A Narlene e o Nobby ensinam o Regigilled a viver no bosque. // A Cabana Traineira cria o campista perfeito para competir nos Jogos de Verão.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Mordomias / O campista perfeito Localized description: A Narlene e o Nobby ensinam o Regigilled a viver no bosque. // A Cabana Traineira cria o campista perfeito para competir nos Jogos de Verão. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Regi-Hilled / The Perfect Camper
Bettervale comemora o "Dia Melhor", mas o Best e a Bester deixam os habitantes enfurecidos por causa do caos que provocam. / Depois de um período de exílio, o Best e a Bester regressam a casa na esperança de resolver tudo com os vizinhos.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Um Dia Melhor, Parte 1 / Um Dia Melhor, Parte 2 Localized description: Bettervale comemora o "Dia Melhor", mas o Best e a Bester deixam os habitantes enfurecidos por causa do caos que provocam. // Depois de um período de exílio, o Best e a Bester regressam a casa na esperança de resolver tudo com os vizinhos. Original series title: Best and Bester Original Episode title: One Better Day - Part 1 / One Better Day - Part 2
Luna precisa livrar-se de um caso desagradável de soluços antes de uma grande competição de rock. / O Clube dos Morticians planeja a fuga de Bertrand do navio de cruzeiro em que seus pais trabalham.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Crise de soluços / Barco detestado Localized description: Luna precisa livrar-se de um caso desagradável de soluços antes de uma grande competição de rock. // O Clube dos Morticians planeja a fuga de Bertrand do navio de cruzeiro em que seus pais trabalham.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Hiccups and Downs / The Loathe Boat
Lori torna-se uma celebridade na escola quando acerta um hole-in-one em um percurso notoriamente difícil. / As líderes de torcida desafiam Lynn e seus companheiros de equipe para uma 'torcida' quando Lynn os descarta como atletas.
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Golpe de sorte / A claque Localized description: Lori torna-se uma celebridade na escola quando acerta um hole-in-one em um percurso notoriamente difícil. // As líderes de torcida desafiam Lynn e seus companheiros de equipe para uma 'torcida' quando Lynn os descarta como atletas.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Cheer Pressure / Stroke of Luck
Irritada com a forma intrusiva de babá de Leni, Lisa acidentalmente lança-se com Todd no espaço. / Lola tenta colocar a mãe em condição de concurso de ponta para um concurso de pequenas misses de mães e filhas.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Presos no espaço / Mãe substituta Localized description: Irritada com a forma intrusiva de babá de Leni, Lisa acidentalmente lança-se com Todd no espaço. //Lola tenta colocar a mãe em condição de concurso de ponta para um concurso de pequenas misses de mães e filhas.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Space Jammed / Pageant Mom
Depois de ver os incríveis movimentos giratórios de CJ, Par ajuda o CJ a entrar e treinar para uma competição de sinais giratórios! / Quando Adelaide perde um dente, Carl e Bobby falam-lhe sobre El Raton, a 'fada dos dentes' latino-americana.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Girar Até Cair / Dente ou Consequência Localized description: Depois de ver os incríveis movimentos giratórios de CJ, Par ajuda o CJ a entrar e treinar para uma competição de sinais giratórios! // Quando Adelaide perde um dente, Carl e Bobby falam-lhe sobre El Raton, a 'fada dos dentes' latino-americana. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Spin Off / Tooth and Consequences
A pequena cidade futurística de Shplendor vinga-se de Patrick Estrela. / Patrick e Squidina fazem filmagens no exterior, entrevistando os seus vizinhos.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: A Ira de Shplendor / Por Mau Vizinho, Não Desfaças o teu Ninho Localized description: A pequena cidade futurística de Shplendor vinga-se de Patrick Estrela. // Patrick e Squidina fazem filmagens no exterior, entrevistando os seus vizinhos. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Wrath of Shmandor / There Goes the Neighborhood
O Patrick tem um cupão para um gelado grátis, mas terá de ir à loja para o usar. / O Krabs compra a arte do Squidward, mas, para obter lucro, terá de se ver livre do artista!
Episode: 214 Season: 10 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Cupão Do Patrick / Fora De Cena Localized description: O Patrick tem um cupão para um gelado grátis, mas terá de ir à loja para o usar. // O Krabs compra a arte do Squidward, mas, para obter lucro, terá de se ver livre do artista! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick's Coupon / Out of the Picture
Após entornar um batido durante uma entrega, o SpongeBob compromete-se a regressar e limpar todo o edifício!
Episode: 34 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Tudo a brilhar! Localized description: Após entornar um batido durante uma entrega, o SpongeBob compromete-se a regressar e limpar todo o edifício! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Kleaners
O Micas e o Sapo Genghis são enviados às compras no meio da tempestade e encontram a enguia Lee eletrizante! Agora, o Micas tem de assumir o comando e ser um líder!
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Histórias das Tartarugas Ninja Localized episode title: O Micas assume o comando Localized description: O Micas e o Sapo Genghis são enviados às compras no meio da tempestade e encontram a enguia Lee eletrizante! Agora, o Micas tem de assumir o comando e ser um líder! Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Mikey Takes Charge
Ansiosos por serem denominados Reis do Disfarce na Convenção Ases da Sapiência, Lincoln e Clyde convencem as irmãs a irem com eles. / Mas as raparigas recebem mais atenção, obrigando os rapazes a fazerem todos os possíveis para chamarem a atenção.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Reis do Disfarce Localized description: Ansiosos por serem denominados Reis do Disfarce na Convenção Ases da Sapiência, Lincoln e Clyde convencem as irmãs a irem com eles. // Mas as raparigas recebem mais atenção, obrigando os rapazes a fazerem todos os possíveis para chamarem a atenção. Original series title: The Loud House Original Episode title: Kings of the Con
Lynn encontra um amigo inesperado ao assistir ao canal de desporto na casa do vizinho, o Sr. Grouse. / Quado Lisa descobre que Pop Pop não durará para sempre, ela decide virar-se para a ciência para aumentar a sua longevidade.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Bons Desportistas / Geri-Artimanhas! Localized description: Lynn encontra um amigo inesperado ao assistir ao canal de desporto na casa do vizinho, o Sr. Grouse. // Quado Lisa descobre que Pop Pop não durará para sempre, ela decide virar-se para a ciência para aumentar a sua longevidade. Original series title: The Loud House Original Episode title: Good Sports / Geri-antics
Lincoln incentiva Clyde mostrar as suas habilidades como baterista, mas vai longe demais. Luan conhece o seu ídolo da comédia enquanto faz um espetáculo comédia no Sunset Canyon. E Luna ajuda Leni com o teste de história, com o seu amor pela moda.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: O Agente com o Plano Grande Localized description: Lincoln incentiva Clyde mostrar as suas habilidades como baterista, mas vai longe demais. Luan conhece o seu ídolo da comédia enquanto faz um espetáculo comédia no Sunset Canyon. E Luna ajuda Leni com o teste de história, com o seu amor pela moda. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Manager with the Planager
Quando a base é lançada para o espaço, a Força Perigo tem de voltar a aterrar na Terra em segurança antes que o Rick Twitler e o seu exército de Vírus Informáticos Vivos e Sencientes dominem o mundo e destruam a internet para sempre.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Um Ciborgue Entre Nós Localized description: Quando a base é lançada para o espaço, a Força Perigo tem de voltar a aterrar na Terra em segurança antes que o Rick Twitler e o seu exército de Vírus Informáticos Vivos e Sencientes dominem o mundo e destruam a internet para sempre. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Cyborg Among Us
Quando a Volt e a Gritante são raptadas pelo ciborgue Rick Twitler, Henry Hart regressa de Dystopia para tentar salvar os amigos e deter o ciborgue que quer destruir a internet.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Um Henry Entre Nós Localized description: Quando a Volt e a Gritante são raptadas pelo ciborgue Rick Twitler, Henry Hart regressa de Dystopia para tentar salvar os amigos e deter o ciborgue que quer destruir a internet. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Henry Among Us
Deseperados para reaver o tablet da mãe que fora confiscado na escola, Billy e Nora procuram ajuda da sua irmã Phoebe, que quer provar que consegue ser tão furtiva como o seu irmão Max.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Dia De Cão Depois da Escola Localized description: Deseperados para reaver o tablet da mãe que fora confiscado na escola, Billy e Nora procuram ajuda da sua irmã Phoebe, que quer provar que consegue ser tão furtiva como o seu irmão Max. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Dog Day After-School
Apesar de prometer à sua namorada que deixaría de pregar partidas, o Max prega uma épica cujas culpas recaem sobre o seu amigo. Mas o Director da escola ameaça expulsar o rapaz e o Max tem que resolver a coisa sem no entanto se expôr.
Season: 3 Episode (Season): 21 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Grandes Partidas Localized description: Apesar de prometer à sua namorada que deixaría de pregar partidas, o Max prega uma épica cujas culpas recaem sobre o seu amigo. Mas o Director da escola ameaça expulsar o rapaz e o Max tem que resolver a coisa sem no entanto se expôr. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Original Prankster
Duas caras familiares do passado do SpongeBob visitam Bikini Bottom, mas levam um grande problema consigo. / Depois de cair num cano, o Plâncton encontra um aliado improvável nos esgotos.
Episode: 271 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A visita dos Narvais / I.S.C.O. Localized description: Duas caras familiares do passado do SpongeBob visitam Bikini Bottom, mas levam um grande problema consigo. // Depois de cair num cano, o Plâncton encontra um aliado improvável nos esgotos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Something Narwhal This Way Comes / C.H.U.M.S.
O novo professor substituto da Sra. Puff dá ao SpongeBob um curso intensivo de condução. / Mr. Krabs e Plankton devem trabalhar em conjunto depois de descobrirem um poço de óleo milagroso debaixo dos seus restaurantes.
Episode: 273 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A senhora Batata Puff / Gordura até Dizer Chega Localized description: O novo professor substituto da Sra. Puff dá ao SpongeBob um curso intensivo de condução. // Mr. Krabs e Plankton devem trabalhar em conjunto depois de descobrirem um poço de óleo milagroso debaixo dos seus restaurantes. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Potato Puff / There Will Be Grease!
O Patrick arranja um duplo. / Os orgãos do Patrick abandonam o seu corpo, em protesto.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Dupla Exibição / Um, Dois, Três, Órgãos Livres de Vez! Localized description: O Patrick arranja um duplo. / Os orgãos do Patrick abandonam o seu corpo, em protesto. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Stuntin' / Olly Olly Organ Free
Quando a Lori tira um ano sabático da faculdade, os miúdos Loud estão determinados a fazer com que ela volte a morar com eles. // Os melhores padeiros de Royal Wood, Clyde e Nana Gayle, decidem abrir o seu próprio food truck juntos.
Season: 8 Episode (Season): 1 Localized series title: The Loud House Localized episode title: Regresso a casa / Panela de pressão Localized description: Quando a Lori tira um ano sabático da faculdade, os miúdos Loud estão determinados a fazer com que ela volte a morar com eles. // Os melhores padeiros de Royal Wood, Clyde e Nana Gayle, decidem abrir o seu próprio food truck juntos. Localized description (long): Quando a Lori tira um ano sabático da faculdade, os miúdos Loud estão determinados a fazer com que ela volte a morar com eles. // Os melhores padeiros de Royal Wood, Clyde e Nana Gayle, decidem abrir o seu próprio food truck juntos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Homeward Bound / Pressure Cooker
Incapaz de se separar de seus brinquedos de infância, as crianças tentam convencer a mãe e o pai de que ainda brincam com eles.
Season: 4 Episode (Season): 40 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Quarto & Acumular Localized description: Incapaz de se separar de seus brinquedos de infância, as crianças tentam convencer a mãe e o pai de que ainda brincam com eles. Original series title: The Loud House Original Episode title: Room and Hoard
Sabendo da profecia escrita sobre ela, Max sente-se confiante de que a missão dos Meio-Cavaleiros será um sucesso! A sua confiança é abalada quando o tio Budrick é capturado por um chef faminto e os Meio-Cavaleiros enfrentam dois trolls ferozes.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Max e os Meios-Cavaleiros Localized episode title: Por Quem os Trolls Troçam Localized description: Sabendo da profecia escrita sobre ela, Max sente-se confiante de que a missão dos Meio-Cavaleiros será um sucesso! A sua confiança é abalada quando o tio Budrick é capturado por um chef faminto e os Meio-Cavaleiros enfrentam dois trolls ferozes. Original series title: Max and the Midknights Original Episode title: For Whom the Troll Tolls
O Plâncton diz ao Patrick que é a sua consciência, para convencer a estrela-do-mar a roubar Hambúrguers para ele. / Quando o Sr. Krabs abre a cozinha ao público, o SpongeBob fica com pânico das multidões e tem de inventar uma nova personagem.
Episode: 234 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Patnóquio / Chef Bob Localized description: O Plâncton diz ao Patrick que é a sua consciência, para convencer a estrela-do-mar a roubar Hambúrguers para ele. // Quando o Sr. Krabs abre a cozinha ao público, o SpongeBob fica com pânico das multidões e tem de inventar uma nova personagem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patnocchio / ChefBob
O SpongeBob visita a terra natal do seu Amigo Bolha, a Cidade da Bolha!
Episode: 46 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Cidade da Bolha Localized description: O SpongeBob visita a terra natal do seu Amigo Bolha, a Cidade da Bolha! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubbletown
Numa visita à Casa Branca, os Loud não conseguem resistir e escapam para explorar os quartos que não fazem parte do tour. / Intimidadas por um dia de caminhadas nas Montanhas Rochosas, os Loud tentam encontrar motivos para cancelar a caminhada.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: Loud em Casa[Info] Localized episode title: Viagem: a casa vem abaixo / Viagem: passagem pela montanha Localized description: Numa visita à Casa Branca, os Loud não conseguem resistir e escapam para explorar os quartos que não fazem parte do tour. // Intimidadas por um dia de caminhadas nas Montanhas Rochosas, os Loud tentam encontrar motivos para cancelar a caminhada. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bringing Down the House / Road Trip: Mountain Hard Pass
Quando os Loud encontram o antigo amor da mãe, agora uma celebridade, numa Feira Estadual, o pai tenta superá-lo para impressionar a Rita. / Ao perceber que o Sr. Coco desapareceu, a Luan reúne os Louds para o procurar ao longo da Route 66.
Season: 7 Episode (Season): 7 Localized series title: Loud em Casa[Info] Localized episode title: Viagem: o Brad é do pior / Viagem: boneco raptado Localized description: Quando os Loud encontram o antigo amor da mãe, agora uma celebridade, numa Feira Estadual, o pai tenta superá-lo para impressionar a Rita. // Ao perceber que o Sr. Coco desapareceu, a Luan reúne os Louds para o procurar ao longo da Route 66. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: From Brad to Worse / Road Trip: Doll Day Afternoon
O Micas e o Sapo Genghis são enviados às compras no meio da tempestade e encontram a enguia Lee eletrizante! Agora, o Micas tem de assumir o comando e ser um líder!
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Histórias das Tartarugas Ninja Localized episode title: O Micas assume o comando Localized description: O Micas e o Sapo Genghis são enviados às compras no meio da tempestade e encontram a enguia Lee eletrizante! Agora, o Micas tem de assumir o comando e ser um líder! Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Mikey Takes Charge
Depois de Lincoln conseguir apagar rapidamente um fogo na cozinha, a família toda se reúne para descobrir quem começou o incêndio!
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Loud Realmente em Casa Localized episode title: Tribunal da Família Loud: As Chamas da Justiça Localized description: Depois de Lincoln conseguir apagar rapidamente um fogo na cozinha, a família toda se reúne para descobrir quem começou o incêndio! Localized description (long): Quando a cozinha queima misteriosamente, todas as evidências apontam para Lincoln, que jura que não foi ele. Em uma sessão barulhenta do Tribunal da Família Loud, a Leni vai a fundo no estilo Legally Blonde, apresentando um argumento convincente de que os "s'mores" ilícitos de Lincoln causaram o incêndio. Ele e Clyde devem provar a sua inocência ou sofrer a pena: um castigo vitalício. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Loud Family Court: The Flames of Justice
Chapa, Miles, Mika e Bose estão empolgados por terem com quem ir à Festa do Melão, que acontece de 20 em 20 anos, mas ameaças levam-nos a trabalhar como seguranças. As ameaças tornam-se realidade quando têm de lutar contra a Célula no evento.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: A festa do melão Localized description: Chapa, Miles, Mika e Bose estão empolgados por terem com quem ir à Festa do Melão, que acontece de 20 em 20 anos, mas ameaças levam-nos a trabalhar como seguranças. As ameaças tornam-se realidade quando têm de lutar contra a Célula no evento. Original series title: Danger Force Original Episode title: SwellMelonFest
O Max fica nervoso com os testes da sua namorada para um papel romântico onde vai contracenar com um giraço. Por isso, convence a Phoebe a concorrer para o mesmo papel mas a Phoebe revela não ser uma grande actriz.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Beija-me, Nate Localized description: O Max fica nervoso com os testes da sua namorada para um papel romântico onde vai contracenar com um giraço. Por isso, convence a Phoebe a concorrer para o mesmo papel mas a Phoebe revela não ser uma grande actriz. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Kiss Me, Nate
Deseperados para reaver o tablet da mãe que fora confiscado na escola, Billy e Nora procuram ajuda da sua irmã Phoebe, que quer provar que consegue ser tão furtiva como o seu irmão Max.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Dia De Cão Depois da Escola Localized description: Deseperados para reaver o tablet da mãe que fora confiscado na escola, Billy e Nora procuram ajuda da sua irmã Phoebe, que quer provar que consegue ser tão furtiva como o seu irmão Max. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Dog Day After-School
O Ray encontra uma ex-namorada e tenta impressioná-la, fingindo que o Henry, a Charlotte e o Jasper são filhos dele.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Mentiras de Sábado à Noite Localized description: O Ray encontra uma ex-namorada e tenta impressioná-la, fingindo que o Henry, a Charlotte e o Jasper são filhos dele. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Saturday Night Lies
Frustrado com a sua vilania falhada, o Dr. Minyak quer arruinar o concerto mundial do Duplo G. O Capitão Man e o Miúdo Perigo unem-se aos Game Shakers para derrotar o Dr. Minyak e proteger o Duplo G.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Jogos Perigosos: Parte 1 Localized description: Frustrado com a sua vilania falhada, o Dr. Minyak quer arruinar o concerto mundial do Duplo G. O Capitão Man e o Miúdo Perigo unem-se aos Game Shakers para derrotar o Dr. Minyak e proteger o Duplo G. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Danger Games: Part 1
O Micas e o Sapo Genghis são enviados às compras no meio da tempestade e encontram a enguia Lee eletrizante! Agora, o Micas tem de assumir o comando e ser um líder!
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Histórias das Tartarugas Ninja Localized episode title: O Micas assume o comando Localized description: O Micas e o Sapo Genghis são enviados às compras no meio da tempestade e encontram a enguia Lee eletrizante! Agora, o Micas tem de assumir o comando e ser um líder! Original series title: Tales of the Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Mikey Takes Charge
Lincoln fica em dívida com a Lola quando lhe pede dinheiro para tentar conseguir um colecionável raro do David Steele. // Quando os Hunnicutts ficam ricos da noite para o dia, tentam integrar-se num bairro chique.
Season: 7 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud Em Casa Localized episode title: Dinheiro emprestado / Haverá lama Localized description: Lincoln fica em dívida com a Lola quando lhe pede dinheiro para tentar conseguir um colecionável raro do David Steele. // Quando os Hunnicutts ficam ricos da noite para o dia, tentam integrar-se num bairro chique. Original series title: The Loud House Original Episode title: Beg, Borrow, and Steele / There Will Be Mud
A equipa de Action News entra em ação para descobrir quem está por trás de uma série de partidas misteriosas. // Quando Lincoln e os amigos descobrem o talento oculto de Gus, eles unem-se para o ajudar a realizar o seu sonho.
Season: 7 Episode (Season): 20 Localized series title: Loud Em Casa Localized episode title: Escola de enigmas / Jogos e Ópera Localized description: A equipa de Action News entra em ação para descobrir quem está por trás de uma série de partidas misteriosas. // Quando Lincoln e os amigos descobrem o talento oculto de Gus, eles unem-se para o ajudar a realizar o seu sonho. Original series title: The Loud House Original Episode title: Riddle School / Love Me Tenor
Vestido de David Steele, Lincoln anda à procura do seu presente de anos roubado antes que seja destruído. / Após conseguir um papel numa produção da Dairyland, Luan tem de esconder a notícia da Sra. Bernardo, que ela derrotou.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Presente em Perigo / O Papel dos Sonhos Localized description: Vestido de David Steele, Lincoln anda à procura do seu presente de anos roubado antes que seja destruído. // Após conseguir um papel numa produção da Dairyland, Luan tem de esconder a notícia da Sra. Bernardo, que ela derrotou. Original series title: The Loud House Original Episode title: Present Danger / Stressed for the Part
A luva gigante do Balde de Isco do Plâncton anda à solta pela cidade, mas o SpongeBob pede a um amigo para a ajudar. / O SpongeBob faz a primeira pausa de sempre no trabalho, mas como passará esse tempo precioso?
Episode: 257 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Mãodemónio / A Pausa Localized description: A luva gigante do Balde de Isco do Plâncton anda à solta pela cidade, mas o SpongeBob pede a um amigo para a ajudar. // O SpongeBob faz a primeira pausa de sempre no trabalho, mas como passará esse tempo precioso? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Handemonium / Breakin'
O Sr. Krabs tem um acidente e deixa o SpongeBob responsável pelo Krusty Krab. O que pode correr mal? / O Patrick aceita um emprego no Amendoim Choné, quando descobre que os funcionários recebem gelado de graça.
Episode: 258 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Chefe por Um Dia / O Novato Choné Localized description: O Sr. Krabs tem um acidente e deixa o SpongeBob responsável pelo Krusty Krab. O que pode correr mal? // O Patrick aceita um emprego no Amendoim Choné, quando descobre que os funcionários recebem gelado de graça. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Boss for a Day / The Goofy Newbie
O Patrick tenta desesperadamente entregar a todos em Bikini Bottom as suas requisitadas "pedras com olhos salientes"
Episode: 11 Season: 8 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Artista Saliente Localized description: O Patrick tenta desesperadamente entregar a todos em Bikini Bottom as suas requisitadas "pedras com olhos salientes" Localized description (long): O Patrick tenta desesperadamente entregar a todos em Bikini Bottom as suas requisitadas "pedras com olhos salientes", depois de um crítico de arte o ter considerado um verdadeiro artista. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Googly Artiste
O Squidward vai para casa com uma doença falsa e o SpongeBob Hipocondríaco pensa que apanhou a mesma doença! / A Sra. Puff encontra finalmente um modo de usar a condução imprudente do SpongeBob e inscreve-o no Derby Demolidor!
Episode: 173 Season: 8 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Doença Do Squid / Derby Demolidor Localized description: O Squidward vai para casa com uma doença falsa e o SpongeBob Hipocondríaco pensa que apanhou a mesma doença! // A Sra. Puff encontra finalmente um modo de usar a condução imprudente do SpongeBob e inscreve-o no Derby Demolidor! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Squiditis / Demolition Doofus
A sanita de estimação da família Estrela tem onze filhotes. / Ao confundi-lo com o parque local, a família Estrela acaba num cemitério e separa-se para desfrutar das suas atividades de piquenique prediletas.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: As Dez e Uma Sanitas / Jazigo de Família Localized description: A sanita de estimação da família Estrela tem onze filhotes. // Ao confundi-lo com o parque local, a família Estrela acaba num cemitério e separa-se para desfrutar das suas atividades de piquenique prediletas. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: 10 and 1 Toilets / Family Plotz
Depois de ver um excesso de mentiras na família, Lisa inventa uns óculos detetores de mentiras para as tentar conter. / Lincoln pede a Clyde que lhe empreste a sua nova consola de jogos, mas o Clyde não acredita que fique segura.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Casa das Mentiras / Rapazes do Jogo Localized description: Depois de ver um excesso de mentiras na família, Lisa inventa uns óculos detetores de mentiras para as tentar conter. // Lincoln pede a Clyde que lhe empreste a sua nova consola de jogos, mas o Clyde não acredita que fique segura. Original series title: The Loud House Original Episode title: House of Lies / Game Boys
Dividida entre os amigos do trabalho e os amigos da escola, Leni, tenta juntar toda a gente. / Quando o Lincoln e o Clyde, vão visitar a escola secundária, Lynn dá-lhes um conselho questionável.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Todos Adoram a Leni / Intermediários Localized description: Dividida entre os amigos do trabalho e os amigos da escola, Leni, tenta juntar toda a gente. // Quando o Lincoln e o Clyde, vão visitar a escola secundária, Lynn dá-lhes um conselho questionável. Original series title: The Loud House Original Episode title: Everybody Loves Leni / Middle Men
Depois de concordarem em ir à Casa do Terror no Bosque Real, Linc e Clyde têm de ser fortes e enfrentar os seus medos. / Lola descobre que a Lucy tem uma velha e frágil boneca, e decide levá-la emprestada, qualquer que seja a opinião de Lucy.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Enfrentar o medo / Coração de Conto de Chá Localized description: Depois de concordarem em ir à Casa do Terror no Bosque Real, Linc e Clyde têm de ser fortes e enfrentar os seus medos. // Lola descobre que a Lucy tem uma velha e frágil boneca, e decide levá-la emprestada, qualquer que seja a opinião de Lucy. Original series title: The Loud House Original Episode title: Jeers for Fears / Tea Tale Heart
O trio joga às escondidas pelo globo inteiro e demora uma eternidade a acabar o jogo./Para conseguirem que o senhorio baixe a renda, o trio tenta ajudá-lo a realizar um sonho impossível.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Escondidas / O Episódio do Lou Localized description: O trio joga às escondidas pelo globo inteiro e demora uma eternidade a acabar o jogo./Para conseguirem que o senhorio baixe a renda, o trio tenta ajudá-lo a realizar um sonho impossível. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Hide and Seek / The First Lou Episode
A Pedra desafia a Tesoura para um jogo de bowling de alto risco. Infelizmente, a Pedra nunca jogou bowling
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Bowling Localized description: A Pedra desafia a Tesoura para um jogo de bowling de alto risco. Infelizmente, a Pedra nunca jogou bowling Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Bowling
Os gémeos levam um cato chamado Picos-de-rabo à praia e acabam numa missão de salvamento dramática. / Apesar de o Grumpy Pants querer terminar a partida de golfe, o Best e a Bester vão fazer de tudo para verem o final da sua série preferida.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Tomar Conta do Cato / Desastre na Gruta Localized description: Os gémeos levam um cato chamado Picos-de-rabo à praia e acabam numa missão de salvamento dramática. // Apesar de o Grumpy Pants querer terminar a partida de golfe, o Best e a Bester vão fazer de tudo para verem o final da sua série preferida. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Cactus Sitting / Disaster of Hole 2
Os efeitos sonoros do Best ameaçam arruinar a única oportunidade de a Bester brilhar na noite de abertura da peça de teatro da Flip Flop. / O Best e a Bester vão investigar o caso das bolas de golfe desaparecidas, mas as coisas complicam-se.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: Medo do Palco / A Contagem das Bolas Localized description: Os efeitos sonoros do Best ameaçam arruinar a única oportunidade de a Bester brilhar na noite de abertura da peça de teatro da Flip Flop. // O Best e a Bester vão investigar o caso das bolas de golfe desaparecidas, mas as coisas complicam-se. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Stage Struck / Ball Count
O Best e a Bester acham que o Grumpy Pants precisa de mais diversão e levam-no a tomar o chá mais radical de sempre. / Na Captura à Bandeira deste ano, o Best ouve as ideias das outras pessoas.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Best e Bester Localized episode title: A Lista dos Desejos / Um Best Exagerado Localized description: O Best e a Bester acham que o Grumpy Pants precisa de mais diversão e levam-no a tomar o chá mais radical de sempre. // Na Captura à Bandeira deste ano, o Best ouve as ideias das outras pessoas. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Bucket Pants/A Best Too Far
O SpongeBob não consegue parar de roer as unhas, mas também não percebe porquê!
Episode: 30 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Mau Hábito do SpongeBob Localized description: O SpongeBob não consegue parar de roer as unhas, mas também não percebe porquê! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Bad Habit
A equipa do Krusty Krab fica com preguiça quando as suas mães invadem o restaurante. / A nova pedra de estimação do Patrick chama a atenção de um colecionador de pedras.
Episode: 298 Season: 14 Localized series title: SpongeBob SquarePants Localized episode title: Mamãgedão / Pedra de estimação Localized description: A equipa do Krusty Krab fica com preguiça quando as suas mães invadem o restaurante. // A nova pedra de estimação do Patrick chama a atenção de um colecionador de pedras. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Momageddon / Pet the Rock
Plankton e Karen têm aulas de dança e rapidamente se tornam os melhores da turma. / Com um livro mágico de feitiços, o SpongeBob cria o caos na cozinha do Krusty Krab.
Episode: 299 Season: 14 Localized series title: SpongeBob SquarePants Localized episode title: Aulas de Tango. / / Receitas Mágicas. Localized description: Plankton e Karen têm aulas de dança e rapidamente se tornam os melhores da turma. // Com um livro mágico de feitiços, o SpongeBob cria o caos na cozinha do Krusty Krab. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Tango Tangle / Necro-Nom-Nom-Nom-I-Con
Quando a Karen e o Plâncton veem o Sr. Krabs no mesmo cruzeiro, o Plâncton começa a pensar quem está a guardar a fórmula secreta do hambúrguer suculento.
Episode: 13 Season: 8 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Passear Com O Plankton Localized description: Quando a Karen e o Plâncton veem o Sr. Krabs no mesmo cruzeiro, o Plâncton começa a pensar quem está a guardar a fórmula secreta do hambúrguer suculento. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Walking the Plankton
A Sandy só queria ter umas férias relaxantes a sós na Lua, mas parece que o passageiro que viajou clandestinamente no foguetão dela não teve a mesma ideia.
Episode: 14 Season: 8 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Férias Na Lua Localized description: A Sandy só queria ter umas férias relaxantes a sós na Lua, mas parece que o passageiro que viajou clandestinamente no foguetão dela não teve a mesma ideia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mooncation
Na visita à Casa da Moeda, o Sr. Krabs descobre que o dinheiro antigo é desfeito e queimado.
Episode: 15 Season: 8 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Sr. Krabs Vai De Férias Localized description: Na visita à Casa da Moeda, o Sr. Krabs descobre que o dinheiro antigo é desfeito e queimado. Localized description (long): Na visita à Casa da Moeda, o Sr. Krabs descobre que o dinheiro antigo é desfeito e queimado. Agora, ele quer salvar o pobre dinheiro do seu destino horrível! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mr Krab Takes a Vacation
O Homem Sereia e o Rapaz Crustáceo contam ao SpongeBob e ao Patrick a sua origem heroica e secreta!
Episode: 16 Season: 8 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Início Do Homem-Sereia Localized description: O Homem Sereia e o Rapaz Crustáceo contam ao SpongeBob e ao Patrick a sua origem heroica e secreta! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mermaidman Begins
Com o ADN do SpongeBob, o Plâncton cria um segundo olho para ele... e torna-se simpático!
Episode: 17 Season: 8 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Olho Bom Do Plankton Localized description: Com o ADN do SpongeBob, o Plâncton cria um segundo olho para ele... e torna-se simpático! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton's Good Eye
Os campistas do Kamp Koral são amigos de uma vaca gira com um grande apetite.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: uma vaca no campo Localized description: Os campistas do Kamp Koral são amigos de uma vaca gira com um grande apetite. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Kamp Kow
O SpongeBob, a Sandy e o Patrick ficam em cabanas separadas.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Localized episode title: Cabanas separadas Localized description: O SpongeBob, a Sandy e o Patrick ficam em cabanas separadas. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Helter Shelter