Para não fazer tarefas, Sandy inventa uma cabana inteligente. / Lula Molusco se torna diretor do acampamento.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Você é Mais Inteligente que Uma Cabana Inteligente? / Tirano do Fundo do Mar Localized description: Para não fazer tarefas, Sandy inventa uma cabana inteligente. / Lula Molusco se torna diretor do acampamento. Localized description (long): Bob Esponja e Patrick deixam a cabana imunda, e Lula Molusco diz que eles precisam limpar. Sandy cria uma invenção, uma cabana automatizada que se limpa sozinha. Os amigos gostam da ideia, e convidam todos os campistas para uma festa na cabana. / Seu Siriguejo fica com intoxicação alimentar após comer uma refeição preparada por Plankton e, doente, coloca Lula Molusco no comando do acampamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Are You Smarter Than A Smart Cabin/Deep Sea Despot
Best ganha uma competição para apresentar suas histórias ao famoso autor Can DeLabro, e descobre que três é demais. / Best e Bester tomam conta da mansão do Diamante e descobre que há bem mais do que cadeiras de massagem e lanches ilimitados.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Confusão Magnética / Alerta de Intruso Localized description: Best ganha uma competição para apresentar suas histórias ao famoso autor Can DeLabro, e descobre que três é demais. // Best e Bester tomam conta da mansão do Diamante e descobre que há bem mais do que cadeiras de massagem e lanches ilimitados. Localized description (long): Best ganha uma competição para apresentar uma história sua ao seu autor favorito, Can DeLabro, mas ao contar sua ideia a Bester, eles acidentalmente ficam grudados um no outro. O problema é que Can DeLabro é super reservado, e Best acha que a presença de Bester pode incomodá-lo. Bester, então, bola um plano maluco que envolve até um casamento de mentira para que Best se sinta confortável para apresentar suas ideias ao seu autor favorito, mas fazerem as coisas grudados um no outro é bem mais difícil do que os irmãos pensavam. // Rocha ficou responsável por tomar conta da mansão do Diamante enquanto ele viaja, mas um compromisso faz com que ela chame Best e Bester para o serviço. Os irmãos estão super empolgados para ficar na mansão de Diamante porque lá tem tudo de melhor, como sofás confortáveis, vídeo games caros e lanches ilimitados. Mas eles também ficaram responsáveis pela segurança da casa, e a ordem do Diamante é que ninguém entre na mansão. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Pulling Power / Home Security
A família Loud decide intervir quando pensa que Lori está para ser reprovada na Universidade Fairway. / Benny tem dificuldade para controlar Luan e suas brincadeiras.
Season: 6 Episode (Season): 13 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Bola Fora / Diversão no Trabalho Localized description: A família Loud decide intervir quando pensa que Lori está para ser reprovada na Universidade Fairway. / Benny tem dificuldade para controlar Luan e suas brincadeiras. Localized description (long): A tensão sobe quando a família Loud recebe o boletim acadêmico de Lori e pensa que suas notas estão indo de mal a pior. Em pouco tempo, todos se organizam para ajudar a irmã. Recorrendo a disfarces, magias e ideias mirabolantes, eles tentam fazer com que Lori deixe de perder tempo com bobagens. / Luan convence Benny a arrumar uma vaga para ela no Burpin' Burger para que os dois possam, mais uma vez, se divertir enquanto trabalham. Original series title: The Loud House Original Episode title: Crashed Course/Puns and Buns
O filme de Lincoln e Clyde se torna real quando Lisa constrói um reator nuclear de verdade. / Quando Leni percebe que Miguel tem uma queda por Gavin, ela tenta ajudar Miguel a conquistá-lo.
Season: 6 Episode (Season): 14 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Luzes, Câmera, Reação Nuclear / Cortejo Comestível Localized description: O filme de Lincoln e Clyde se torna real quando Lisa constrói um reator nuclear de verdade. / Quando Leni percebe que Miguel tem uma queda por Gavin, ela tenta ajudar Miguel a conquistá-lo. Localized description (long): O filme de David Steele feito por Lincoln e Clyde se torna real quando Lisa constrói um reator nuclear de verdade. / Quando Leni percebe que Miguel tem uma queda por Gavin, o novo funcionário da praça de alimentação, ela tenta ajudar Miguel a conquistá-lo. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lights, Camera, Nuclear Reaction/Food Courting
Rusty tenta trazer a diversão do Gus para dentro da Caras Grã-Finos. / Stella ganha uma competição da escola e está superanimada, até que ela descobre que terá que falar em público.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Salvem as Calças! / O Medo da Stella Localized description: Rusty tenta trazer a diversão do Gus para dentro da Caras Grã-Finos. // Stella ganha uma competição da escola e está superanimada, até que ela descobre que terá que falar em público. Localized description (long): Rusty tenta trazer a diversão do Gus para dentro da Caras Grã-Finos quando fica responsável pela loja. // Stella ganha uma competição da escola e está superanimada, até que ela descobre que terá que falar em público. Original series title: The Loud House Original Episode title: Save the Last Pants/A Stella Performance
O Carl tenta reunir o trio "As Frutas Tropicais", para conseguir autorização para regravar um sucesso delas. / Durante um dia muito frio, a Ronnie Anne e os seus amigos skatistas batalham pelo ginásio.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: O Remelexo das Frutas / Jogo Duro Localized description: O Carl tenta reunir o trio "As Frutas Tropicais", para conseguir autorização para regravar um sucesso delas./Durante um dia muito frio, a Ronnie Anne e os seus amigos skatistas batalham pelo ginásio. Localized description (long): O Carl tenta reunir o trio "As Frutas Tropicais", que fez muito sucesso na década de 1970, para conseguir autorização para regravar um sucesso delas. / Durante um dia muito frio, a Ronnie Anne e os seus amigos skatistas batalham pelo ginásio em uma partida de queimada. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Do the Fruit Shake/Throwing Pains
A privada de estimação da família Estrela, Tinkle, dá à luz 11 filhotes privada. / Confundindo-o com o parque local, a família Estrela vai ao cemitério dar um passeio.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: 10 e 1 privadas / Sete palmos de confusão Localized description: A privada de estimação da família Estrela, Tinkle, dá à luz 11 filhotes privada. // Confundindo-o com o parque local, a família Estrela vai ao cemitério dar um passeio. Localized description (long): Bunny percebe que Tinkle anda com um comportamento estranho, então chama o Dr. Plumber para verificar. E ele descobre o motivo: Tinkle na verdade é fêmea e está prenhe de 11 filhotes. // Para aguardar o prato famoso de Cecil ficar pronto, a família Estrela resolve ir ao parque para passar o tempo. Acontece que as placas direcionais acabam se misturando, e eles vão parar no cemitério em vez do parque. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: 10 and 1 Toilets / Family Plotz
Quando Bob Esponja confunde um condenado fugitivo com seu instrutor de direção, é esse novo professor que aprende a lição. / Quando Sirigueijo o manda em busca de um brinquedo que sumiu, Bob Esponja é quem fica perdido... nos achados e perdidos!
Episode: 213 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: A Fuga / Achados e Perdidos Localized description: Quando Bob Esponja confunde um condenado fugitivo com seu instrutor de direção, é esse novo professor que aprende a lição. // Quando Sirigueijo o manda em busca de um brinquedo que sumiu, Bob Esponja é quem fica perdido... nos achados e perdidos! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Getaway / Lost and Found
Bob Esponja e Patrick têm seu dia tranquilo de pesca de água-viva perturbado pela natureza competitiva de Sandy.
Episode: 241 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Geléia de Esquilo Localized description: Bob Esponja e Patrick têm seu dia tranquilo de pesca de água-viva perturbado pela natureza competitiva de Sandy. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squirrel Jelly
As Tartarugas e os Mutanimais são pegos pela Tempestade do Século! Mas quando um novo grupo de Mutantes Marinhos ameaça a cidade, Raphael será obrigado a usar suas palavras para salvar o dia.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Rapha Contra a Água Localized description: As Tartarugas e os Mutanimais são pegos pela Tempestade do Século! Mas quando um novo grupo de Mutantes Marinhos ameaça a cidade, Raphael será obrigado a usar suas palavras para salvar o dia. Localized description (long): As Tartarugas e os Mutanimais são pegos pela Tempestade do Século! Mas quando um novo grupo de Mutantes Marinhos ameaça a cidade, Raphael será obrigado a usar suas palavras para salvar o dia. Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Raph VS. Water
Quando a caixa de música de Stella desaparece na escola, a gangue imediatamente suspeita do Rat Beast, uma lenda urbana estudantil. / Após uma noite de filmes de zumbis, Clyde e Lincoln encontram a casa vazia e presumem que é um apocalipse zumbi.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Contos de Aflição / O Último Loud do Mundo Localized description: Quando a caixa de música de Stella desaparece na escola, a gangue imediatamente suspeita do Rat Beast, uma lenda urbana estudantil. // Após uma noite de filmes de zumbis, Clyde e Lincoln encontram a casa vazia e presumem que é um apocalipse zumbi. Original series title: The Loud House Original Episode title: Tales of Woe / The Last Loud on Earth
Preocupado que seu professor tenha coisas ruins a dizer sobre ele, Lincoln tenta atrasar sua reunião de pais e professores. / Luan acorda com uma espinha no dia do primeiro encontro com Benny, então ela pede ajuda aos irmãos.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: The Loud House Localized episode title: O Rei da Enrolação / Um Plano Simples Localized description: Preocupado que seu professor tenha coisas ruins a dizer sobre ele, Lincoln tenta atrasar sua reunião de pais e professores. // Luan acorda com uma espinha no dia do primeiro encontro com Benny, então ela pede ajuda aos irmãos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stall Monitor / A Pimple Plan
Quando Amarelo de Neve é considerado o "mais quadrado" do reino, a rainha má Karen tenta reivindicar o título a qualquer custo.
Episode: 304 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Amarelo de Neve Localized description: Quando Amarelo de Neve é considerado o "mais quadrado" do reino, a rainha má Karen tenta reivindicar o título a qualquer custo. Localized description (long): Bob Esponja é Amarelo de Neve, um príncipe alegre que tem a rainha má Karen como Placa-Drasta. Certo dia, o espelho mágico revela à rainha que Amarelo de Neve é o mais quadrado do reino. Agora, a rainha Karen fará o possível e o impossível para reivindicar o título para si, custe o que custar. Mas Amarelo de Neve não está sozinho: ele vai contar com a ajuda de suas amigas, as sete águas-vivas. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Snow Yellow and the Seven Jellies
Para economizar dinheiro, Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja. No entanto, incapaz de ficar sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, não importando em quê ou onde.
Episode: 189 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja, você está despedido! Localized description: Para economizar dinheiro, Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja. No entanto, incapaz de ficar sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, não importando em quê ou onde. Localized description (long): Para economizar dinheiro, o Senhor Sirigueijo despede Bob Esponja do Siri Cascudo. No entanto, incapaz de ficar em casa sem fazer nada, Bob Esponja decide voltar a trabalhar, e está disposto a fazer qualquer coisa, sem se importar em quê ou onde. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob, You're Fired!
Seu Siriguejo planeja criar uma linha de hambúrgueres de siri congelados para atrair mais clientes.
Episode: 200 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Fábrica Renovada Localized description: Seu Siriguejo planeja criar uma linha de hambúrgueres de siri congelados para atrair mais clientes. Localized description (long): Seu Sirigueijo planeja fazer melhorias no Siri Cascudo para vender mais hambúrgueres e ganhar mais dinheiro. Por isso, ele e Bob Esponja procuram a ajuda de um executivo de publicidade para criar uma linha de hambúrgueres de siri congelados. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goodbye, Krabby Patty?
Bob Esponja e Patrick são mandados para a prisão nos túneis subterrâneos do Mundo da Luva, levando a uma fuga ousada.
Episode: 266 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Fuga do Mundo da Luva Localized description: Bob Esponja e Patrick são mandados para a prisão nos túneis subterrâneos do Mundo da Luva, levando a uma fuga ousada. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Escape From Beneath Glove World
Uma figura misteriosa assombra o Acampamento Coral.
Episode: 302 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Acampamento do Terror - Parte 1 Localized description: Uma figura misteriosa assombra o Acampamento Coral. Localized description (long): Bob Esponja e sua turma recebem convites para um reencontro do Acampamento Coral. Todos estão animados, mas, quando chegam lá, começam a ser perseguidos por uma figura misteriosa que se esconde nas sombras. Um a um, os campistas começam a desaparecer! Quem será esse ser misterioso? E o que ele está fazendo com os campistas? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Kreepaway Kamp Part 1
Uma figura misteriosa continua a assombrar o Acampamento Coral.
Episode: 303 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Acampamento do Terror - Parte 2 Localized description: Uma figura misteriosa continua a assombrar o Acampamento Coral. Localized description (long): Bob Esponja e sua turma continuam fazendo o que podem para escaparem do assustador Maníaco do Acampamento Coral. Apesar de todos os alertas de Harvey sobre não quebrar as regras dos filmes de terror, os campistas não param de desaparecer, inclusive ele. Será que Bob Esponja vai conseguir salvar seus amigos e a si mesmo? Esse mistério está perto de ser resolvido. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Kreepaway Kamp Part 2
Quando Amarelo de Neve é considerado o "mais quadrado" do reino, a rainha má Karen tenta reivindicar o título a qualquer custo.
Episode: 304 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Amarelo de Neve Localized description: Quando Amarelo de Neve é considerado o "mais quadrado" do reino, a rainha má Karen tenta reivindicar o título a qualquer custo. Localized description (long): Bob Esponja é Amarelo de Neve, um príncipe alegre que tem a rainha má Karen como Placa-Drasta. Certo dia, o espelho mágico revela à rainha que Amarelo de Neve é o mais quadrado do reino. Agora, a rainha Karen fará o possível e o impossível para reivindicar o título para si, custe o que custar. Mas Amarelo de Neve não está sozinho: ele vai contar com a ajuda de suas amigas, as sete águas-vivas. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Snow Yellow and the Seven Jellies
Patrick apresenta uma cerimônia de premiação. / Capitão Doug Quasar conhece a família robô de Pat-Tron.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Os Prêmios Estrela / Dia de Ação de Graxa Localized description: Patrick apresenta uma cerimônia de premiação. / Capitão Doug Quasar conhece a família robô de Pat-Tron. Localized description (long): Patrick dá uma caneca de Dia dos Pais para seu pai, e Vovô Pat começa a brigar com Cecil pela caneca, dizendo que ele merece todos os prêmios. Isso faz Patrick ter uma ideia: fazer um show de premiação no programa chamado Prêmios Estrela. / Pat-Tron está indo passar o Dia de Ação de Graxa com a família e, após ter sua nave destruída pelo Rei Saladiano, Capitão Quasar decide acompanhá-lo. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Starry Awards/Biorpsgiving
Os Louds ficam num castelo na Transilvânia. / Lincoln é transportado para a Grécia Antiga.
Season: 8 Episode (Season): 7 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Uma mordida na Transilvânia / Grécia é a palavra Localized description: Os Louds ficam num castelo na Transilvânia. // Lincoln é transportado para a Grécia Antiga. Localized description (long): Quando o pneu do ônibus dos Loud fura, eles são convidados para passarem a noite no castelo misterioso de um casal assustador. // Durante o tour pelo Parthenon, Lincoln coloca o capacete de um soldado que o transporta para a Grécia Antiga. Original series title: The Loud House Original Episode title: Europe Road Trip: A Bite of Transylvania / Europe Road Trip: Greece is the Word
As superstições de esportes radicais de Lynn causam o caos em uma partida de hóquei profissional.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Entrando Numa Fria Localized description: As superstições de esportes radicais de Lynn causam o caos em uma partida de hóquei profissional. Original series title: The Loud House Original Episode title: On Thin Ice
Enquanto o Rei Gastley procura por Max e os outros pelo reino, a turma descobre uma profecia e cria um plano para escapar de Byjovia e achar Conrad, o rei perdido.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Max e os Midknights Localized episode title: Fuga de Byjovia Localized description: Enquanto o Rei Gastley procura por Max e os outros pelo reino, a turma descobre uma profecia e cria um plano para escapar de Byjovia e achar Conrad, o rei perdido. Localized description (long): Max e os Midknights se escondem enquanto os guardas do Rei Gastly varrem a cidade à procura deles. Quando eles quase acham o Tio Budrick, Mumblin o transforma em um ganso como forma de disfarce. Apesar de o plano dar certo, Mumblin tem dificuldades em fazer o Tio Budrick voltar a ser humano. Mais tarde, Kevyn encontra uma profecia que parece mencionar a Max, que, por sua vez, descobre que a sua adaga pertenceu ao Rei Conrad e que, graças a algum tipo de encantamento, ela brilha e aponta na direção do paradeiro do Rei Conrad. Max, percebendo que o destino de Byjovia está em risco, decide que cabe a ela e aos outros acharem o Rei Conrad e reconduzi-lo ao trono. Assim, Max e a turma criam um plano para fugir de Byjovia ilesos. Enquanto escapam, eles encaram o monstro dos tentáculos e, para a surpresa de todos, Millie aprende que possui poderes mágicos. No fim, graças à Millie, eles saem de Byjovia e iniciam a sua jornada! Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: Escape from Byjovia
O Seu Sirigueijo contrata Lula Molusco para cuidar da Pérola durante a noite, mas ela quer fugir para uma festa legal! / Depois de derramar um milkshake durante uma entrega, Bob Esponja jura voltar e limpar todo o prédio!
Episode: 233 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Babá de Baleia / Limpeza Cascuda Localized description: O Seu Sirigueijo contrata Lula Molusco para cuidar da Pérola durante a noite, mas ela quer fugir para uma festa legal! // Depois de derramar um milkshake durante uma entrega, Bob Esponja jura voltar e limpar todo o prédio! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whale Watching / Krusty Kleaners
Sandy convida Karen e a Sra. Puff para uma noite na cidade, então as garotas decidem desabafar.
Episode: 240 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Noite das Garotas Localized description: Sandy convida Karen e a Sra. Puff para uma noite na cidade, então as garotas decidem desabafar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Girls Night Out
Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. / Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Adeus, aniversário / Disfarce durão Localized description: Cansada da alegria anual em torno de seu aniversário, Lucy lança um feitiço para que sua família esqueça que é aniversário dela. // Quando Zach é mandado para a detenção, Rusty e o resto de seus amigos tentam deixá-lo durão para que ele se encaixe. Localized description (long): O aniversário de Lucy está chegando e ela está cansada das comemorações animadas que a família Loud prepara todo ano. Por isso, decide lançar um feitiço em todos os membros da família, para que eles esqueçam que é aniversário dela. // Zach acaba derrubando o Professor Bolhofner no chão por acidente, o que o faz receber uma detenção. Porém, seus amigos têm medo de que os valentões impliquem com ele. Assim, Rusty resolve ensinar Zach a ser mais durão. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye, Bye, Birthday / Tough Guise
A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Viagem de carro ao Bizarritório Localized description: A Mãe precisa escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho e leva toda a família em uma jornada de carro pelo país. Mas a viagem fica complicada quando Lincoln tenta mudar o itinerário da Mãe para ir ao Bizarritório do Doutor Estranheza. Localized description (long): A Mãe vai escrever uma coluna sobre viagens para o trabalho, com direito a uma van e todas as despesas pagas para cruzar as estradas do país. Como as crianças estão de férias, ela leva toda a família junto. Mas, o itinerário foi decidido pelo jornal e eles não podem sair da rota. Lincoln percebe que eles vão passar perto de um museu que ele sempre quis ir, o Bizarritório do Doutor Estranheza, e faz de tudo para que eles tenham tempo de ir lá. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bizarritorium
Mikey e Genghis Rã precisam enfrentar a tempestade e ir até o supermercado, onde encontram Lee, a Enguia! Agora Mikey precisa ser um líder.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Mikey Fica no Comando Localized description: Mikey e Genghis Rã precisam enfrentar a tempestade e ir até o supermercado, onde encontram Lee, a Enguia! Agora Mikey precisa ser um líder. Localized description (long): Mikey e Genghis Rã precisam enfrentar a tempestade e ir até o supermercado, onde encontram Lee, a Enguia! Agora Mikey precisa ser um líder. Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Mikey Takes Charge
Lincoln está apaixonado pela melhor amiga de Lynn, Zia, e vai fazer de tudo para convencer Lynn que eles podem ir num encontro. Enquanto isso, o Pai tem que seguir a lista de recomendações da Mãe, que viajou com as amigas
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: The Loud House: Uma Verdadeira Família Barulhenta Localized episode title: Caras legais são raros Localized description: Lincoln está apaixonado pela melhor amiga de Lynn, Zia, e vai fazer de tudo para convencer Lynn que eles podem ir num encontro. Enquanto isso, o Pai tem que seguir a lista de recomendações da Mãe, que viajou com as amigas Localized description (long): Lincoln está apaixonado pela nova melhor amiga de Lynn, Zia, e a única coisa que o impede de convidá-la para sair é... Lynn. Em uma série de provações e tribulações, Lincoln tenta provar a Lynn que é digno de namorar Zia. Enquanto isso, a Mãe está em uma viagem com as amigas, deixando o Pai sozinho para manter a casa de pé. Mas é mais fácil falar do que fazer, já que Leni está de castigo, Lisa tem um encontro para brincar com coleguinhas e as gêmeas querem adotar uma gata de rua. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Nice Guys Finish First
Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Danger Force Localized episode title: Miles Vende A Alma Localized description: Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man. Localized description (long): Para ajudar Mika a derrotar sua inimiga numa disputa de canto, Miles vende sua alma para um trapaceiro que mora no Quarto do Abismo no Ninho do Man. Agora, Capitão Man precisa enfrentar este trapaceiro em uma competição de ukulelê de tronco para recuperar as almas da Força Danger. Original series title: Danger Force Original Episode title: Miles Sells His Soul
Apesar de querer ser treinada por alguém da nova geração no Programa de Mentores, Phoebe se sente pressionada a escolher seu pai, mas logo se arrepende por causa de seus métodos antiquados
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Velhos e Novos Mentores Localized description: Apesar de querer ser treinada por alguém da nova geração no Programa de Mentores, Phoebe se sente pressionada a escolher seu pai, mas logo se arrepende por causa de seus métodos antiquados Localized description (long): Phoebe se atrasa novamente para a aula, e a Sra. Austin, a professora, diz que ela poderá repetir de ano caso não vença o projeto de Simulação da ONU, representando a Argentina, com um tratado de paz. Algo que nunca foi realizado. Allison não aceita o tratado a menos que os outros países parem de destruir o meio ambiente. Phoebe se atrasa novamente para a aula, e a Sra. Austin, a professora, diz que ela poderá repetir de ano caso não vença o projeto de Simulação da ONU, representando a Argentina, com um tratado de paz. Algo que nunca foi realizado. Allison não aceita o tratado a menos que os outros países parem de destruir o meio ambiente. Allison fica furiosa ao saber que Max usou hamsters em seu experimento. Os dois percebem que o encontro foi uma armação de Phoebe e decidem se vingar. Porém, Phoebe se aproveita de um deslize de Max e faz com que Allison seja expulsa da competição. Allison desabafa com Max, dizendo que seus pais não a compreendem. Original series title: The Thundermans Original Episode title: No Country for Old Mentors
Hank aumenta as apostas do jogo da família , e cada membro da mesma fará de tudo para ganhar o grande prêmio.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: The Thundermans Localized episode title: Noite De Jogo Localized description: Hank aumenta as apostas do jogo da família , e cada membro da mesma fará de tudo para ganhar o grande prêmio. Localized description (long): Desesperados para recuperar o tablet da mãe que foi confiscado na escola, Billy e Nora pedem ajuda a Max, mas ele nem presta atenção. Se Barb descobrir, não deixará que os dois cuidem de Doggin, a cadelinha do primo Blobbin. Max usa o Animalizador para transformar um guaxinim em ser humano, que ataca Phoebe. Então, Max o transforma de novo em guaxinim. Max sugere que os irmãos roubem o tablet da professora. Phoebe é contra. Ela sugere que eles levem biscoitos para a professora e peçam desculpas. Porém, a professora acha que isso é suborno e diz que ligará para Barb para conversar com ela. Quando a professora liga, é Phoebe quem atende e finge ser Barb. A professora aceita devolver o tablet, mas irá pessoalmente à casa deles. Para Nora e Billy não ficarem de castigo, Phoebe bola um plano: vai transformar a cadela Doggin em ser humano. Ela fingirá ser a mãe deles para enganar a professora. O plano dá certo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: He Got Game Night
Quando Henry e Ray recebem uma cópia do novo desenho do Capitão Man e Kid Danger e veem que ficou péssimo, eles devem corer para consertar o desenho antes da grande festa de estreia. Astro convidado: Shaun White.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: O Desenho Animado Localized description: Quando Henry e Ray recebem uma cópia do novo desenho do Capitão Man e Kid Danger e veem que ficou péssimo, eles devem corer para consertar o desenho antes da grande festa de estreia. Astro convidado: Shaun White. Localized description (long): Neste novo episódio de Henry Danger, quando Henry e Ray recebem uma cópia do novo desenho do Capitão Man e Kid Danger e veem que ficou péssimo, eles devem corer para consertar o desenho antes da grande festa de estreia. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Toon in for Danger
A viagem de aniversário de Charlotte para ver o show do Boo Man Group é desviada por uma emergência do Capitão Man e Kid Danger.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Jornada nas Estradas Localized description: A viagem de aniversário de Charlotte para ver o show do Boo Man Group é desviada por uma emergência do Capitão Man e Kid Danger. Localized description (long): É aniversário da Charlotte e como presente especial, Ray, Henry, Jasper e Schwoz vão levá-la a uma apresentação do Boo Man Group e todos estão muito animados. A viagem sera feito no novo veículo recreativo de Schwoz, um trailer totalmente personlizado. Assim que eles partem para o show, Henry recebe uma ligação de Piper que está desesperada, pois está dirigindo o carro de seu pai, que está sob efeito da anestesia do dentista e engoliu as chaves de casa. Henry, então, combina de levar sua própria chave para Piper e eles marcam de se encontrar numa lanchonete. Mas, enqunto isso, o Capitão Man recebe uma ligação de emergência, que ele rapidamente sugere descartar e deixar para a polícia resolver, afinal ele não quer perder o show, mas ao ligarem para a polícia, eles descobrem que todos os policiais estão no show do "Boo Man Group", então Henry insiste que eles devem ir salvar o grupo de reféns em perigo. O problema é que Henry esquece que já tinha combinado com Piper de lhe entregar as chaves. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Car Trek
Mikey e Genghis Rã precisam enfrentar a tempestade e ir até o supermercado, onde encontram Lee, a Enguia! Agora Mikey precisa ser um líder.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Tartarugas Ninja: Histórias Mutantes Localized episode title: Mikey Fica no Comando Localized description: Mikey e Genghis Rã precisam enfrentar a tempestade e ir até o supermercado, onde encontram Lee, a Enguia! Agora Mikey precisa ser um líder. Localized description (long): Mikey e Genghis Rã precisam enfrentar a tempestade e ir até o supermercado, onde encontram Lee, a Enguia! Agora Mikey precisa ser um líder. Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Mikey Takes Charge
Luan consegue o papel de protagonista da peça da escola. / Lincoln e Clyde fazem de tudo para serem os milionésimos clientes de Flip.
Season: 7 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Nasce uma detetive / Um em um milhão Localized description: Luan consegue o papel de protagonista da peça da escola. // Lincoln e Clyde fazem de tudo para serem os milionésimos clientes de Flip. Localized description (long): Luan é escalada como protagonista da peça da escola, a detetive Agatha, mas acaba tendo que resolver um caso real quando um mistério se desenrola durante os ensaios. // Lincoln e Clyde estão determinados a serem os milionésimos clientes de Flip quando descobrem que ganharão uma grande recompensa. Mas o plano não sai como eles imaginavam. Original series title: The Loud House Original Episode title: An Inspector Falls / One In A Million
Ronnie Anne tenta se formar no curso de pegadinhas de Luan. / Lily acidentalmente troca Eunice.
Season: 7 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Pavor da turma / Bem-vindos à Operação Boneca Localized description: Ronnie Anne tenta se formar no curso de pegadinhas de Luan. // Lily acidentalmente troca Eunice. Localized description (long): Para receber seu diploma do curso de pegadinhas de Luan, Ronnie Anne precisa passar por um teste final. Mas não vai ser nada fácil. // Quando Lily acidentalmente troca Eunice, o brinquedo favorito de Lola, com sua amiguinha, ela precisa recuperá-la antes que Lola chegue em casa. Para isso, ela vai contar com a ajuda de seus irmãos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dread of the Class / Welcome to the Doll Heist
Morpheus lança feitiços para Rusty. / Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai.
Season: 7 Episode (Season): 18 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Vamos quebrar um acordo / Um prato realizado Localized description: Morpheus lança feitiços para Rusty. // Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai. Localized description (long): Rusty faz um acordo com Morpheus de que, por um preço aparentemente pequeno, Morpheus lançará feitiços para ele. // Lincoln começa a trabalhar no restaurante do Pai quando ouve que o melhor funcionário do mês vai ganhar um prato com o seu nome. Mas suas irmãs não vão deixar barato. Original series title: The Loud House Original Episode title: Let's Break A Deal / A Dish Come True
Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. / Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar.
Episode: 253 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Hóspede Contente / Babá da Ranzinza Localized description: Lula Molusco faz as malas depois que sua casa fica infestada, mas um tipo diferente de praga o espera no hotel. // Bob Esponja e Patrick são enganados para serem babás de uma velha rabugenta, que faz de tudo para escapar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jolly Lodgers / Biddy Sitting
Bob Esponja e Lula Molusco levam uma entrega até uma cidade temida, onde as leis da lógica não se aplicam mais. / Bob Esponja não para de roer as unhas, mas também não consegue descobrir por quê!
Episode: 256 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Bob Esponja na Terra Aleatória / O Mau Hábito do Bob Esponja Localized description: Bob Esponja e Lula Molusco levam uma entrega até uma cidade temida, onde as leis da lógica não se aplicam mais. // Bob Esponja não para de roer as unhas, mas também não consegue descobrir por quê! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob in Randomland / SpongeBob's Bad Habit
Plankton tenta fazer amizade com Lula Molusco em mais uma tentativa de roubar a fórmula secreta do hambúrguer de siri do Siri Cascudo.
Episode: 158 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lula Doce e Amarga Localized description: Plankton tenta fazer amizade com Lula Molusco em mais uma tentativa de roubar a fórmula secreta do hambúrguer de siri do Siri Cascudo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sweet and Sour Squidward
Bob Esponja e Patrick fazem uma aposta para ver quem consegue manter uma careta divertida pelo maior tempo possível. / Bob Esponja e Patrick passam o último dia na montanha russa do parque de diversões, antes de seu fechamento definitivo.
Episode: 172 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Careta Definitiva! / Mundo da Luva, Descanse em Paz Localized description: Bob Esponja e Patrick fazem uma aposta para ver quem consegue manter uma careta divertida pelo maior tempo possível. // Bob Esponja e Patrick passam o último dia na montanha russa do parque de diversões, antes de seu fechamento definitivo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Face Freeze! / Glove World R.I.P.
Num universo alternativo, a família Estrela é uma equipe de super-heróis, ou pelo menos eles acham que são. / Cecil consegue um emprego novo como vigia no museu de arte da Madame Upturn.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: O Show do Patrick Estrela Localized episode title: Super Estrelas / Uma noite maluca no museu Localized description: Num universo alternativo, a família Estrela é uma equipe de super-heróis, ou pelo menos eles acham que são. // Cecil consegue um emprego novo como vigia no museu de arte da Madame Upturn. Localized description (long): Num universo alternativo, a família Estrela vira os Super Estrelas. Com o aumento do crime, a popularidade do presidente Siriguejo está caindo, então ele os chama para praticarem o máximo possível de boas ações pela cidade. // É a primeira noite de trabalho de Cecil como vigia no museu de arte da Madame Upturn. Ela explica que nada de ruim deve chegar perto de suas obras de arte e que ninguém deve entrar no museu. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Super Stars / Now Museum, Now You Don't
Clyde descobre que não ganhou o emprego de administrador júnior. Mas ele vai desistir das vantagens que vêm junto com isso? / Quando a nova garota começa a andar com Lincoln e seus amigos, eles começam a suspeitar que ela gosta de um deles.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Distraído / Meu Coração é Seu, Stella Localized description: Clyde descobre que não ganhou o emprego de administrador júnior. Mas ele vai desistir das vantagens que vêm junto com isso? // Quando a nova garota começa a andar com Lincoln e seus amigos, eles começam a suspeitar que ela gosta de um deles. Original series title: The Loud House Original Episode title: Absent Minded / Be Stella My Heart
As irmãs mais velhas, mesmo relutantes, deixam a Lynn entrar no clube de babás, mas logo ela prova que é agressiva demais. / A Ronnie Anne quer ir no centro da cidade. Mas os avós dela acham que é perigoso demais, então eles decidem espioná-la.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Comportados / Os espiões que me amam Localized description: As irmãs mais velhas, mesmo relutantes, deixam a Lynn entrar no clube de babás, mas logo ela prova que é agressiva demais. // A Ronnie Anne quer ir no centro da cidade. Mas os avós dela acham que é perigoso demais, então eles decidem espioná-la. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sitting Bull / The Spies Who Love Me
Na esperança de vencer um concurso de música, a Luna fica dividida entre cantar uma música que faça o estilo dela ou tentar criar alguma coisa que o mundo todo ame.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Música muito alta Localized description: Na esperança de vencer um concurso de música, a Luna fica dividida entre cantar uma música que faça o estilo dela ou tentar criar alguma coisa que o mundo todo ame. Localized description (long): A Luna decide participar de um programa de TV chamado "O próximo hit da América" e competir por uma vaga para cantar uma música autoral ao vivo no programa. Ela escreve uma música de rock, no estilo que ela gosta, mas, na hora de enviar, fica com medo do resto do mundo gostar e decide repensar a sua escolha. Ela começa a imaginar a sua família cantando várias músicas de vários ritmos diferentes e isso só a deixa mais incecisa ainda. Mas, quando ela percebe que todos gostam de uma música que está tocando, ela finalmente decide criar uma música pop chiclete para inscrever no concurso. Original series title: The Loud House Original Episode title: Really Loud Music
Tesoura ajuda Papel a ter um fim de semana interessante o suficiente para impressionar Lápis. // Pedra, Papel e Tesoura tentam mostrar que não podem ser substituídos pelo novo amigo incrível, a Massa.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: História De Fim De Semana / Massa Localized description: Tesoura ajuda Papel a ter um fim de semana interessante o suficiente para impressionar Lápis. // Pedra, Papel e Tesoura tentam mostrar que não podem ser substituídos pelo novo amigo incrível, a Massa. Localized description (long): Papel tem a impressão de que sua vida é entediante e não tem nada de divertido para fazer no fim de semana. Então, Tesoura procura ajudá-lo a impressionar Lápis e coloca Papel para viver grandes aventuras. // Pedra, Papel e Tesoura têm um novo amigo, a Massa, que ameaça a existência do trio. Pedra, Papel e Tesoura competem entre si para chamarem a atenção da Massa para que ela decida qual dos três será expulso do trio. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Weekend Story / Putty
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Roupa De Médico Localized description: A primeira impressão é a que fica... até o fim. Localized description (long): Papel tenta ser respeitado se vestindo como médico, mas o Tesoura não quer ficar para trás e tenta chamar mais respeito, se vestindo como um famoso jogador de basquete. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Scrubs
Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. / Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Um Dia Melhor / Um Dia Melhor Parte 2 Localized description: Bettervale está comemorando o Dia do Melhor, mas Best e Bester conseguem irritar todos na cidade, causando mais uma confusão. // Depois de um período exilados, Best e Bester voltam esperando fazer as pazes com seus amigos e um com o outro. Localized description (long): É Dia do Melhor em Bettervale e todo mundo está cantando suas emoções. Best está nervoso por não conseguir decidir um tema para sua barraca ou uma forma para se transformar e tem uma crise de soluços que acaba quebrando a Máquina de Formas. Os moradores de Bettervale se lembram de todas as confusões que Best e Bester já causaram, e os irmãos acabam sendo expulsos da cidade. // Depois de serem expulsos de Bettervale, Best e Bester acabam brigando um com o outro também, e cada um segue seu caminho. Best resolve ir até a Máquina de Formas para pedir uma forma definitiva, e Bester faz a mesma coisa. Os irmãos acabam percebendo que precisam ficar juntos e que não tem problema nenhum em poder mudar de forma. Eles consertam, sem querer, a Máquina de Formas que quebraram. Todo mundo decide perdoar Best e Bester e eles conseguem voltar para Bettervale. Original series title: Best and Bester Original Episode title: One Better Day - Part 1 / One Better Day - Part 2
Best está ansioso demais para dormir, mas Bester sabe o que fazer. Ele precisa contar carneirinhos! / Os gêmeos ajudam a Chinela a entregar seus milk-shakes, mas encontram uma cliente complicada que é impossível de agradar.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: Contando Carneirinhos / Milk-Shake ou Nada Localized description: Best está ansioso demais para dormir, mas Bester sabe o que fazer. Ele precisa contar carneirinhos! // Os gêmeos ajudam a Chinela a entregar seus milk-shakes, mas encontram uma cliente complicada que é impossível de agradar. Localized description (long): Best vai participar de um programa matinal, mas o medo de não escutar seu despertador tocar o deixa ansioso demais para dormir. Querendo ajudar o irmão, Bester tenta encontrar maneiras de fazê-lo dormir, transformando-se até em um carneiro para que Best possa contar até ter sono. // Best e Bester se empolgam demais com o serviço de entrega de milk-shake da Chinela, fazendo a entregadora se cansar de tantas entregas. Para se redimirem, eles decidem ajudar Chinela a fazer as entregas do dia. Eles só não esperavam encontrar uma cliente um tanto quanto inconveniente e impossível de agradar. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Rock-a-Bye Besty / Shake or Break
Best e Bester estão em uma missão para descobrir o que faz seu cereal favorito, o Tenta-flakes, ter um sabor tão roxo! / As ideias bizarras de Bester para tornar minigolfe divertido para os clientes quase acaba em um desastre, mas Best salva o dia.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Best & Bester: Cada Forma Uma Aventura Localized episode title: O Cereal Roxo / Chefe Por um Dia Localized description: Best e Bester estão em uma missão para descobrir o que faz seu cereal favorito, o Tenta-flakes, ter um sabor tão roxo! // As ideias bizarras de Bester para tornar minigolfe divertido para os clientes quase acaba em um desastre, mas Best salva o dia. Localized description (long): Bester está empolgada para pegar mais uma caixa do seu cereal favorito, o Tenta-flakes, que tem um sabor peculiar: roxo. Depois do Calça Ranzinza pegar a última caixa, Best decide fazer o cereal favorito da irmã em casa, mas ele precisa do ingrediente secreto que deixa o cereal roxo. Agora, os gêmeos querem descobrir o que é esse tal ingrediente secreto para terem seu próprio Tenta-flakes. // O Sr. Bola de Golfe deixa Best responsável pelo campo de minigolfe por um dia, mas a regras exageradas dele começam a espantar os clientes. Já Bester tem uma ideia louca para tornar o minigolfe mais divertido, mas ela acaba passando dos limites. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Tenta-Flakes / Boss Level
Lula Molusco e Robalo são forçados a tolerar a companhia um do outro numa viagem para o Centro de Jetsam. / Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar.
Episode: 296 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Robalo pra todo lado / A caixa Lula-boboca Localized description: Lula Molusco e Robalo são forçados a tolerar a companhia um do outro numa viagem para o Centro de Jetsam. // Lula Molusco faz uma viagem dentro da caixa da imaginação e precisa contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para escapar. Localized description (long): Lula Molusco está na maior animação porque está indo para o Centro de Jetsam para a feira de clarinetes. Mas uma coisa acaba com a sua alegria: Robalo vai ao mesmo lugar e no mesmo trem que ele, só que para a feira de quadrinhos. Lula Molusco até que tenta evitar a companhia do inimigo, porém, para onde quer que ele vá, Robalo está lá. Será que Lula Molusco vai sobreviver a essa viagem? // Ao limpar o sótão, Bob Esponja encontra sua antiga caixa da imaginação. Ele chama Patrick para brincar junto com ele, mas a caixa parece não querer ligar. Os amigos levam a caixa ao conserto de caixas da imaginação, mas não têm sucesso. De repente, ao baterem a caixa sem querer na casa de Lula Molusco, a caixa liga e Lula Molusco acaba caindo dentro dela. Agora, Lula Molusco vai ter que contar com a criatividade de Bob Esponja e Patrick para sair de lá. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: BassWard / Squidiot Box
A família de Plankton abre seu próprio restaurante... bem ao lado do Balde de Lixo. / Bob Esponja de repente acha tudo engraçado, para irritação de todos.
Episode: 297 Season: 14 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Negócio de família / Não me faça rir Localized description: A família de Plankton abre seu próprio restaurante... bem ao lado do Balde de Lixo. // Bob Esponja de repente acha tudo engraçado, para irritação de todos. Localized description (long): Plankton está testando uma nova invenção quando seus pais do interior chegam para contar uma novidade: eles se mudaram para a cidade grande e vão abrir seu próprio restaurante. O problema é que é bem ao lado do Balde de Lixo, fazendo com que a concorrência de Plankton aumente. Agora, Plankton vai bolar os planos mais mirabolantes para que o restaurante dos pais feche. // Bob Esponja vai ao cinema com Patrick para ver um filme que o amigo achou muito engraçado. Bob Esponja não acha o filme engraçado, mas a risada de Patrick acaba o contagiando e provocando uma crise de riso que parece que não vai acabar nunca mais. Bob Esponja bem que tenta segurar, mas as risadas são mais fortes que ele, fazendo com que a esponja do mar se meta em várias confusões. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Blood Is Thicker Than Grease / Don't Make Me Laugh
Bob Esponja se dá conta de que sofre de pânico de palcos.
Episode: 157 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Relatório Oral Localized description: Bob Esponja se dá conta de que sofre de pânico de palcos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Oral Report
Quando uma barba inesperada aparece no rosto de Patrick, ele decide que é hora de crescer e que talvez Lula Molusco seja perfeito para ajuda-lo nessa missão.
Episode: 157 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Escola para Adultos do Lula Molusco Localized description: Quando uma barba inesperada aparece no rosto de Patrick, ele decide que é hora de crescer e que talvez Lula Molusco seja perfeito para ajuda-lo nessa missão. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squidward's School For Grown-Ups
Plankton tenta fazer amizade com Lula Molusco em mais uma tentativa de roubar a fórmula secreta do hambúrguer de siri do Siri Cascudo.
Episode: 158 Season: 8 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Lula Doce e Amarga Localized description: Plankton tenta fazer amizade com Lula Molusco em mais uma tentativa de roubar a fórmula secreta do hambúrguer de siri do Siri Cascudo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sweet and Sour Squidward
Os campistas fazem uma corrida de demolição debaixo do lago Yuckymuck.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Batidas no Lago Localized description: Os campistas fazem uma corrida de demolição debaixo do lago Yuckymuck. Localized description (long): Sandy vê os campistas se batendo e se derrubando no acampamento e tem a ideia de fazer uma corrida de demolição debaixo do lago Yuckymuck. Sandy e Bob Esponja enfrentam Robalo e Larry numa disputa cheia de batidas e com a plateia cheia de campistas. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Lake Crashers
Monitor Lula Molusco quer que sua cabana ganhe o concurso de arte anual do acampamento.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Kamp Coral: Bob Esponja, primeiros anos! Localized episode title: Pintando com Lula Molusco Localized description: Monitor Lula Molusco quer que sua cabana ganhe o concurso de arte anual do acampamento. Original series title: Kamp Koral Original Episode title: Painting with Squidward