe vs. Max
Enquanto tenta comemorar seu aniversário, Henry fica sendo interrompido por crimes em Swelview.
Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Aniversário do Henry Localized description: Enquanto tenta comemorar seu aniversário, Henry fica sendo interrompido por crimes em Swelview. Localized description (long): Enquanto tenta comemorar seu aniversário, Henry fica sendo interrompido por crimes em Swelview. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Henry's Birthday
Após ativarem acidentalmente uma bomba atômica na Caverna Man, Ray e Henry decidem levá-la para o deserto de Swelview para salvar a cidade.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Susie Assovio Localized description: Após ativarem acidentalmente uma bomba atômica na Caverna Man, Ray e Henry decidem levá-la para o deserto de Swelview para salvar a cidade. Localized description (long): Após ativarem acidentalmente uma bomba atômica na Caverna Man, Ray e Henry decidem levá-la para o deserto de Swelview para salvar a cidade. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Whistlin' Susie
Patrick leva um estranho entusiasmado em um tour por seus lugares favoritos na Fenda do Biquíni. / Bob Esponja tem medo de pular do telhado do Siri Cascudo, mas não vai deixar que isso o impeça de viver sua vida!
Episode: 221 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Sem Fotos, Por Favor / Preso no Telhado Localized description: Patrick leva um estranho entusiasmado em um tour por seus lugares favoritos na Fenda do Biquíni. // Bob Esponja tem medo de pular do telhado do Siri Cascudo, mas não vai deixar que isso o impeça de viver sua vida! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Pictures, Please / Stuck on the Roof
O caos se instala quando Max e os Midknights tentam tirar o Tio Budrick do castelo antes que seja decapitado. Com a ajuda do Mumblin, eles escapam das garras do Gastley e logo descobrem que o Rei Conrad está vivo!
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Não Perca a Cabeça Localized description: O caos se instala quando Max e os Midknights tentam tirar o Tio Budrick do castelo antes que seja decapitado. Com a ajuda do Mumblin, eles escapam das garras do Gastley e logo descobrem que o Rei Conrad está vivo! Localized description (long): Dentro do castelo, Max e os Midknights prosseguem até a masmorra para encontrar o Tio Budrick, enquanto evitam ser vistos pelos guardas reais. Infelizmente, Kevyn se separa do grupo e vai parar no quarto do Rei Gastley! Entretanto, ele consegue fugir sem que o vejam, mas também faz uma GRANDE descoberta quando ouve o Rei Gastley falar com uma feiticeira chamada Fendra sobre o fato de que o Rei Conrad está vivo! Enquanto isso, Max e os outros encontram o Tio Budrick e impedem sua execução no último segundo. Eles tapeiam o Rei Gastley e seus guardas, mas acidentalmente se perdem em um labirinto de arbustos do pátio do castelo. Graças ao Kevyn, eles conseguem sair do labirinto, mas são encurralados pelos guardas do Gastley. Por sorte, Mumblin e Nolan (agora um gigante, graças a um dos feitiços do Mumblin) reaparecem para ajudar Max e os Midknights a escapar. No fim, o Rei Gastley deixa claro que deseja capturar Max e os Midknights, e Kevyn compartilha a sua bomba com os outros: o Rei Conrad está vivo! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Don't Lose Your Head
Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. / Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão.
Season: 7 Episode (Season): 3 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Doce destruição / Mestre da desilusão Localized description: Lola se esforça para refrear sua vontade de comer doces quando a Mãe a desafia a passar uma semana inteira sem comer açúcar. // Lincoln se esforça para impressionar o Incrível Brailster quando é escolhido para ser aprendiz dele no Chateau Ilusão. Localized description (long): A família Loud descobre que Lola anda pegando todos os doces que entram na casa e escondendo-os em seu quarto. Assim, a Mãe percebe que a filha está fora de controle e sugere que ela passe uma semana sem comer açúcar. // Lincoln é aprovado em um concurso para ser o novo aprendiz de seu ilusionista favorito, o Incrível Brailster. Com isso, ele vai passar um tempo no lugar onde Brailster mora, o Chateau da Ilusão, uma mansão cheia de armadilhas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Candy Crushed / Master of Delusion
Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. / Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Adeus, aniversário / Disfarce durão Localized description: Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. // Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe. Localized description (long): O aniversário de Lucy está chegando e ela está cansada das comemorações animadas que a família Loud prepara todo ano. Por isso, decide lançar um feitiço em todos os membros da família, para que eles esqueçam que é aniversário dela. // Zach acaba derrubando o Professor Bolhofner no chão por acidente, o que o faz receber uma detenção. Porém, seus amigos têm medo de que os valentões impliquem com ele. Assim, Rusty resolve ensinar Zach a ser mais durão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye, Bye, Birthday / Tough Guise
Lucy enfrenta seu amigo Haiku para se tornar a nova presidente do Clube de Jovens Morticistas na escola. / Leni é promovida a gerente temporária no trabalho, mas ela se preocupa em manter uma boa amizade com Miguel e Fiona.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Aprendendo com o Erro / A Líder das Vendas Localized description: Lucy enfrenta seu amigo Haiku para se tornar a nova presidente do Clube de Jovens Morticistas na escola. // Leni é promovida a gerente temporária no trabalho, mas ela se preocupa em manter uma boa amizade com Miguel e Fiona. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Grave Mistake / Leader of the Rack
Quando a caixa de música de Stella desaparece na escola, a gangue imediatamente suspeita do Rat Beast, uma lenda urbana estudantil. / Após uma noite de filmes de zumbis, Clyde e Lincoln encontram a casa vazia e presumem que é um apocalipse zumbi.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Contos de Aflição / O Último Loud do Mundo Localized description: Quando a caixa de música de Stella desaparece na escola, a gangue imediatamente suspeita do Rat Beast, uma lenda urbana estudantil. // Após uma noite de filmes de zumbis, Clyde e Lincoln encontram a casa vazia e presumem que é um apocalipse zumbi. Original series title: The Loud House Original Episode title: Tales of Woe / The Last Loud on Earth
Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. / Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar.
Episode: 253 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Hóspede Contente / Babá da Ranzinza Localized description: Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. // Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jolly Lodgers / Biddy Sitting
Bob Esponja e Patrick se arriscam para provar a Johnny Krill que estão aptos a entrar para seu time de esportes radicais. / Sandy acha um livro de recordes mundiais e tenta quebrar todos, com a ajuda de Bob Esponja.
Episode: 179 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esportes radicais / Recorde do esquilo Localized description: Bob Esponja e Patrick se arriscam para provar a Johnny Krill que estão aptos a entrar para seu time de esportes radicais. // Sandy acha um livro de recordes mundiais e tenta quebrar todos, com a ajuda de Bob Esponja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Extreme Sports / Squirrel Record
O Patrick se torna o superherói Patrick-Man, e pretende limpar a Fenda do Bikini. / O Gary fica obcecado pela sua nova bola vermelha, forçando o Bob Esponja a tomar medidas drásticas.
Episode: 180 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Patrick-Man / O brinquedo novo do Gary Localized description: O Patrick se torna o superherói Patrick-Man, e pretende limpar a Fenda do Bikini. // O Gary fica obcecado pela sua nova bola vermelha, forçando o Bob Esponja a tomar medidas drásticas. Localized description (long): O Patrick se torna o superherói Patrick-Man, e resolve ajudar a Fenda do Biquíni, limpando-a... quer a cidade queira ou não! / Bob Esponja percebe que precisa tomar medidas drásticas quando Gary fica completamente obcecado por sua nova bola vermelha. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick-Man! / Gary's New Toy
O Bob Esponja fica sabendo que sua licença para fazer milk shake expirou, e é forçado a voltar para a academia de milk shake. / O Lula Molusco bate a cabeça e volta a ser um bebê.
Episode: 181 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Licença para fazer milk shake / O bebê Lula Localized description: O Bob Esponja fica sabendo que sua licença para fazer milk shake expirou, e é forçado a voltar para a academia de milk shake. // O Lula Molusco bate a cabeça e volta a ser um bebê. Localized description (long): Bob Esponja é forçado a voltar para a escola de milk-shake após descobrir que sua licença para preparar os melhores milk-shakes da Fenda do Biquini, expirou. / Lula Molusco bate com a cabeça e se torna um bebê de novo, obrigando Bob Esponja e Patrick a cuidarem dele. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: License to Milkshake / Squid Baby
O Lula Molusco acha o diário do Bob Esponja e começa a ler o mesmo em voz alta no Siri Cascudo. / O Bob Esponja falha novamente no teste de pilotagem, obrigando a senhora Puff a pensar fora dos padrões, e fora da estrada.
Episode: 182 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: O Caderninho amarelo / Congestionamento Localized description: O Lula Molusco acha o diário do Bob Esponja e começa a ler o mesmo em voz alta no Siri Cascudo. // O Bob Esponja falha novamente no teste de pilotagem, obrigando a senhora Puff a pensar fora dos padrões, e fora da estrada. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Little Yellow Book / Bumper to Bumper
Quando o Bobby descobre que o Carl não sabe nadar, se oferece para ensiná-lo a não ter medo da água. / Após implorar para o Abuelo comprar um ar condicionado, os primos decidem ganhar um dinheiro na feira de rua.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Fugir ou nadar / Refrescando tudo Localized description: Quando o Bobby descobre que o Carl não sabe nadar, se oferece para ensiná-lo a não ter medo da água. / Após implorar para o Abuelo comprar um ar condicionado, os primos decidem ganhar um dinheiro na feira de rua. Localized description (long): Chegou o verão e toda a família decide ir para a piscina, mas o Carl vive dando desculpas para não entrar a água, mesmo com a família toda pedindo para que ele mostre o que aprendeu nas aulas de natação no ano anterior./ A Ronnie Anne, a Carlota, o Carl, o CJ, o Carlitos e o Bobby estão morrendo de calor, mesmo passando o dia inteiro na frente do ventilador. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Slink or Swim/The Big Chill
Os Chang saem de férias. / A Ronnie Anne e os seus amigos skatistas trabalham em equipe para mostrar ao treinador que são capazes de criar um time.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Cobra camaleão / Trabalho em equipe Localized description: Os Chang saem de férias./ A Ronnie Anne e os seus amigos skatistas trabalham em equipe para mostrar ao treinador que são capazes de criar um time. Localized description (long): Os Chang saem de férias e deixam a Ronnie Anne e a família dela cuidando dos répteis do zoológico, já que o lar deles está sendo reformado e eles não têm onde ficar. / Os alunos da escola da Ronnie Anne precisam escolher um esporte em equipe para participar, mas ela e os seus amigos não gostam muito de nenhuma das opções disponíveis. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Karma Chameleon/Team Effort
Os gêmeos levam um cacto chamado Dona Cacta à praia e acabam se metendo em uma dramática missão. / Best e Bester não vão deixar que o jogo de golfe do Calça Ranzinza os impeça de assistir ao último episódio de sua série favorita.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Dona Cacta / Desastre no Campo de Golfe Localized description: Os gêmeos levam um cacto chamado Dona Cacta à praia e acabam se metendo em uma dramática missão. // Best e Bester não vão deixar que o jogo de golfe do Calça Ranzinza os impeça de assistir ao último episódio de sua série favorita. Localized description (long): Os gêmeos aceitam ser babá da Dona Cacta, o cacto de estimação do Calça Ranzinza, e acabam tendo que montar uma dramática missão de busca e resgate quando eles perdem a Dona Cacta de vista. // Best e Bester estão ansiosos para assistir ao último episódio de sua série favorita, mas são obrigados a fechar o campo de golfe. Tudo piora quando Calça Ranzinza aparece para jogar e eles precisam dar um jeito de sair no horário. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Cactus Sitting / Disaster of Hole 2
Best vai ao resgate quando o medo de camelo de Bester ameaça estragar as chances dela ser a rainha da dança. / Best e Bester fazem um show na rua, mas como será que o Best vai reagir à competição? E o que acontece quando lanches e banjos se chocam?
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Corcovas e Balões / Senhor Mestre dos Banjos Localized description: Best vai ao resgate quando o medo de camelo de Bester ameaça estragar as chances dela ser a rainha da dança. // Best e Bester fazem um show na rua, mas como será que o Best vai reagir à competição? E o que acontece quando lanches e banjos se chocam? Localized description (long): Best e Bester são convidados para a festa temática do Diamante, mas Best sofre ao escolher a forma errada para combinar com a festa e Bester acaba tendo que encarar seu medo de camelos para defender seu título de rainha da dança. // Best e Bester são suspensos do minigolfe e ficam sem dinheiro. Para poder comer seu novo lanche favorito, Bester convence Best a tocar banjo elétrico na rua, mas o sucesso de Best não ajuda Bester tanto quanto ela gostaria. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Get the Hump / Sing For Your Supper
Bester percebe que o único jeito de chamar a atenção do seu irmão quando ele está focado no jogo é entrando no jogo. / Best e Bester apresentam uma manobra publicitária para a loja de consertos da Grafifi que faz todos temerem por suas vidas.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Grande Jogo / Confusão Sobre Rodas Localized description: Bester percebe que o único jeito de chamar a atenção do seu irmão quando ele está focado no jogo é entrando no jogo. // Best e Bester apresentam uma manobra publicitária para a loja de consertos da Grafifi que faz todos temerem por suas vidas. Localized description (long): É a grande final do campeonato de basquete de patins, e enquanto Bester quer assistir com os amigos, Best está em casa, concentrado nas probabilidades do seu time vencer. Depois de esquecer sua pizza assando, Bester tem que correr contra o tempo para avisar Best sobre a pizza no forno, já que o foco dele é todo no jogo. // Best e Bester estragam, sem querer, um dos trabalhos de Grafifi em sua loja de reparos. Para se redimirem, eles tentam ajudá-la a ganhar mais clientes, mas depois de piorarem a situação, eles decidem tentar uma manobra decisiva, para que a loja de Grafifi não feche de vez. Original series title: Best and Bester Original Episode title: The Big Game / Get Your Skate On
Best e Bester tentam convencer os mágicos rivais "Camisa Raivosa e Calçacadabra" a apresentarem um último truque juntos. / Diamante realiza um jantar misterioso, mas Best e Bester resolvem um mistério de verdade que não faz parte do jogo.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Truque de Mágica / O Jantar Misterioso Localized description: Best e Bester tentam convencer os mágicos rivais "Camisa Raivosa e Calçacadabra" a apresentarem um último truque juntos. // Diamante realiza um jantar misterioso, mas Best e Bester resolvem um mistério de verdade que não faz parte do jogo. Localized description (long): Best e Bester acham uma coleção de mágica do "Camisa Raivosa e Calçacadabra" nas coisas do Calça Ranzinza, e descobrem que ele é o Calçacadabra! Quando Calça Ranzinza se recusa a fazer mágica de novo por ter brigado com seu parceiro, Best e Bester decidem substituir a dupla. Só tem um problema, nenhum dos dois sabe os truques, e tanto o Calça Ranzinza quanto o Camisa Raivosa se recusam a contar como eles funcionam. Best e Bester ficam em um dilema entre se apresentarem sem saberem os truques ou conseguirem que a dupla original se entenda. // Best se empolga demais quando Diamante prepara um jogo de detetive em sua casa, e começa a desvendar um mistério que não faz parte do jogo. Enquanto isso, Bester está mais preocupada com o jantar, já que o chef responsável é o famoso Gill McGill, que por sua vez, está um pouco bravo por sua comida especial não ser a estrela da noite. No final, os irmãos acabam desvendando mais de um mistério. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Get Shirty / This Solves Nothing
Episode: 281 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Karen com Mancha Localized description: Karen cuida de Mancha enquanto Plankton viaja. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Karen for Spot
Bob Esponja vira chapeiro do lugar mais barra pesada da cidade.
Episode: 281 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Esponja Salgada Localized description: Bob Esponja vira chapeiro do lugar mais barra pesada da cidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Salty Sponge
Tony Rápido Jr. tenta ensinar Bob Esponja a dirigir.
Episode: 154 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Celebridade Localized description: Tony Rápido Jr. tenta ensinar Bob Esponja a dirigir.
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Hot Shot
Bob Esponja finge ser uma água viva para fazer uma pesquisa.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: A Vida das Águas Vivas Localized description: Bob Esponja finge ser uma água viva para fazer uma pesquisa. Localized description (long): Bob Esponja pilota um submarino para caçar águas vivas inventado por Sandy. Mas ele perde o controle e bate a invenção. Ele se lamenta e diz que não conseguiu pegar uma água viva durante o verão inteiro. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: A Jelly Life
Desesperado para ter ajuda, Seu Siriguejo contrata o Holandês Voador para cuidar da loja do acampamento.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Promoção Assustadora Localized description: Desesperado para ter ajuda, Seu Siriguejo contrata o Holandês Voador para cuidar da loja do acampamento. Localized description (long): O diretor do acampamento, Seu Siriguejo, tem um dia cheio de trabalho. Além de ajudar os campistas em diversas atividades, ele precisa atender na loja do acampamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Boo Light Special