Nesmith muss den Beweis antreten, dass er über Intelligenz verfügt. Bevor er das jedoch machen kann stürzt er und verliert seine Fähigkeit zu sprechen. / Aseefas Rowi ist weg. – Ein kleines Tier, das in ihrer Kehle haust und ihr ermöglicht zu jodeln.
Episode: 18 Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Planet Max Localized episode title: Der Intelligenztest / Die Jagd nach dem Rowi Localized description: Nesmith muss den Beweis antreten, dass er über Intelligenz verfügt. Bevor er das jedoch machen kann stürzt er und verliert seine Fähigkeit zu sprechen. / Aseefas Rowi ist weg. – Ein kleines Tier, das in ihrer Kehle haust und ihr ermöglicht zu jodeln. Localized description (long): Der Intelligenztest:
Der Herrscher nimmt Nesmith seinen Werkzeugkasten weg, weil Haustiere nicht mit Werkzeugen spielen dürfen. Nesmith soll den Beweis antreten, dass er über Intelligenz verfügt. Bevor er das jedoch machen kann stürzt er und verliert seine Fähigkeit zu sprechen. Beim großen Intelligenztest agiert Max als Bauchredner, während Nesmith die Mundbewegungen macht. Gemeinsam können Sie den Herrscher davon überzeugen, dass Nesmith seine Werkzeugkiste zurückbekommen darf.
Die Jagd nach dem Rowi:
Aseefas Rowi ist weg. – Ein kleines Tier, das in ihrer Kehle haust und ihr ermöglicht zu jodeln. Weil sie jetzt nur noch Stinkerülpser von sich geben kann, macht sie sich gemeinsam mit Doppy, Max und Nesmith auf die Suche nach dem Rowi und entdeckt ihn beim zeenuanischen Kriminellen Baby Arms. Der hat Rowi entführt, um mit Hilfe des schönen Jodlers Mädchen kennen zu lernen, was ihm allerdings nicht gelingt. Max hat den perfekten Einfall: Er stylt gemeinsam mit Doppy Baby Arms so um, dass alle Mädchen auf ihn fliegen.
Original series title: Planet Sheen Original Episode title: Nesmith is Spoken For / Feeling Roovy
Aseefa braucht für ihren glimmorianischen Schnurrbart-Tanz einen Partner mit einem riesigen Schnurrbart. / Trotz Warnung isst Max eine wilde Beere und hat mit den Nebeneffekten zu kämpfen: Er wird riesig, bekommt Schwimmfüße und einen Hammerschwanz.
Episode: 19 Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Planet Max Localized episode title: Das Schnurrbart-Monster / Biestige Beeren Localized description: Aseefa braucht für ihren glimmorianischen Schnurrbart-Tanz einen Partner mit einem riesigen Schnurrbart. / Trotz Warnung isst Max eine wilde Beere und hat mit den Nebeneffekten zu kämpfen: Er wird riesig, bekommt Schwimmfüße und einen Hammerschwanz. Localized description (long): Das Schnurrbart-Monster:
Aseefa braucht für ihren glimmorianischen Schnurrbart-Tanz einen Partner mit einem riesigen Schnurrbart. Max kauft beim Schnurrbartverkäufer ein herrliches Exemplar, darf es jedoch nicht mit Torte füttern, da es sich sonst in ein Monster verwandelt. Zunkus sorgt dafür, dass im Aufführungssaal jede Menge Torten herum stehen. Max kann nicht an sich halten und sein Schnurrbart verwandelt sich in ein grässliches Monster…
Biestige Beeren:
Trotz Warnung isst Max eine wilde Beere und hat mit den Nebeneffekten zu kämpfen: Er wird riesig, bekommt Schwimmfüße und einen Hammerschwanz. Versehentlich zerstört er das Haus von Zunkus. Als dann ein merkwürdiges Monster auftaucht stellt sich heraus, dass die Beere dessen Ohr war.
Original series title: Planet Sheen Original Episode title: Shave the Last Dance For Me / Berry Big Mess
Ein Besuch bei seiner Oma im Altersheim bringt Plankton auf eine geniale Idee – wer kann schon einer hilflosen Seniorin widerstehen? / Als Mr. Krabs sieht, dass Gary Münzen tatsächlich magnetisch anzieht, gibt es kein Halten mehr für ihn.
Episode: 139 Season: 7 Episode (Season): 13 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Besuch von Omama / Für eine Handvoll Kleingeld Localized description: Ein Besuch bei seiner Oma im Altersheim bringt Plankton auf eine geniale Idee – wer kann schon einer hilflosen Seniorin widerstehen? // Als Mr. Krabs sieht, dass Gary Münzen tatsächlich magnetisch anzieht, gibt es kein Halten mehr für ihn. Localized description (long): Ein Besuch bei seiner Oma im Altersheim bringt Plankton auf eine geniale Idee – wer kann schon einer hilflosen Seniorin widerstehen? So gibt er sich bei SpongeBob so lange als dessen Uromama aus, bis ihn der angebliche Urenkel tatsächlich direkt zur Krabbenburger-Geheimformel bringt. Doch man unterschätze nie die Energie des Alters... // Als Mr. Krabs sieht, dass Gary Münzen tatsächlich magnetisch anzieht, gibt es kein Halten mehr für ihn. Während er SpongeBob mit langwierigen Arbeiten beschäftigt hält, plündert er ohne Rücksicht auf Verluste, und vor allem ohne Rücksicht auf Gary, die Kleingeldvorräte größerer Teile der örtlichen Bevölkerung. Als ihm SpongeBob endlich auf die Schliche kommt, bahnt sich bereits ein größeres Unheil an...
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gramma's Secret Recipe / The Cent of Money
Patrick begegnet einem riesigen Monster. Schnell freunden sich die beiden an. / SpongeBob und seinen Freunden kommen auf ungeklärte Art immer mehr Besitztümer abhanden.
Episode: 140 Season: 7 Episode (Season): 14 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Legenden aus Bikini Bottom - Monsterbesuch in Bikini Bottom / Legenden aus Bikini Bottom - Willkommen im Bikini-Bottom-Dreieck Localized description: Patrick begegnet einem riesigen Monster. Schnell freunden sich die beiden an. // SpongeBob und seinen Freunden kommen auf ungeklärte Art immer mehr Besitztümer abhanden. Localized description (long): Zufällig begegnet Patrick einem riesigen Monster. Schnell freunden sich die beiden an. Auch SpongeBob ist die Kreatur sympathisch; nur dessen Art, mit den Wohnstätten seiner Spielkameraden umzugehen, stößt, nun ja, nicht auf ungeteilten Beifall. Schließlich muss das Monster die Stadt verlassen, findet aber dank SpongeBob dennoch seine Bestimmung... // SpongeBob und seinen Freunden kommen auf ungeklärte Art immer mehr Besitztümer abhanden. Bald zieht ein gespenstischer Nebel auf, der geheimnisvolle Gesang der Meerjungfrauen hebt an, und -schwupps! - findet man sich im Bikini-Bottom-Dreieck wieder. Also dort, wo nichts und niemand mehr wegkommt. Was tun?
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Monster Who Came to Bikini Bottom / Welcome to the Bikini Bottom Triangle
Pablo erklärt sich zum Yeti. Zum Sound von Funk-König James Brown verwandelt er sich in ein haariges Ungeheuer aus dem eisigen Norden. Neben James Brown mag er übrigens auch Rosinen.
Episode: 3 Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Backyardigans - Die Hinterhofzwerge Localized episode title: Auf den Spuren des Yetis Localized description: Pablo erklärt sich zum Yeti. Zum Sound von Funk-König James Brown verwandelt er sich in ein haariges Ungeheuer aus dem eisigen Norden. Neben James Brown mag er übrigens auch Rosinen. Localized description (long): Pablo erklärt sich zum Yeti. Zum Sound von Funk-König James Brown verwandelt er sich in ein haariges Ungeheuer aus dem eisigen Norden. Neben James Brown mag er übrigens auch Rosinen. Uniqua, Tasha und Tyrone gehen auf Yeti-Jagd und landen bald in einem Iglu. Original series title: Backyardigans Original Episode title: The Yeti
Ruby will Oma Kekse vorbeibringen, aber Max will sie aufessen! // Max will seine Bohnen nicht essen, darum erzählt ihm Ruby, warum sie gut für ihn sind. // Während Ruby und Louise ein Märchen aufführen, spielt Max mit seinem Frosch.
Episode: 31 Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Max & Ruby Localized episode title: Ruby Rotkäppchen/ Max und die Zauberbohnen/ Der Froschkönig Localized description: Ruby will Oma Kekse vorbeibringen, aber Max will sie aufessen! // Max will seine Bohnen nicht essen, darum erzählt ihm Ruby, warum sie gut für ihn sind. // Während Ruby und Louise ein Märchen aufführen, spielt Max mit seinem Frosch. Localized description (long): Ruby Rotkäppchen:
Ruby möchte Omi ein paar Kekse vorbeibringen. Max würde sie gerne auffuttern. Also erzählt ihm Ruby ihre eigene Version von Rotkäppchen, in der der böse Wolf am Ende die Kekse futtert. Das bringt Max auf eine wunderbare Idee...
Max und die Zauberbohnen:
Als Max seine Bohnen nicht essen will, erzählt ihm Ruby die Geschichte von Jack und den Zauberbohnen. Nachdem sie sich in Gedanken ihre eigene Version des Märchens ausgemalt haben, denkt Max anders über Bohnen .. und pflanzt sein Mittagessen im Garten ein.
Der Froschkönig:
Ruby und Louise wollen ein Stück spielen mit ihnen als Prinzessin und Königin und mit Max als Prinz. Doch Max möchte lieber mit seinem Fröschlein spielen. Also erzählt ihm Ruby das Märchen vom Froschkönig, in der Hoffnung, dass er dann den Prinzen spielt. Als er das Märchen gehört hat, weiß Max, wer den Prinzen spielen soll: „Fröschlein“.
Original series title: Max & Ruby Original Episode title: Ruby Riding Hood/Max & the Beanstalk/The Froggy Prince
Boots will bei Dora übernachten. Doch leider hat er seinen Kuscheldino auf dem Spielplatz verloren. Bevor die beiden Freunde den Kuscheldino endlich wieder in die Arme schließen können, müssen sie allerlei kleine Abenteuer bestehen.
Episode: 70 Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Dora Localized episode title: Der verschwundene Kuscheldino Localized description: Boots will bei Dora übernachten. Doch leider hat er seinen Kuscheldino auf dem Spielplatz verloren. Bevor die beiden Freunde den Kuscheldino endlich wieder in die Arme schließen können, müssen sie allerlei kleine Abenteuer bestehen. Localized description (long): Boots will bei Dora übernachten. Doch leider hat er seinen Kuscheldino auf dem Spielplatz verloren. Bevor die beiden Freunde den Kuscheldino endlich wieder in die Arme schließen können, müssen sie allerlei kleine Abenteuer bestehen: Sie helfen Diego bei der Rettung von Tierkindern, legen dem diebischen Swiper einmal wieder das Handwerk und reisen dann in einem Ballon zum Spielplatz, wo sie den lang vermißten Dino finden. Nun kann Boots getrost bei Dora übernachten. Original series title: Dora the Explorer Original Episode title: Boots' Cuddly Dinosaur
Ruby will Oma Kekse vorbeibringen, aber Max will sie aufessen! // Max will seine Bohnen nicht essen, darum erzählt ihm Ruby, warum sie gut für ihn sind. // Während Ruby und Louise ein Märchen aufführen, spielt Max mit seinem Frosch.
Episode: 31 Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Max & Ruby Localized episode title: Ruby Rotkäppchen/ Max und die Zauberbohnen/ Der Froschkönig Localized description: Ruby will Oma Kekse vorbeibringen, aber Max will sie aufessen! // Max will seine Bohnen nicht essen, darum erzählt ihm Ruby, warum sie gut für ihn sind. // Während Ruby und Louise ein Märchen aufführen, spielt Max mit seinem Frosch. Localized description (long): Ruby Rotkäppchen:
Ruby möchte Omi ein paar Kekse vorbeibringen. Max würde sie gerne auffuttern. Also erzählt ihm Ruby ihre eigene Version von Rotkäppchen, in der der böse Wolf am Ende die Kekse futtert. Das bringt Max auf eine wunderbare Idee...
Max und die Zauberbohnen:
Als Max seine Bohnen nicht essen will, erzählt ihm Ruby die Geschichte von Jack und den Zauberbohnen. Nachdem sie sich in Gedanken ihre eigene Version des Märchens ausgemalt haben, denkt Max anders über Bohnen .. und pflanzt sein Mittagessen im Garten ein.
Der Froschkönig:
Ruby und Louise wollen ein Stück spielen mit ihnen als Prinzessin und Königin und mit Max als Prinz. Doch Max möchte lieber mit seinem Fröschlein spielen. Also erzählt ihm Ruby das Märchen vom Froschkönig, in der Hoffnung, dass er dann den Prinzen spielt. Als er das Märchen gehört hat, weiß Max, wer den Prinzen spielen soll: „Fröschlein“.
Original series title: Max & Ruby Original Episode title: Ruby Riding Hood/Max & the Beanstalk/The Froggy Prince
Gil und Goby kommen auf ihrem Weg zu Herrn Zackenbarsch an einem gruseligen alten Haus vorbei, das wie ein Geisterhaus aussieht. Dort treffen sie auf Frau Schnecke, die gerade dabei ist, das Haus für eine gruselige Geisterhaus-Party zu dekorieren...
Episode: 15 Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Bubble Guppies Localized episode title: Geisterhaus-Party Localized description: Gil und Goby kommen auf ihrem Weg zu Herrn Zackenbarsch an einem gruseligen alten Haus vorbei, das wie ein Geisterhaus aussieht. Dort treffen sie auf Frau Schnecke, die gerade dabei ist, das Haus für eine gruselige Geisterhaus-Party zu dekorieren... Localized description (long): Gil und Goby kommen auf ihrem Weg zu Herrn Zackenbarsch an einem gruseligen alten Haus vorbei, das wie ein Geisterhaus aussieht. Dort treffen sie auf Frau Schnecke, die gerade dabei ist, das Haus für eine gruselige Geisterhaus-Party später am Abend zu dekorieren. Die beiden erzählen den anderen Bubble Guppies von der Gruselparty und gemeinsam mit Herrn Zackenbarsch überlegen sie, welche Kostüme gruselig sind und welche Dekorationen es für eine Gruselparty gibt. Währenddessen sieht Gil die ganze Zeit über immer wieder einen Geist, aber niemand glaubt ihm bzw. niemand sieht ihn außer Gil. Jeder der Bubble Guppies überlegt sich ein gruseliges Kostüm, das er am Abend anziehen wird. Auf der Party müssen sie zuerst eine gruselige Kürbislaterne finden, bevor die Party endlich beginnen kann. Nachdem Goby die Lampe gefunden hat, soll die Party anfangen, aber Gil sieht wieder den Geist und diesmal sehen ihn auch die anderen. Aber es stellt sich heraus, dass es nur Bubble Puppy ist, der sich als Geist verkleidet hat. Also sind Geister doch nur Einbildung. Original series title: Bubble Guppies Original Episode title: Haunted House Party
Ruby und ihre Puppen geben eine Teeparty, aber Max will lieber Pirat spielen. // Max will was Süßes, aber zuerst spielt er mit Ruby, Louise und Valerie. // Während Ruby und Louise ein Schulprojekt vorbereiten, denkt Max nur ans Naschen.
Episode: 17 Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Max & Ruby Localized episode title: Rubys Teeparty/ Max spielt Fangen/ Ruby Schulprojekt Localized description: Ruby und ihre Puppen geben eine Teeparty, aber Max will lieber Pirat spielen. // Max will was Süßes, aber zuerst spielt er mit Ruby, Louise und Valerie. // Während Ruby und Louise ein Schulprojekt vorbereiten, denkt Max nur ans Naschen. Original series title: Max & Ruby Original Episode title: Ruby's Tea Party/Max Is It/Ruby's Science Project
Ruby und Louise bauen ein Schloss aus Bauklötzen. // Ruby und Louise spielen ein Hüpfspiel, aber Max legt ihnen Steine in den Weg. // Während Ruby und Louise die Bohnen ausmessen, findet Max einen Grashüpfer. Das bringt Ruby und Louise auf eine Idee.
Episode: 41 Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Max & Ruby Localized episode title: Ein Schloss wie aus dem Bilderbuch/ Gut gehüpft, Ruby!/ Max und Hüpfi Localized description: Ruby und Louise bauen ein Schloss aus Bauklötzen. // Ruby und Louise spielen ein Hüpfspiel, aber Max legt ihnen Steine in den Weg. // Während Ruby und Louise die Bohnen ausmessen, findet Max einen Grashüpfer. Das bringt Ruby und Louise auf eine Idee. Original series title: Max & Ruby Original Episode title: Max's Castle / Ruby's Hopscotch / Max's Grasshopper
David, ein Freund von Team Umizoomi, spart seine finanzielle Unterstützung für ein rotes Rennrad. Milli, Geo und Bot nehmen verschiedene Jobs in der ganzen Stadt an, um David beim Erreichen seines Zieles zu helfen.
Episode: 43 Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Umizoomi Localized episode title: Das rote Rennrad Localized description: David, ein Freund von Team Umizoomi, spart seine finanzielle Unterstützung für ein rotes Rennrad. Milli, Geo und Bot nehmen verschiedene Jobs in der ganzen Stadt an, um David beim Erreichen seines Zieles zu helfen. Original series title: Team Umizoomi Original Episode title: Job Well Done!
Das Team freut sich darauf, die Cuckoo Bears zu treffen, eine Band die in der UmiCity Kuckucksuhr lebt. Als die Bears den Antrieb verlieren, der ihnen die Kraft verleiht, muss das Team die Sache in Ordnung bringen, bevor es 12 Uhr schlägt.
Episode: 41 Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Umizoomi Localized episode title: Die Kuckucksbären Localized description: Das Team freut sich darauf, die Cuckoo Bears zu treffen, eine Band die in der UmiCity Kuckucksuhr lebt. Als die Bears den Antrieb verlieren, der ihnen die Kraft verleiht, muss das Team die Sache in Ordnung bringen, bevor es 12 Uhr schlägt. Localized description (long): Das Team freut sich darauf, die Cuckoo Bears zu treffen, eine Band die in der UmiCity Kuckucksuhr lebt. Als die Bears den Antrieb verlieren, der ihnen die Kraft verleiht, muss das Team die Sache in Ordnung bringen, bevor es 12 Uhr schlägt. Original series title: Team Umizoomi Original Episode title: Cuckoo Bears
Ruby und Louise bauen ein Schloss aus Bauklötzen. // Ruby und Louise spielen ein Hüpfspiel, aber Max legt ihnen Steine in den Weg. // Während Ruby und Louise die Bohnen ausmessen, findet Max einen Grashüpfer. Das bringt Ruby und Louise auf eine Idee.
Episode: 41 Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Max & Ruby Localized episode title: Ein Schloss wie aus dem Bilderbuch/ Gut gehüpft, Ruby!/ Max und Hüpfi Localized description: Ruby und Louise bauen ein Schloss aus Bauklötzen. // Ruby und Louise spielen ein Hüpfspiel, aber Max legt ihnen Steine in den Weg. // Während Ruby und Louise die Bohnen ausmessen, findet Max einen Grashüpfer. Das bringt Ruby und Louise auf eine Idee. Original series title: Max & Ruby Original Episode title: Max's Castle / Ruby's Hopscotch / Max's Grasshopper
Dora und Boots finden einen Zauberstock. Weil sie nicht so recht wissen, was sie mit ihm anfangen sollen, fragen sie den weisen alten Baumfrosch um Rat. Er empfiehlt den Abenteurern, sich zur Spitze des Höchsten Hügels zu begeben...
Episode: 29 Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Dora Localized episode title: Der Zauberstock Localized description: Dora und Boots finden einen Zauberstock. Weil sie nicht so recht wissen, was sie mit ihm anfangen sollen, fragen sie den weisen alten Baumfrosch um Rat. Er empfiehlt den Abenteurern, sich zur Spitze des Höchsten Hügels zu begeben... Localized description (long): Dora und Boots finden einen Zauberstock. Weil sie nicht so recht wissen, was sie mit ihm anfangen sollen, fragen sie den weisen alten Baumfrosch um Rat. Er empfiehlt den Abenteurern, sich zur Spitze des Höchsten Hügels zu begeben. Nur an diesem besonderen Ort kann der Stock seine magische Kraft entfalten... Original series title: Dora the Explorer Original Episode title: The Magic Stick
Ruby will Oma Kekse vorbeibringen, aber Max will sie aufessen! // Max will seine Bohnen nicht essen, darum erzählt ihm Ruby, warum sie gut für ihn sind. // Während Ruby und Louise ein Märchen aufführen, spielt Max mit seinem Frosch.
Episode: 31 Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Max & Ruby Localized episode title: Ruby Rotkäppchen/ Max und die Zauberbohnen/ Der Froschkönig Localized description: Ruby will Oma Kekse vorbeibringen, aber Max will sie aufessen! // Max will seine Bohnen nicht essen, darum erzählt ihm Ruby, warum sie gut für ihn sind. // Während Ruby und Louise ein Märchen aufführen, spielt Max mit seinem Frosch. Localized description (long): Ruby Rotkäppchen:
Ruby möchte Omi ein paar Kekse vorbeibringen. Max würde sie gerne auffuttern. Also erzählt ihm Ruby ihre eigene Version von Rotkäppchen, in der der böse Wolf am Ende die Kekse futtert. Das bringt Max auf eine wunderbare Idee...
Max und die Zauberbohnen:
Als Max seine Bohnen nicht essen will, erzählt ihm Ruby die Geschichte von Jack und den Zauberbohnen. Nachdem sie sich in Gedanken ihre eigene Version des Märchens ausgemalt haben, denkt Max anders über Bohnen .. und pflanzt sein Mittagessen im Garten ein.
Der Froschkönig:
Ruby und Louise wollen ein Stück spielen mit ihnen als Prinzessin und Königin und mit Max als Prinz. Doch Max möchte lieber mit seinem Fröschlein spielen. Also erzählt ihm Ruby das Märchen vom Froschkönig, in der Hoffnung, dass er dann den Prinzen spielt. Als er das Märchen gehört hat, weiß Max, wer den Prinzen spielen soll: „Fröschlein“.
Original series title: Max & Ruby Original Episode title: Ruby Riding Hood/Max & the Beanstalk/The Froggy Prince
Diego und Alicia erforschen die Antarktis. Hier lernen sie den Pinguin Pepito kennen, der verzweifelt seine Pinguinschule sucht. Jede Pinguin-Art hat nämlich ihre eigene Schule - und die richtige zu finden, ist gar nicht so einfach.
Episode: 7 Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Go, Diego, go! Localized episode title: Pepitos Pinguinschule Localized description: Diego und Alicia erforschen die Antarktis. Hier lernen sie den Pinguin Pepito kennen, der verzweifelt seine Pinguinschule sucht. Jede Pinguin-Art hat nämlich ihre eigene Schule - und die richtige zu finden, ist gar nicht so einfach. Localized description (long): Diego und Alicia erforschen die Antarktis. Hier lernen sie den Pinguin Pepito kennen, der verzweifelt seine Pinguinschule sucht. Jede Pinguin-Art hat nämlich ihre eigene Schule - und die richtige zu finden, ist gar nicht so einfach. Ein Blauwal lässt die kleine Gesellschaft auf seinem riesigen Rücken reisen. Sie finden zwei Pinguin-Schulen, die aber nicht die richtigen für Pepito sind. Anschließend geraten die Freunde in eine gewaltige Schneelawine, der sie aber auf einem Schlitten ausweichen können. An der nächsten Pinguinschule stellt sich heraus, dass Pepito ein Kaiserpinguin ist und genau an dieser Schule unterrichtet werden muss. Überglücklich verabschiedet sich der kleine Antarktis-Bewohner von Diego und Alicia. Wieder einmal haben es die beiden geschafft, ein Tierkind glücklich zu machen! Original series title: Go Diego Go Original Episode title: Pepito's Penguin School
In Ponyville soll der Winter ausgetrieben und der Frühling begrüßt werden. Dazu sind eine Menge Vorbereitungen notwendig und verschiedene Teams werden gebildet.
Episode: 11 Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: My Little Pony - Freundschaft ist Magie Localized episode title: Frühlingsanfang in Ponyville Localized description: In Ponyville soll der Winter ausgetrieben und der Frühling begrüßt werden. Dazu sind eine Menge Vorbereitungen notwendig und verschiedene Teams werden gebildet. Localized description (long): In Ponyville soll der Winter ausgetrieben und der Frühling begrüßt werden. Dazu sind eine Menge Vorbereitungen notwendig und verschiedene Teams werden gebildet. Twilight will unbedingt mithelfen, doch passt sie von ihren Fähigkeiten her leider in keins der Teams. Die Vorbereitungen geraten jedoch durcheinander und die Ponys in Streit. Sie schaffen es nicht, den Frühling pünktlich in Ponyville zu begrüßen. Erst da kann Twilight ihre besondere Fähigkeit einsetzen: Sie ist eine perfekte Organisatorin und dank ihrer Hilfe gelingt es den Ponys doch noch, den Winter rechtzeitig zu vertreiben und den Frühling willkommen zu heißen! Original series title: My Little Pony Original Episode title: Winter Wrap Up
Kowalski hat eine neue Erfindung am Start: Eine Uhr, mit der man die Zeit anhalten kann. Doch beim Probelauf geht alles schief... / Buck Rockgut, ein Erzfeind der Pinguine, hat einen Spion unter den Zoobewohnern eingeschleust - doch wer ist der Schläfer?
Episode: 59 Season: 2 Episode (Season): 33 Localized series title: Die Pinguine aus Madagascar Localized episode title: Als die Zeit still stand / Der Schläfer-Agent Localized description: Kowalski hat eine neue Erfindung am Start: Eine Uhr, mit der man die Zeit anhalten kann. Doch beim Probelauf geht alles schief... // Buck Rockgut, ein Erzfeind der Pinguine, hat einen Spion unter den Zoobewohnern eingeschleust - doch wer ist der Schläfer? Localized description (long): Kowalski hat mal wieder eine neue Erfindung am Start. Eine Uhr, die es ermöglicht die Zeit anzuhalten. King Julien ist natürlich auch sehr an ihr interessiert, aber aus anderen Gründen - er möchte feststellen, wie lange sich der Geschmack in seinem neuen Lieblingskaugummi hält. Durch ein kleines Missgeschick wird die Uhr zerstört und nun steht die ganze Welt still. Außer Kowalski und King Julien müssen jetzt alle ein Dasein als Statuen fristen. Anfänglich ist Kowalski stinksauer auf Julien, doch bald weiß auch er die Vorzüge einer stillstehenden Welt zu schätzen... // Die Pinguine erhalten ein mysteriöses Paket. Darin befindet sich eine Videoarmbanduhr. Plötzlich erscheint ein alter Bekannter auf dem Bildschirm. Es ist Special Agent Buck Rockgut, der immer noch auf der Suche nach dem seltsamen Ort Grrfurjiclestan ist. Er klärt die Pinguine auf, dass ihr alter Erzfeind einen Schläfer-Agenten bei unseren Freunden eingeschleust hat, aber bevor er genauere Angaben über den Verräter machen kann, reißt die Verbindung ab. Jetzt ist kein Pinguin mehr vor dem anderen sicher. Jeder könnte der Schläfer sein. Doch dank Kowalski versuchen sie noch mal Kontakt zu Rockgut aufzunehmen. Allerdings ist der nicht wie angenommen auf irgendeiner verschneiten Bergspitze, sondern in einem Baseballstadion in Manhatten. Die Pinguine stellen ihn vor Ort, doch da kreuzt das Rote Eichhörnchen auf und eröffnet den Pinguinen, wer der wahre Schläfer-Agent ist... Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Time Out / Our Man in Grrfurjiclestan
Weil die Pinguine von den Lemuren-Zoonachbarn genervt sind beschliessen sie, Urlaub zu machen - auf dem Mond! / Marlene behauptet, dass es in ihrem Gehege spukt. Skipper beschließt, die Sache zu untersuchen.
Episode: 3 Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Die Pinguine aus Madagascar Localized episode title: Willkommen auf dem Mond / Geister im Gehege Localized description: Weil die Pinguine von den Lemuren-Zoonachbarn genervt sind beschliessen sie, Urlaub zu machen - auf dem Mond! // Marlene behauptet, dass es in ihrem Gehege spukt. Skipper beschließt, die Sache zu untersuchen. Localized description (long): Die Pinguine sind von ihren Lemuren-Zoonachbarn völlig genervt und Skipper schlägt einen gemeinsamen Urlaub vor. Nach reiflicher Überlegung steht das Reiseziel fest: Der Mond! Sie fliegen los und landen bereits nach kurzer Zeit auf dem Mond. Dass es sich hierbei um das Dach eines Nachbargebäudes handelt, ist den Pinguinen jedoch nicht bewusst. Max, der Straßenkater, freut sich allerdings umso mehr, weil seine Nahrung für eine ganze Weile gesichert sein sollte.Diese Vögel können ihm nicht davonfliegen. Er bereitet sich auf ein gewaltiges Festmahl vor, doch die Pinguine missverstehen dies als absolute Gastfreundschaft. Skipper beschließt sich King Julien gegenüber ab sofort auch wesentlich freundschaftlicher zu verhalten, allerdings nur genau so lang, bis sie wieder in den Zoo zurückkehren. Denn dort müssen die Pinguine feststellen, dass sie gar nicht auf dem Mond waren und es mit der Gastfreundschaft von Max auch nicht weit her war. Skipper wirft seine guten Vorsätze über Bord und die Jagd auf King Julien und Konsorten beginnt, denn diese waren gerade dabei sich den Fernseher der Pinguine "auszuborgen". // Marlene bringt ihre Zoonachbarn um den Schlaf, weil sie jede Nacht markdurchdringend schreit. Sie behauptet, dass es in ihrem Gehege spukt, weil sie nachts immer ein geisterhaftes Stöhnen hört. Skipper beschließt der Sache auf den Grund zu gehen und landet mit Marlene schließlich in der Kanalisation. Dort lebt Roger, ein Alligator, der Nacht für Nacht diese Geräusche von sich gibt, weil er sich wiederum vor dem "Geist" fürchtet, der über ihm wohnt - zumindest von den Lauten, die dieser von sich gibt... Bei dem "Geist" handelt es sich um Marlene und Roger fürchtet sich vor ihrem lauten Schnarchen. Deshalb stöhnt er Nacht für Nacht. Und so gibt es doch noch eine natürliche Erklärung für die Spukgeschichten in Marlenes Gehege und die Nachruhe fortan wieder gesichert.
Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Launchtime / Haunted Habitat
Po arrangiert eine Reihe von Verabredungen für Mr. Ping, nur um dann herauszufinden, dass Mr. Ping bereits eine Freundin hat. Pos Freude darüber ist allerdings nur von kurzer Dauer, denn Po findet heraus, wer die mysteriöse Lady wirklich ist.
Episode: 15 Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenden mit Fell und Fu[Info] Localized episode title: Giftige Liebe Localized description: Po arrangiert eine Reihe von Verabredungen für Mr. Ping, nur um dann herauszufinden, dass Mr. Ping bereits eine Freundin hat. Pos Freude darüber ist allerdings nur von kurzer Dauer, denn Po findet heraus, wer die mysteriöse Lady wirklich ist. Localized description (long): Mr. Ping ist sehr geknickt, weil sein Adoptivsohn Po kaum noch Zeit für ihn hat, seitdem er zum Drachenkrieger erhoben wurde. Soll er nun ganz allein die 2700 Mondkuchen für das Erntedankfest backen? Po hat ein schlechtes Gewissen und hängt Anschläge im Dorf auf, um eine Freundin für seinen Vater zu finden. Doch Mr. Ping geht ausgesprochen ungehobelt mit all den hoffnungsvollen Kandidatinnen um. Er hat bereits eine Freundin: Scorpion! Po ist entsetzt, hat die giftige Dame doch bereits einmal versucht, ihn umzubringen. Aber er möchte dem jungen Glück nicht im Weg stehen und versucht, sich mit der Beziehung abzufinden, obwohl er der Vieläugigen nicht über den Weg traut. Trotz allem übt er weiter mit Monkey Triesel-Kung Fu. Dabei dreht man sich, bis einem schwindelig wird und lernt dann in die eine Richtung zu zielen und in die andere zu treffen. Das Erntedankfest ist in vollem Gange, als alle Bewohner des Tals des Friedens ihre Mondkuchen verspeisen und daraufhin bewegungsunfähig umfallen. Scorpion hatte sämtliche Kuchen vergiftet, um sich für ihre Verbannung aus dem Tal zu rächen. Auch Po ist schwer angeschlagen, doch mit Hilfe seiner Triesel-Kung Fu-Künste gelingt es ihm, Scorpion zu überwältigen. Mr. Ping trennt sich auf der Stelle von seiner verlogenen Liebsten und freut sich, endlich wieder Zeit mit Po verbringen zu können: Schließlich müssen sie 2700 Portionen Gegengiftnudeln servieren. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Love Stings
In der Krossen Krabbe findet eine Talentshow statt, und Thaddäus übernimmt die Planung. / Der böse Plankton versucht, einen Krabbenburger aus der Krossen Krabbe zu stehlen.
Episode: 10 Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Kulturschock / F.U.N. Localized description: In der Krossen Krabbe findet eine Talentshow statt, und Thaddäus übernimmt die Planung. // Der böse Plankton versucht, einen Krabbenburger aus der Krossen Krabbe zu stehlen. Localized description (long): In der Krossen Krabbe findet eine Talentshow statt, und Thaddäus übernimmt die Planung. SpongeBob will seine Eltern beeindrucken und bietet an, alles zu tun. // Aus einem weiteren gescheiterten Versuch vom bösen Plankton, einen Krabbenburger aus der Krossen Krabbe zu stehlen, schließt SpongeBob, dass Plankton nur einsam ist und einen Freund braucht. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Culture Shock / F.U.N.
Mr. Krabs’ Großvater kündigt seinen Besuch an - und der ist Pirat von Beruf… / Wegen SpongeBob und Patrick wird Thaddäus aus seinem geliebten Kopffüßler-Verein geschmissen. Können die Beiden das wieder gerade biegen?!
Episode: 115 Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Piratenopa / Die Kopffüßler-Loge Localized description: Mr. Krabs’ Großvater kündigt seinen Besuch an - und der ist Pirat von Beruf… // Wegen SpongeBob und Patrick wird Thaddäus aus seinem geliebten Kopffüßler-Verein geschmissen. Können die Beiden das wieder gerade biegen?! Localized description (long): Mr. Krabs’ Großvater kündigt seinen Besuch an. Der ist Pirat von Beruf und glaubt, auch sein Enkel ginge dieser Profession nach. Doch Mr. Krabs hat der Freibeuterei schon lange den Rücken gekehrt, setzt aber alles daran, seinen Opa glauben zu machen, die Krosse Krabbe wäre ein Piratenschiff… // Thaddäus ist Mitglied in der geheimen Loge der Kopffüßler. Die regelmäßigen Treffen der Logenbrüder sind Thaddäus’ einzige Freude im tristen Alltag – doch die wird ihm jäh genommen, als SpongeBob und Patrick ihm hinterherspionieren, entdeckt werden und Thaddäus daraufhin die Mitgliedschaft entzogen wird. Um den traurigen Tintenfisch zu trösten, lässt sich SpongeBob nun einiges einfallen... Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Grandpappy the Pirate / Cephalopod Lodge
Timmy wünscht sich eine Maschine, durch die er mit anderen Dingen verschmelzen und ein zweigeteiltes Wesen werden kann. / Timmy hat die Nase voll davon, dass die Technik sein Leben ruiniert. Deshalb wünscht er sich eine einfachere Welt.
Episode: 89 Season: 6 Episode (Season): 7 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Käse-Crocker / In einem Land vor Timmys Zeit Localized description: Timmy wünscht sich eine Maschine, durch die er mit anderen Dingen verschmelzen und ein zweigeteiltes Wesen werden kann. // Timmy hat die Nase voll davon, dass die Technik sein Leben ruiniert. Deshalb wünscht er sich eine einfachere Welt. Localized description (long): Timmy wünscht sich von seinen Zauberpaten Cosmo & Wanda eine eigene „Verwandlungsstation“. Mithilfe dieser Vorrichtung kann er sich und andere in zweigeteilte Wesen verwandeln. So hat er zum Beispiel Spaß daran, zur Abwechslung mal halb Timmy, halb Rakete zu sein und mit wahnwitzigem Tempo durch die Luft zu düsen. Doch der spaßige Zeitvertreib wird unversehens zur ernsten Krise: Lehrer Crocker gerät bei der Jagd nach Timmys helfende Elfen versehentlich in die Verwandlungsstation und verwandelt sich in ein scheußliches Wesen: halb Mensch, halb Käse. Timmy hat alle Mühe, sich das Käsemonster vom Leib zu halten... // Timmy muss ein Referat über den technischen Fortschritt schreiben. Das findet er ziemlich öde und wünscht sich von Cosmo und Wanda, in die Steinzeit zurückzukehren. Doch er merkt schnell, dass die „gute alte Zeit“ gar nicht so gut war, wie er dachte - und dass der Fortschritt auch gute Seiten hat... Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Cheese and Crockers / Land Before Timmy
Timmys Vater nimmt ihn mit ins Büro. Der Chef ist so beeindruckt, dass er Timmy einstellt und ihn seinen Vater feuern lässt. / Timmy Turner will bei der Fußballmannschaft der Stadt mitmachen, die von seinem Vater trainiert wird.
Episode: 113 Season: 7 Episode (Season): 11 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Ein Bleistift fürs Leben / Erst Poof, dann Bumm! Localized description: Timmys Vater nimmt ihn mit ins Büro. Der Chef ist so beeindruckt, dass er Timmy einstellt und ihn seinen Vater feuern lässt. // Timmy Turner will bei der Fußballmannschaft der Stadt mitmachen, die von seinem Vater trainiert wird. Localized description (long): Timmy stattet seinem Vater einen Besuch bei dessen Arbeit in einer Bleistiftfabrik ab. Als er hört, dass seinem Dad eine Beförderung winkt, wenn er einen ewig haltbaren Bleistift erfindet, wünscht sich Timmy kurzerhand einen solchen Stift von seinen Zauberpaten. Der Firmenchef kriegt Wind davon, dass Timmy der "Erfinder" des neuen Bleistifts ist und stellt ihn sofort als Vizepräsidenten ein. Ob Timmy mit der neuen Verantwortung umgehen kann? // Timmys Dad ist der Trainer der Schul-Fußball-Mannschaft, in der auch Timmy mitspielt. Doch leider ist er der schlechteste Spieler. Mit der Hilfe von Poofs Zauberkräften wird Timmy allerdings schnell zum Star seiner Elf und befindet sich auf dem besten Weg die Meisterschaft zu holen. Doch dann fliegt der Schwindel auf und Timmys Dad steht kurz vor einem Nervenzusammenbruch... Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: The Boss Of Me / He Poofs, He Scores
Zwei Außerirdische vom Fleischplaneten bitten Johnny um Hilfe. Er soll die Zerstörung ihres Planeten durch den Dunklen Veganer verhindern. / Die Superklugheitshose ergreift wieder Besitz von Johnny, und sorgt für eine Vergrößerung seines Gehirns.
Episode: 74 Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: Johnny Test Localized episode title: Der Johnny-Ritter / Die Rückkehr der Superklugheitshose Localized description: Zwei Außerirdische vom Fleischplaneten bitten Johnny um Hilfe. Er soll die Zerstörung ihres Planeten durch den Dunklen Veganer verhindern. // Die Superklugheitshose ergreift wieder Besitz von Johnny, und sorgt für eine Vergrößerung seines Gehirns. Localized description (long): Zwei Außerirdische vom Fleischplaneten bitten Johnny um Hilfe. Er soll die Zerstörung ihres Planeten durch den Dunklen Veganer verhindern. Mit Hilfe einer Maschine, die Susan und Mary reparieren, wird Johnny zu einem Johnny-Ritter. Er bringt den Dunklen Veganer von seinen Zerstörungsplänen ab, indem er ihm zeigt, wie man einen perfekten Toast macht. // Die Superklugheitshose ergreift wieder Besitz von Johnny, und sorgt für eine Vergrößerung seines Gehirns, so dass er sogar klüger wird als seine beiden Schwestern zusammen. Erst als Dukey an den letzten nicht kontrollierten Teil seines Gehirns, der für Liebe zuständig ist, appelliert, gewinnt Johnny die Oberhand über die monströse Hose.
Original series title: Johnny Test Original Episode title: How to Become A John-i Knight / The Return of Johnny Super Smarty Pants
Susan engagiert ihren kleinen Bruder Johnny als Bodyguard, um sich vor dem knutschsüchtigen Bling-Bling Boy zu schützen. / Für ein Experiment verwandeln Susan und Mary ihren Bruder in eine Maus.
Episode: 47 Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Johnny Test Localized episode title: Mein Johnny-Guard / Tom und Johnny Localized description: Susan engagiert ihren kleinen Bruder Johnny als Bodyguard, um sich vor dem knutschsüchtigen Bling-Bling Boy zu schützen. // Für ein Experiment verwandeln Susan und Mary ihren Bruder in eine Maus. Localized description (long): Susan engagiert ihren kleinen Bruder Johnny als Bodyguard, um sich vor dem knutschsüchtigen Bling-Bling Boy zu schützen. Johnny lässt sich von Bling-Bling Boy kaufen und verrät ihm, wie die Illusions-Technologie seiner Schwestern funktioniert. So kann Bling-Bling Boy Susan vorgaukeln, er sei Gil, um sie bei Sonnenuntergang endlich zu küssen… // Für ein Experiment verwandeln die beiden Schwestern Susan und Mary ihren Bruder in eine Maus. Dummerweise taucht genau in diesem Augenblick Mister Mittens, der rachsüchtige Kater auf, um Johnny zu vernichten. Was dann folgt, ist ein Katz’ und Maus Spiel, wie bei Tom und Jerry. – Natürlich gewinnt die Maus.
Original series title: Johnny Test Original Episode title: My Johnny Guard/Tom and Johnny
Jay möchte S.K. bei einem Kinobesuch mit extrem coolen Turnschuhen beeindrucken. Da er aber in Zeitnot ist, besorgt ihm Rekkit ‚genau die gleichen' Schuhe in Chakabrak. Doch leider sorgen die Schuhe für mehr Ärger als gedacht...
Episode: 29 Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Rekkit Riesenhase Localized episode title: Die magischen Schuhe Localized description: Jay möchte S.K. bei einem Kinobesuch mit extrem coolen Turnschuhen beeindrucken. Da er aber in Zeitnot ist, besorgt ihm Rekkit ‚genau die gleichen' Schuhe in Chakabrak. Doch leider sorgen die Schuhe für mehr Ärger als gedacht... Original series title: Rekkit Rabbit Original Episode title: Fast and Injurious
Jay und Rekkit gehen zu Wallys Geburtstagsparty. Weil er Angst vor dem großen Randy, einem Zauberer für Kindergeburtstage, hat, lässt Rekkit ihn kurzerhand verschwinden. So muss also Jay, der Hobbyzauberer, vor der Geburtstagsgesellschaft auftreten.
Episode: 19 Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Rekkit Riesenhase Localized episode title: Hokus Pokus Verschwindibus Localized description: Jay und Rekkit gehen zu Wallys Geburtstagsparty. Weil er Angst vor dem großen Randy, einem Zauberer für Kindergeburtstage, hat, lässt Rekkit ihn kurzerhand verschwinden. So muss also Jay, der Hobbyzauberer, vor der Geburtstagsgesellschaft auftreten. Original series title: Rekkit Rabbit Original Episode title: Abraca-Oh No
Die Pinguine unterziehen sich einem DNS-Test. Dieser fördert zu Tage, dass Skipper eigentlich ein Weibchen ist... / Der Schimpanse Mason ist es Leid, ständig seinem Freund Phil hinterher zu räumen. Doch lassen kann er es auch nicht.
Episode: 23 Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Die Pinguine aus Madagascar Localized episode title: Nicht ohne meine Schleife / Masons Putzfimmel Localized description: Die Pinguine unterziehen sich einem DNS-Test. Dieser fördert zu Tage, dass Skipper eigentlich ein Weibchen ist... // Der Schimpanse Mason ist es Leid, ständig seinem Freund Phil hinterher zu räumen. Doch lassen kann er es auch nicht. Localized description (long): Tierpflegerin Alice macht eine Führung mit einer Schulklasse zu den Pinguinen. Eins der Kinder fragt Alice nach dem Geschlecht unserer Freunde. Sie sagt, dass es wohl drei männliche und einen weiblichen Pinguin gäbe. Das muss natürlich bewiesen werden. Mit Hilfe einer Maschine von Kowalski soll nun festgestellt werden, wer das Weibchen ist. Alle kommen glimpflich davon, bis auf Skipper, denn ihm bescheinigt die Maschine weibliche DNS. Also muss Skipper das Weibchen sein. Doch es kommt alles anders, die Maschine hat nämlich einen Kurzschluss im Zoostromnetz verursacht. Nach einigen Turbulenzen findet Kowalski den Fehler und somit wird nachträglich bewiesen, dass unser Skipper doch ein Männchen ist, auch wenn er sich als Mädchen mit rosa Schleife ganz wohl gefühlt hat. // Mason, der Schimpanse, ist es Leid seinem Freund Phil ständig hinterher zu räumen. Er sucht Zuflucht bei den Pinguinen, die ihm offerieren, dass er sich bei ihnen ausruhen kann. Mason nimmt dies dankend an. Doch es fehlt ihm was - weil er seinen Putzfimmel nicht ausleben kann, verdreckt er absichtlich immer und immer wieder das Gehege der Pinguine. Die kommen ihm auf die Schliche und konfrontieren ihn mit der Wahreheit. Doch erst eine Party bei Phil überzeugt Mason davon, dass er ohne seinen „Aufräumwahn" und ohne seinen alten Freund nicht leben kann!
Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Miss Understanding / Over Phil
Kowalski hat eine neue Erfindung am Start: Eine Uhr, mit der man die Zeit anhalten kann. Doch beim Probelauf geht alles schief... / Buck Rockgut, ein Erzfeind der Pinguine, hat einen Spion unter den Zoobewohnern eingeschleust - doch wer ist der Schläfer?
Episode: 59 Season: 2 Episode (Season): 33 Localized series title: Die Pinguine aus Madagascar Localized episode title: Als die Zeit still stand / Der Schläfer-Agent Localized description: Kowalski hat eine neue Erfindung am Start: Eine Uhr, mit der man die Zeit anhalten kann. Doch beim Probelauf geht alles schief... // Buck Rockgut, ein Erzfeind der Pinguine, hat einen Spion unter den Zoobewohnern eingeschleust - doch wer ist der Schläfer? Localized description (long): Kowalski hat mal wieder eine neue Erfindung am Start. Eine Uhr, die es ermöglicht die Zeit anzuhalten. King Julien ist natürlich auch sehr an ihr interessiert, aber aus anderen Gründen - er möchte feststellen, wie lange sich der Geschmack in seinem neuen Lieblingskaugummi hält. Durch ein kleines Missgeschick wird die Uhr zerstört und nun steht die ganze Welt still. Außer Kowalski und King Julien müssen jetzt alle ein Dasein als Statuen fristen. Anfänglich ist Kowalski stinksauer auf Julien, doch bald weiß auch er die Vorzüge einer stillstehenden Welt zu schätzen... // Die Pinguine erhalten ein mysteriöses Paket. Darin befindet sich eine Videoarmbanduhr. Plötzlich erscheint ein alter Bekannter auf dem Bildschirm. Es ist Special Agent Buck Rockgut, der immer noch auf der Suche nach dem seltsamen Ort Grrfurjiclestan ist. Er klärt die Pinguine auf, dass ihr alter Erzfeind einen Schläfer-Agenten bei unseren Freunden eingeschleust hat, aber bevor er genauere Angaben über den Verräter machen kann, reißt die Verbindung ab. Jetzt ist kein Pinguin mehr vor dem anderen sicher. Jeder könnte der Schläfer sein. Doch dank Kowalski versuchen sie noch mal Kontakt zu Rockgut aufzunehmen. Allerdings ist der nicht wie angenommen auf irgendeiner verschneiten Bergspitze, sondern in einem Baseballstadion in Manhatten. Die Pinguine stellen ihn vor Ort, doch da kreuzt das Rote Eichhörnchen auf und eröffnet den Pinguinen, wer der wahre Schläfer-Agent ist... Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Time Out / Our Man in Grrfurjiclestan
Der 50. iCarly-Webcast steht bevor. Dummerweise wird Sam kurz vor dem Ausstrahlungstermin zum Nachsitzen verdonnert. Carly und Freddie versuchen ihr bestes, auch nachsitzen zu müssen, um die Show von dort zu übertragen zu können.
Episode: 16 Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: iCarly Localized episode title: Nachsitzen für alle! Localized description: Der 50. iCarly-Webcast steht bevor. Dummerweise wird Sam kurz vor dem Ausstrahlungstermin zum Nachsitzen verdonnert. Carly und Freddie versuchen ihr bestes, auch nachsitzen zu müssen, um die Show von dort zu übertragen zu können. Localized description (long): Der 50. iCarly-Webcast steht bevor. Dummerweise wird Sam kurz vor dem Ausstrahlungstermin zum Nachsitzen verdonnert. Die Strafstunden muss er ausgerechnet zum Zeitpunkt der geplanten Sendung absitzen! Jetzt ist guter Rat teuer. Carly hat schließlich die rettende Idee: Wenn sie selbst und Freddie ebenfalls nachsitzen müssen, können sie ihren Webcast einfach vom Klassenzimmer aus senden. Doch so sehr sich Freddie auch anstrengt, er schafft es einfach nicht, bestraft zu werden. Sam und Carly müssen sich einiges einfallen lassen, um Freddie doch noch in den Klasseraum zu schmuggeln. Doch als sie endlich mit der iCarly-Übertragung anfangen können, platzt plötzlich ihr Lehrer Mr. Howard herein... Original series title: iCarly Original Episode title: iGot Detention
Tess stellt fest, dass ihr Bruder Sam nur aus einem Grund zu einer Party eingeladen wurde: Er soll lächerlich gemacht werden.
Episode: 3 Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Allein unter Jungs Localized episode title: Tacheles reden mit Jungs Localized description: Tess stellt fest, dass ihr Bruder Sam nur aus einem Grund zu einer Party eingeladen wurde: Er soll lächerlich gemacht werden. Localized description (long): Tess und Allie sind super aufgeregt, als sie zu der Party des Jahres eingeladen werden. Doch dann stellt Test fest, dass ihr Bruder Sam nicht auf der Gästeliste steht. Sie setzt alle Hebel in Bewegung und überzeugt den Gastgeber der Party auch Sam einzuladen. Was sie allerdings nicht ahnt: Sam soll vor allen lächerlich gemacht werden. Als Tess Sam gezwungenermaßen die Wahrheit erzählt, ist er am Boden zerstört. Nur Gabe kann Sam wieder etwas aufmuntern und Tess macht eine interessante Feststellung: Jungs haben offenbar ihre ganz eigene Sprache. Original series title: Life With Boys Original Episode title: Monkey Talk With Boys
Überall auf der Welt werden Vorbereitungen für die kommende Beyblade-Weltmeisterschaft getroffen. Jedes Land hat die Möglichkeit, drei Stammspieler zu schicken, einen Ersatzspieler und einen Betreuer.
Episode: 156 Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: Beyblade Localized episode title: Eine neue Herausforderung Localized description: Überall auf der Welt werden Vorbereitungen für die kommende Beyblade-Weltmeisterschaft getroffen. Jedes Land hat die Möglichkeit, drei Stammspieler zu schicken, einen Ersatzspieler und einen Betreuer. Localized description (long): Überall auf der Welt bereitet man sich auf die kommende Beyblade-Weltmeisterschaft vor. Jedes Land hat die Möglichkeit, drei Stammspieler zu schicken, einen Ersatzspieler und einen Betreuer. Die Auswahl für China steht bereits fest. So kommt es, dass die beiden Rivalen Masamune und Gingka plötzlich eine sehr merkwürdige Einladung bekommen. Meister Gingka wird gebeten, zur Mittagszeit ins "Grand Restaurant Plaza" zu kommen und dort zu warten. Da unsere Freunde dort ein leckeres chinesisches Essen erwarten, wollen alle Gingka begleiten. Als sie endlich durch das große Tor eingelassen werden, erleben sie eine Überraschung: Der große Platz hinter dem Tor ist leer und Chiyun erklärt, er sei hier, um gegen Gingka, den Sieger von "Battle Blader", anzutreten. Alle sind enttäuscht, weil sie ein großes Essen erwartet hatten, doch Chiyun ist nur an Gingka interessiert und lädt die anderen zum Essen ein. Nur Benkei kann nicht widerstehen und langt ordentlich zu. Als Gingka und Masamune sich nicht einigen können, wer als weltbester Blader gegen Chiyun antreten soll, schlägt Chiyun vor, gegen sie beide zu kämpfen. Als Gingka und Masamune das ablehnen, einigen sie sich auf den Kampf zwischen zwei Zweier-Teams. Das Team verliert, dessen Spieler zuerst verliert. Chiyun und Mei-Mei bilden im Kampf eine Formation und
lassen die beiden Egoisten Gingka und Masamune permanent aufeinanderprallen. So rauben sie sich gegen-
seitig Kraft, und es sieht ganz danach aus, als wäre der Kampf bereits entschieden. Doch Madoka, Kenta und
Benkei können die beiden Streithähne dazu bringen, endlich zu kooperieren. Als sie gemeinsam einen Angriff starten, fliegt Mei-Meis Aquario in die Luft und landet im Arena-Aus. Auch wenn Gingkas Team gewonnen hat, sind Gingka und Masamune nicht glücklich, weil sie eigentlich vorgehabt hatten, Chiyuns Bey Lacerta zu treffen. Ryo bittet Hikaru, alle Blader Japans zu benachrichtigen, um eine Mannschaft für die Beyblade-Weltmeisterschaft zusammenzustellen. Original series title: Beyblade Original Episode title: A New Challenge
Sandys Mondrakete ist startklar, doch sie will SpongeBob nicht zum Mond mitnehmen. Schließlich erbettelt er sich doch die Erlaubnis. / Mr. Krabs schenkt Spongebob Fischerstiefel, die jedoch furchtbar quietschen. Kann Mr. Krabs dieses Problem wieder lösen
Episode: 8 Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Sandys Rakete / Quietschende Schuhe Localized description: Sandys Mondrakete ist startklar, doch sie will SpongeBob nicht zum Mond mitnehmen. Schließlich erbettelt er sich doch die Erlaubnis. // Mr. Krabs schenkt Spongebob Fischerstiefel, die jedoch furchtbar quietschen. Kann Mr. Krabs dieses Problem wieder lösen Localized description (long): Sandys Mondrakete ist startklar, doch sie will SpongeBob aus nachvollziehbaren Gründen nicht zum Mond mitnehmen. Schließlich erbettelt er sich doch die Erlaubnis. Nachts kommt Patrick bei ihm vorbei, und die beiden ausgewiesenen Alien-Paranoiker inspizieren die Rakete. Es kommt, wie es kommen muss: natürlich drücken sie den Startknopf. Doch sie landen keinesfalls auf dem Mond, sondern wieder in Bikini Bottom. Und dort sind sie nicht mehr von ihren Freunden und Bekannten umgeben, sondern von heimtückischen Aliens, die es allesamt einzusammeln gilt. // Mr. Krabs schenkt seiner Tochter Fischerstiefel, doch die will sie nicht. So dreht er sie SpongeBob an, indem er ihm eine wilde Geschichte über offizielle Burgerbrater-Stiefel erzählt. Damit spart er Geld und SpongeBob ist glücklich. Die Sache hat nur einen Haken: die Stiefel quietschen. Und zwar laut. Sehr laut. Das zehrt an Mr. Krabs' Nerven und schließlich entwendet er heimlich die Schuhe und isst sie sicherheitshalber gleich auf. SpongeBob ist am Boden zerstört, auch die Gäste wollen die Quietschestifel wieder haben, und es bleibt Mr. Krabs nichts anderes übrig, als alles zuzugeben, sich zu entschuldigen und - noch schlimmer - SpongeBob das Geld für die Stiefel zurückzugeben. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandy's Rocket / Squeaky Boots
Plankton und Mrs. Krabs wetteifern darum, wer mehr Fett als Geschmacksträger in die Fast-Food-Produkte packen kann. / Spongebob bekommt einen kleinen Job als Schauspieler und sieht sich schon als großer Star...
Episode: 130 Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Schmierige Schlacht / Ein Schwamm will nach oben Localized description: Plankton und Mrs. Krabs wetteifern darum, wer mehr Fett als Geschmacksträger in die Fast-Food-Produkte packen kann. // Spongebob bekommt einen kleinen Job als Schauspieler und sieht sich schon als großer Star... Localized description (long): Fett ist ein Geschmacksträger! Nachdem Plankton diese Erkenntnis - wenn auch zufällig - erlangt hat, kann sich ihr Mr. Krabs ebenfalls nicht verschließen, und so wetteifern beide bald um das fettigste Fast-Food-Produkt. Doch bevor sich die Koronarverschlüsse mehren, fühlt sich SpongeBob zum Eingreifen verpflichtet... // SpongeBob belauscht ein Telefongespräch seines Chefs und denkt daraufhin fälschlicherweise, der wolle ihn loswerden. Unser Schwamm fühlt sich seiner Existenz beraubt und verfällt in tiefe Verzweiflung, bis ihn Freund Patrick sowie ein Werbeplakat dazu bringen, es einmal als Schwamm-Schauspieler zu versuchen. Tatsächlich bekommt er den Job und sieht sich schon als großer Star...
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Greasy Buffoons / Model Sponge
Timmy muss sich die Mandeln rausnehmen lassen. Vicky will seinen Krankenhausaufenthalt so schmerzhaft wie möglich machen! / Timmy will sein Lieblings-Baseballteam, die Piraten, sehen. Aber das Baby zaubert alle auf ein echtes Piratenschiff.
Episode: 86 Season: 6 Episode (Season): 4 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Sag Ahhhhh! / Piraten gegen Piraten Localized description: Timmy muss sich die Mandeln rausnehmen lassen. Vicky will seinen Krankenhausaufenthalt so schmerzhaft wie möglich machen! // Timmy will sein Lieblings-Baseballteam, die Piraten, sehen. Aber das Baby zaubert alle auf ein echtes Piratenschiff. Localized description (long): Timmy hat Halsweh. Weil er panische Angst vor Ärzten hat, geht er trotzdem in die Schule - aber dort kann er seine Mandelentzündung nicht lange verbergen. So landet er schneller als gedacht doch noch im Krankenhaus. Dort trifft er auf Schwester Vicky und einige sehr sonderbare Ärzte. Der merkwürdigste von allen ist aber Cosmo: Der Elf gibt sich als Spezialist auf dem Gebiet der Laser-Chirurgie aus und ist dank seiner magischen Kräfte äußerst erfolgreich in seinem neuen Job. Dummerweise macht der plötzliche Ruhm Cosmo blind für Timmys Probleme... // Timmy würde nur allzu gerne zum ersten Saison-Match der „Dimmsdale Pirates“, seiner Lieblings-Baseballmannschaft, gehen. Doch seine Eltern haben nur an sich selbst gedacht und kein Ticket für ihn gekauft. Also wünscht sich Timmy von seinen helfenden Elfen, ihm einen Platz auf der Tribüne zu sichern. Damit Nachwuchs-Elf Poof das Wünsche-Erfüllen üben kann, überlässt Wanda ihrem Sohn das Zaubern. Leider hat Poof die Sache mit den „Dimmsdale-Piraten“ noch nicht so ganz verstanden - und so zaubert er eine Horde echter Seeräuber herbei! Die rauen Seebären ziehen plündernd durch Dimmsdale und erreichen schließlich auch das Stadion. Gerade als sie sich daran machen, die Zuschauer zu berauben, greift Timmy mit den Baseball-Pirates ein. Es kommt zum Kampf Pirat gegen Pirat... Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Open Wide and Say "Ahhh!" / Oddpirates
Nachdem SpongeBob von einem namhaften Restaurantkritiker gelobt wurde, ist er ein Star. Doch Mr. Krabs nutzt die Situation für sich aus… / Patrick hat ein Lied aufgenommen und spielt es allen vor - Leider…
Episode: 89 Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Der Krosse Schwamm / Ein Song für Patrick Localized description: Nachdem SpongeBob von einem namhaften Restaurantkritiker gelobt wurde, ist er ein Star. Doch Mr. Krabs nutzt die Situation für sich aus… // Patrick hat ein Lied aufgenommen und spielt es allen vor - Leider… Localized description (long): Nachdem SpongeBob von einem namhaften Restaurantkritiker gelobt wurde, ist er ein Star. Mr. Krabs tut alles, um mit dem Ruhm seines Angestellten Geld zu machen. Doch der Erfolg steigt ihm schnell zu Kopf, und in seinem Übermut wagt er es schließlich sogar, seinen Gästen vergammelte Burger vorzusetzen. Prompt landet Mr. Krabs vor Gericht. Jetzt kann ihn nur noch sein getreuer Helfer SpongeBob retten… // In einem Comicheft liest Patrick die Anzeige einer Plattenfirma, die für 100 Dollar aus jedem Gedicht ein Lied macht. Der Seestern kann der Versuchung nicht widerstehen, sich künstlerisch zu betätigen und schickt einige selbst zusammengereimte Verse ein. Gedicht wie Vertonung sind erwartungsgemäß grauenhaft, doch SpongeBob und Patrick sorgen dafür, dass niemand in Bikini Bottom diesem Hit entgehen kann... Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Sponge / Sing a Song of Patrick
Dudley erhält eine geheimnisvolle e-Mail und öffnet sie. Das hat fatale Folgen... / Das Chamäleon schlüpft in die Gestalt von General Kampfschwein, um einen Raketenangriff auf das TUFF-Hauptquartier starten.
Episode: 6 Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: T.U.F.F. Puppy Localized episode title: Hund unter Hyponose / Schrumpfhund Localized description: Dudley erhält eine geheimnisvolle e-Mail und öffnet sie. Das hat fatale Folgen... / Das Chamäleon schlüpft in die Gestalt von General Kampfschwein, um einen Raketenangriff auf das TUFF-Hauptquartier starten. Localized description (long): Hund unter Hyponose:
Dudley erhält eine geheimnisvolle E-Mail und öffnet sie fataler Weise. Es ist eine Hypnose-Mail vom fiesen Snaptrap! Wann immer Dudley nun eine Glocke oder ein Telefonklingeln hört, verwandelt er sich in das, was Snaptrap ihm gerade einflüstert. Dabei verfolgt Snaptrap einen perfiden Plan: Er hofft, dass Dudley sich durch seine peinlichen Aktionen unter Hypnose beim Chef unbeliebt macht und der ihn dann rausschmeißt...
Schrumpfhund:
Das Chamäleon schlüpft in die Gestalt von General Kampfschwein, einem alten Kumpel des Chefs. So will er bei einem geheimen Raketenstart diskret und unbemerkt eingreifen und die Rakete auf Kollisionskurs mit dem TUFF-Hauptquartier schicken. Zu allem Überfluss frisst das Chamäleon auch noch den Chef - und obendrein Dudley, der mit Keswicks Schrumpfstrahl rumgespielt hat und nun ebenfalls in Flohgröße daherkommt. Dudleys Notrufe aus dem Verdauungstrakt des Chamäleons kommen bei Kitty nicht an, da diese im Kino sitzt und all ihre technischen Geräte ausgeschaltet hat. Der geschrumpfte Dudley und der Chef müssen die Sache also selbst in die Hand nehmen. Original series title: T.U.F.F. Puppy Original Episode title: Dog Daze / Internal Affairs
Dudley und Kitty haben die Aufgabe, dem Chamäleon zu einem Gerichtstermin in Petsburg Geleitschutz zu geben. / Geheimauftrag im Dienste Ihrer Majestät: Dudley und Kitty sollen in England die Kronjuwelen beschützen.
Episode: 20 Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: T.U.F.F. Puppy Localized episode title: Ein Freund, ein guter Freund / Mit Schirm, Charme und Schinken Localized description: Dudley und Kitty haben die Aufgabe, dem Chamäleon zu einem Gerichtstermin in Petsburg Geleitschutz zu geben. / Geheimauftrag im Dienste Ihrer Majestät: Dudley und Kitty sollen in England die Kronjuwelen beschützen. Localized description (long): Ein Freund, ein guter Freund:
Dudley und Kitty haben die Aufgabe, dem Chamäleon zu einem Gerichtstermin in Petsburg Geleitschutz zu geben. Snaptrap hatte ein Geschäft überfallen und das Chamäleon war Zeuge. Das Chamäleon freut sich, dass jemand sich um ihn kümmert. Er klagt den beiden sein Leid darüber, dass er so einsam ist. Während die zwei sich nur mit Mühe gegen das plötzlich so anhängliche Chamäleon wehren können, plant Snaptrap, an dem Reptil Rache zu nehmen. Er und seine Truppe überfallen den Zug, in dem Dudley, Kitty und Chamäleon nach Petsburg reisen. Eine heiße Verfolgungsjagd beginnt und am Ende steht eine große Überraschung.
Mit Schirm, Charme und Schinken:
Geheimauftrag im Dienste Ihrer Majestät: Dudley und Kitty sollen in England die Kronjuwelen beschützen. Der britische Geheimdienst hat Informationen erhalten, dass das Chamäleon die Juwelen stehlen will. Vor allem Dudley hat große Schwierigkeiten mit den Sitten und Gebräuchen in England und bevor die Jagd auf das Chamäleon so richtig losgehen kann, müssen erstmal diverse Hindernisse sprachlicher und kultureller Art aus dem Weg geräumt werden.
Original series title: T.U.F.F. Puppy Original Episode title: Guard Dog / Dog Save the Queen
Eigentlich geht sich das Leben der Jungs wunderbar an. Die ebenso malerische wie aufregende Umgebung sorgt aber dafür, dass ein paar der Band-Mitglieder dem "Hollywood-Fieber" erlieben - mit lustigen Folgen.
Episode: 12 Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Big Time Rush Localized episode title: Big Time - Hollywood-Fieber Localized description: Eigentlich geht sich das Leben der Jungs wunderbar an. Die ebenso malerische wie aufregende Umgebung sorgt aber dafür, dass ein paar der Band-Mitglieder dem "Hollywood-Fieber" erlieben - mit lustigen Folgen. Original series title: Big Time Rush Original Episode title: Big Time Fever
Bei iCarly ist ein ziemlich cooles Video eingetrudelt. Die Macher heißen Fleck und Dave und sind obendrein auch noch sehr witzig, weswegen Carly und Sam sie in die Show einladen.
Episode: 58 Season: 2 Episode (Season): 33 Localized series title: iCarly Localized episode title: Schluss mit lustig - Teil 1 Localized description: Bei iCarly ist ein ziemlich cooles Video eingetrudelt. Die Macher heißen Fleck und Dave und sind obendrein auch noch sehr witzig, weswegen Carly und Sam sie in die Show einladen. Localized description (long): Bei iCarly ist ein ziemlich cooles Video eingetrudelt. Die Macher heißen Fleck und Dave und sind obendrein auch noch sehr witzig, weswegen Carly und Sam sie in die Show einladen. Fleck und Dave erzählen von einem Wettbewerb bei iShorts, wo das witzigste Video einen Preis gewinnen soll, und bitten das iCarly-Team, ihnen beim Drehen zu helfen. Doch die Jungs geraten aneinander und trennen sich im Streit. Carly und Sam wollen versöhnend eingreifen, doch Carly schlägt sich auf Daves Seite, mit dem sie viele Gemeinsamkeiten hat, und Sam auf Flecks Seite, mit dem sie wiederum viele Gemeinsamkeiten hat. In der Folge verkrachen sich auch Carly und Sam, was auf dem Höhepunkt das Ende von iCarly zur Folge hat. Ob sich die Situation noch zum Positiven wenden lässt? Original series title: iCarly Original Episode title: iQuit iCarly, Part 1
Bei iCarly ist ein ziemlich cooles Video eingetrudelt. Die Macher heißen Fleck und Dave und sind obendrein auch noch sehr witzig, weswegen Carly und Sam sie in die Show einladen.
Episode: 59 Season: 2 Episode (Season): 34 Localized series title: iCarly Localized episode title: Schluss mit lustig - Teil 2 Localized description: Bei iCarly ist ein ziemlich cooles Video eingetrudelt. Die Macher heißen Fleck und Dave und sind obendrein auch noch sehr witzig, weswegen Carly und Sam sie in die Show einladen. Localized description (long): Bei iCarly ist ein ziemlich cooles Video eingetrudelt. Die Macher heißen Fleck und Dave und sind obendrein auch noch sehr witzig, weswegen Carly und Sam sie in die Show einladen. Fleck und Dave erzählen von einem Wettbewerb bei iShorts, wo das witzigste Video einen Preis gewinnen soll, und bitten das iCarly-Team, ihnen beim Drehen zu helfen. Doch die Jungs geraten aneinander und trennen sich im Streit. Carly und Sam wollen versöhnend eingreifen, doch Carly schlägt sich auf Daves Seite, mit dem sie viele Gemeinsamkeiten hat, und Sam auf Flecks Seite, mit dem sie wiederum viele Gemeinsamkeiten hat. In der Folge verkrachen sich auch Carly und Sam, was auf dem Höhepunkt das Ende von iCarly zur Folge hat. Ob sich die Situation noch zum Positiven wenden lässt? Original series title: iCarly Original Episode title: iQuit iCarly, Part 2
Ned möchte mit der Hilfe von Trainerin Dirga endlich stärker werden, damit er sich gegen Loomer wehren kann. / Ned hat drei Wochen, um ein großes Projekt zu erledigen. Aber er trödelt.
Episode: 19 Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Neds ultimativer Schulwahnsinn Localized episode title: Überlebenstipps für Euren Körper / Überlebenstipps für Aufschieber Localized description: Ned möchte mit der Hilfe von Trainerin Dirga endlich stärker werden, damit er sich gegen Loomer wehren kann. // Ned hat drei Wochen, um ein großes Projekt zu erledigen. Aber er trödelt. Localized description (long): In der Polk geht es heute um den unterschiedlichen Körperbau. In der Middle School sind alle anders. Der eine ist stark, der andere nicht. Die eine ist groß, die andere klein. Ned möchte endlich stärker werden, damit er sich gegen Loomer wehren kann. Mit der Unterstützung von Trainerin Dirga will er Loomer in die Knie zwingen. Moze möchte nicht so groß sein, weil sie oft von anderen geärgert wird. Bis rauskommt, dass die Mädchen nur eifersüchtig sind, da sie die perfekte Größe für eine Basketballspielerin hat. In jedem Fall gilt, keine Panik! // Alle haben drei Wochen Zeit, um ein großes Projekt zu erledigen. Moze fängt sofort an, aber teilt sich die Zeit schlecht ein. Cookie erfindet erst mal den Anti-Aufschub-Master, der aber nicht die genialste Lösung ist. Und Ned trödelt wie so oft herum und lässt die Zeit sinnlos verstreichen. Drei Tage vor Abgabe geht er zu Mr. Wright und bittet ihn um Rat. Der hat einen heißen Tipp für ihn: Alles in kleine Aufgaben zu unterteilen. Damit ist es viel leichter, ein großes Projekt zu bewältigen. Nur Moze wird das kaum gefallen. Denn sie hat gewettet, dass Ned mit seinem Projekt nicht rechtzeitig fertig wird.
Original series title: Ned's Declassified School Survival Guide Original Episode title: Vice Principals and Mondays