Für die neue Tanzschule wird ein Ballett aufgeführt. Ein verwunschener Troll-Prinz sucht ein Mädchen, das mit ihm tanzt, damit sein Fluch gebrochen wird. Dora hilft ihm und kann den Prinzen und die Prinzessin vom bösen Zauber befreien.
Episode: 29 Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Dora & Friends Localized episode title: Die Ballerina und der Troll-Prinz Localized description: Für die neue Tanzschule wird ein Ballett aufgeführt. Ein verwunschener Troll-Prinz sucht ein Mädchen, das mit ihm tanzt, damit sein Fluch gebrochen wird. Dora hilft ihm und kann den Prinzen und die Prinzessin vom bösen Zauber befreien. Localized description (long): Für die neue Tanzschule wird ein Ballett aufgeführt. Ein verwunschener Troll-Prinz sucht ein Mädchen, das mit ihm tanzt, damit sein Fluch gebrochen wird. Dora hilft ihm und kann den Prinzen und die Prinzessin vom bösen Zauber befreien. Original series title: Dora and Friends Original Episode title: The Ballerina and the Troll Prince
Oona sieht einen Schmetterling und dann viele Leute, die zusammen mit der Bürgermeisterin etwas vorbereiten. Sie dekorieren einen Festplatz und proben ein Lied und einen Tanz. Sie tun alle so, als wären sie Hühner!
Episode: 13 Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Bubble Guppies Localized episode title: Das Frühlingshuhn kommt endlich! Localized description: Oona sieht einen Schmetterling und dann viele Leute, die zusammen mit der Bürgermeisterin etwas vorbereiten. Sie dekorieren einen Festplatz und proben ein Lied und einen Tanz. Sie tun alle so, als wären sie Hühner! Localized description (long): Oona sieht einen Schmetterling und dann viele Leute, die zusammen mit der Bürgermeisterin etwas vorbereiten. Sie dekorieren einen Festplatz und proben ein Lied und einen Tanz. Sie tun alle so, als wären sie Hühner! Oona fragt die Bürgermeisterin, was das zu bedeuten hat und die erklärt ihr, dass das Frühlings-Huhn kommt, um den Beginn des Frühlings zu verkünden. Das erzählt Oona natürlich gleich den anderen Bubble Guppies und ihre Neugier ist geweckt. Herr Zackenbarsch erklärt ihnen daraufhin, dass der Frühling eine Jahreszeit ist und was damit so alles einhergeht. Original series title: Bubble Guppies Original Episode title: The Spring Chicken Is Coming
Der Tanzzauber der Mädels lockt alle Schuhe der Stadt zu ihrer Prinzessinnenparty! // Als Hazel eine kleine Pause von ihrem Zauberinnenunterricht macht, schrumpft sie sich und ihre Freundinnen auf die Größe von Mäusen.
Episode: 33 Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Little Charmers Localized episode title: Der gläserne Schuh // Hazel und der Schrumpfzauber Localized description: Der Tanzzauber der Mädels lockt alle Schuhe der Stadt zu ihrer Prinzessinnenparty! // Als Hazel eine kleine Pause von ihrem Zauberinnenunterricht macht, schrumpft sie sich und ihre Freundinnen auf die Größe von Mäusen. Localized description (long): Der Tanzzauber der Mädels lockt alle Schuhe der Stadt zu ihrer Prinzessinnenparty! // Als Hazel eine kleine Pause von ihrem Zauberinnenunterricht macht, schrumpft sie sich und ihre Freundinnen auf die Größe von Mäusen. Original series title: Little Charmers Original Episode title: Glass Slipper/Hazel, You Shrunk The Charmers!
Darington soll bei der Monstertruck-Show „Stunt-Mania“ die neue Superlooping-Rennstrecke einweihen. Das will der gemeine Crusher jedoch verhindern, weil er denkt, dass nur ihm diese Ehre gebühren sollte.Können Blaze und AJ seinen fiesen Plan durchkreuzen?
Episode: 6 Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Blaze und die Monster-Maschinen Localized episode title: Stunt-Mania Localized description: Darington soll bei der Monstertruck-Show „Stunt-Mania“ die neue Superlooping-Rennstrecke einweihen. Das will der gemeine Crusher jedoch verhindern, weil er denkt, dass nur ihm diese Ehre gebühren sollte.Können Blaze und AJ seinen fiesen Plan durchkreuzen? Original series title: Blaze and the Monster Machines Original Episode title: Stuntmania!
Käpt`n Turbot steckt mit seinem Schiff, der „Flunder“, in Felsen fest / Ein aufkommender Schneesturm droht Yumis Ernte zu vernichten. Doch bald ist das große Herbstfest!
Episode: 1 Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Paw Patrol: Helfer auf vier Pfoten[Info] Localized episode title: Rocky will nicht baden / Das Große Herbstfest Localized description: Käpt`n Turbot steckt mit seinem Schiff, der „Flunder“, in Felsen fest // Ein aufkommender Schneesturm droht Yumis Ernte zu vernichten. Doch bald ist das große Herbstfest! Localized description (long): Käpt`n Turbot steckt mit seinem Schiff, der „Flunder“, in ein paar Felsen fest. Wird es Ryder und der Paw Patrol gelingen die „Flunder“ frei zu schleppen? // Ein aufkommender Schneesturm droht Yumis Ernte zu vernichten. Doch bald ist das große Herbstfest! Ryder und die Paw Patrol müssen die gesamte Ernte innerhalb eines einzigen Tages einbringen. Original series title: Paw Patrol Original Episode title: Pups Make a Splash / Pups Fall Festival
Nachdem er einen Horrorfilms über Roboter gesehen hat, glaubt SpongeBob, dass auch Mr. Krabs ein Roboter ist. / SpongeBob und Patrick finden eine elternlose Babymuschel und nehmen sich ihrer an.
Episode: 49 Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Roboter Krabs / Eltern werden ist nicht schwer Localized description: Nachdem er einen Horrorfilms über Roboter gesehen hat, glaubt SpongeBob, dass auch Mr. Krabs ein Roboter ist. // SpongeBob und Patrick finden eine elternlose Babymuschel und nehmen sich ihrer an. Localized description (long): Nach Betrachten eines Horrorfilms über Roboter hat SpongeBob ordentlich Horror vor Robotern. Diverse Zufälle führen dazu, dass er Mr. Krabs eindeutig als einen solchen identifiziert. Auch Thaddäus ist bald überzeugt und sie versuchen in der Folge alles, um dem "Bösen" Herr zu werden. // SpongeBob und Patrick finden eine elternlose Babymuschel und nehmen sich ihrer an. Bald ist auch die Aufgabenverteilung geklärt: Papa Patrick geht zur Arbeit und Mama SpongeBob kümmert sich um den Haushalt. Das führt zu den üblichen Ehekrisen und schließlich fast zum finalen Zerwürfnis - doch da ist Junior auch schon flügge..
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krab Borg! / Rock A Bi-Valve
Mr. Krabs lässt SpongeBob und Patrick sein Haus streichen, und zwar mit nicht abwaschbarer Farbe. / Wie der Name schon sagt, handelt es sich bei dieser Episode tatsächlich um ein Trainingsvideo für neue Angestellte der Krossen Krabbe.
Episode: 50 Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Anstreicher / Das Ausbildungsvideo Localized description: Mr. Krabs lässt SpongeBob und Patrick sein Haus streichen, und zwar mit nicht abwaschbarer Farbe. // Wie der Name schon sagt, handelt es sich bei dieser Episode tatsächlich um ein Trainingsvideo für neue Angestellte der Krossen Krabbe. Localized description (long): Mr. Krabs lässt SpongeBob und Patrick sein Haus streichen, und zwar mit nicht abwaschbarer Farbe. Seine Warnung, sich die Hintern der beiden Anstreicher im Falle auch nur eines daneben gegangenen Farbtropfens als Trophäe über den Kamin zu hängen, sorgt für einige Nervosität bei unseren Handwerkern - doch irgendwie schaffen sie's dann doch. Bis auf den winzigen Fleck auf Mr. Krabs erstem Dollarschein. Der will einfach nicht weggehen, und groß ist die Angst vor dem schlimmen Schicksal, dass unsere Helden bald ereilen wird... // Wie der Name schon sagt, handelt es sich bei dieser Episode tatsächlich um ein Trainingsvideo für neue Angestellte der Krossen Krabbe, welches alle, und zwar wirklich alle Aspekte dieses Restaurantbetriebes eingehend beleuchtet...
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Wet Painters / Krusty Krab Training Video
Timmy beschwert sich, dass Mütter es viel einfacher haben als Kinder. Daraufhin vertauscht Wanda die Gehirne der beiden. Timmy wird seine Mutter und andersherum! / Nach einer Nahtoderfahrung lässt Mr. Crocker von den Elfen ab und macht Jagd auf Kobolde.
Episode: 115 Season: 7 Episode (Season): 13 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Mutter für einen Tag / Ein Pott voll Gold Localized description: Timmy beschwert sich, dass Mütter es viel einfacher haben als Kinder. Daraufhin vertauscht Wanda die Gehirne der beiden. Timmy wird seine Mutter und andersherum! // Nach einer Nahtoderfahrung lässt Mr. Crocker von den Elfen ab und macht Jagd auf Kobolde. Localized description (long): Timmy will nicht glauben, dass seine Mutter mehr Stress im Leben hat als er selbst. Selbst seine Zauberpatin Wanda kann ihn nicht vom Gegenteil überzeugen. Als Wanda ihm daraufhin eine Wette anbietet, geht Timmy auf einen Rollentausch ein. Fortan durchlebt er den Alltag seiner Mutter, während seine Mom den Tagesablauf eines Schülers kennen lernt. // Da Mister Crocker bei der Elfenjagd wie immer erfolglos ist, dreht er am Rad des Schicksals, um andere magische Wesen zu fangen und landet auf der grünen Insel Irland. Dort trifft er auf Leprechauns, irische Fabelwesen. Als er hört, dass sie über große Mengen Gold verfügen, ist er Feuer und Flamme: Er stiehlt während des jährlichen Leprechanukah-Festes den McPunchy-Brüdern einen Pott Gold. Das finden die gar nicht lustig. Als sie Wanda und Poof als Pfand bis zur Wiederbeschaffung des Goldes nehmen, setzen Timmy und Cosmo alles daran, sie zu befreien. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Manic Mom-Day / Crocker of Gold
Episode: 7 Season: 12 Episode (Season): 1 Localized series title: Pokémon Localized episode title: Arceus und das Juwel des Lebens Original series title: Pokémon
Craig kann nicht aufhören, Megans Rennmaus zu fressen. / Sanjay und Craig müssen in ihren Traum zurück, um Belle zu retten.
Episode: 14 Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Sanjay & Craig Localized episode title: Popel Johnny / Die Traum-Helden Localized description: Craig kann nicht aufhören, Megans Rennmaus zu fressen. // Sanjay und Craig müssen in ihren Traum zurück, um Belle zu retten. Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: Booger Johnson / Dream Rangers
Als Finn und Jake gemeinsam in der Bibliothek sind, ist Finn gelangweilt und würde viel lieber ein Abenteuer erleben.
Episode: 72 Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Adventure Time - Abenteuerzeit mit Finn und Jake Localized episode title: Papier Pate Localized description: Als Finn und Jake gemeinsam in der Bibliothek sind, ist Finn gelangweilt und würde viel lieber ein Abenteuer erleben. Original series title: Adventure Time Original Episode title: Paper Pate
Finn und Jake spielen zusammen, als sie plötzlich zu einer holografischen Aufzeichnung gelockt werden.
Episode: 73 Season: 3 Episode (Season): 21 Localized series title: Adventure Time - Abenteuerzeit mit Finn und Jake Localized episode title: Dads Verliess Localized description: Finn und Jake spielen zusammen, als sie plötzlich zu einer holografischen Aufzeichnung gelockt werden.
Original series title: Adventure Time Original Episode title: Dads Dungeon
Eine Schatzsuche auf dem Schulgelände führt Nathan zum vergrabenen Yo-kai Winzikado, während ein mysteriöser, nächtlicher Besucher sich als Robonyan, ein Roboter Yo-kai aus der Zukunft, entpuppt.
Episode: 9 Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Yo-Kai Watch! Localized episode title: Yo-kai Winzikado Localized description: Eine Schatzsuche auf dem Schulgelände führt Nathan zum vergrabenen Yo-kai Winzikado, während ein mysteriöser, nächtlicher Besucher sich als Robonyan, ein Roboter Yo-kai aus der Zukunft, entpuppt. Localized description (long): “Komasan in der großen Stadt: Hier kommt Komajiro!”
Das einsame Leben des Landeis Komasan wendet sich, als er seinen kleinen Bruder Komajiro trifft, der alles über das Leben in der großen Stadt lernen will.
“Yo-kai Winzikado”
Freddys neue Wünschelruten-App schickt die Freunde auf eine Schatzsuche, aber stattdessen findet Nathan den schlummernden Yo-kai Winzikado.
“Robonyan aktiviert!”
Ein mysteriöser, nächtlicher Besucher, entpuppt sich als Robonyan, ein Roboter Yo-kai aus der Zukunft, der Jibanyan zum Verwechseln ähnlich sieht.
Original series title: Yo-Kai Watch!
Steven Quackberg will Buhdeuce und Swaysway zu Filmstars machen und ihr Leben verfilmen. Doch das Filmbusiness ist härter als gedacht… / Die Brotpiloten werden von einer Sauriermama adoptiert, was aber schnell zu Eifersüchteleien führt.
Episode: 26 Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Die Brot-Piloten Localized episode title: Die Filmstar- Enten / Entosaurier füttern verboten! Localized description: Steven Quackberg will Buhdeuce und Swaysway zu Filmstars machen und ihr Leben verfilmen. Doch das Filmbusiness ist härter als gedacht… // Die Brotpiloten werden von einer Sauriermama adoptiert, was aber schnell zu Eifersüchteleien führt. Original series title: Breadwinners Original Episode title: Movie Ducks / Don't Feed the Duckosaurs
Buhdeuce und Swaysway müssen sich mit einem Waschbären rumschlagen, der es auf ihren Müll abgesehen hat. / Bei Mr. Pumpers läuft das Geschäft schlecht, also entwickeln Swaysway und Buhdeuce eine Werbekampagne, doch leider geht das schief.
Episode: 27 Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Die Brot-Piloten Localized episode title: Der Müllbandit / Esst bei Pumpers Localized description: Buhdeuce und Swaysway müssen sich mit einem Waschbären rumschlagen, der es auf ihren Müll abgesehen hat. // Bei Mr. Pumpers läuft das Geschäft schlecht, also entwickeln Swaysway und Buhdeuce eine Werbekampagne, doch leider geht das schief. Original series title: Breadwinners Original Episode title: Trash Bandit / Eat at Pumpers
Lincoln hat ein Mädchenfahrrad von seinen Schwestern geerbt. Doch weil er sich damit schämt, hat er eine Idee mit fatalen Folgen… / Lincoln wird zu Unrecht beschuldigt, die Toilette verstopft zu haben.
Episode: 10 Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Willkommen bei den Louds Localized episode title: Das Secondhand-Fahrrad / Der Meisterdetektiv Localized description: Lincoln hat ein Mädchenfahrrad von seinen Schwestern geerbt. Doch weil er sich damit schämt, hat er eine Idee mit fatalen Folgen… // Lincoln wird zu Unrecht beschuldigt, die Toilette verstopft zu haben. Localized description (long): Lincoln hat ein Mädchenfahrrad von seinen Schwestern geerbt. Doch weil er sich damit schämt, hat er eine Idee mit fatalen Folgen… // Lincoln wird zu Unrecht beschuldigt, die Toilette verstopft zu haben. Kann er den wahren Schuldigen ausfindig machen…? Original series title: The Loud House Original Episode title: Hand Me Downer / Sleuth or Consequences
Technobär findet heraus, dass er ganz anders heißt und stürzt in eine Krise, bei der sein „wahres Ich“ zum Vorschein kommt… // Die Kinder machen bei Randls Go-Kart-Rennen mit. Alle wollen den ersten Preis, doch es kann nur einer gewinnen…
Episode: 21 Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Harveys schnabelhafte Abenteuer Localized episode title: Terrybär / Das Birken- Rennen Localized description: Technobär findet heraus, dass er ganz anders heißt und stürzt in eine Krise, bei der sein „wahres Ich“ zum Vorschein kommt… // Die Kinder machen bei Randls Go-Kart-Rennen mit. Alle wollen den ersten Preis, doch es kann nur einer gewinnen… Original series title: Harvey Beaks Original Episode title: Terrybear / Bark-Kart
Die Kids schwören sich, auf dem Rummel die fieseste Achterbahn überhaupt zu fahren, aber Sanjay möchte sich drücken… / Sanjay verkleidet sich als Tufflipps und meint, seinen Helden vor angeblichen Bösewichtern retten zu müssen…
Episode: 3 Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Sanjay & Craig Localized episode title: Die Albtraum-Achterbahn / Sei wie Tufflips Localized description: Die Kids schwören sich, auf dem Rummel die fieseste Achterbahn überhaupt zu fahren, aber Sanjay möchte sich drücken… // Sanjay verkleidet sich als Tufflipps und meint, seinen Helden vor angeblichen Bösewichtern retten zu müssen…
Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: Heightmare / Be Like Tufflips
SpongeBob und Patrick streiten sich darum, wer die bessere Sandburg bauen kann. / SpongeBob zerbricht versehentlich Garys Schneckenhaus. Doch die Suche nach Ersatz gestaltet sich schwierig...
Episode: 121 Season: 6 Episode (Season): 21 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Sandburgen im Sand / Gary allein ohne Haus Localized description: SpongeBob und Patrick streiten sich darum, wer die bessere Sandburg bauen kann. // SpongeBob zerbricht versehentlich Garys Schneckenhaus. Doch die Suche nach Ersatz gestaltet sich schwierig... Localized description (long): Eigentlich wollten SpongeBob und Patrick ihre Freundschaft mit einem Tag am Strand feiern. Doch bald schon eskaliert ihre Rivalität bei einem Strandburg-Bauwettbewerb. // SpongeBob zerbricht versehentlich Garys Schneckenhaus. Die Suche nach Ersatz gestaltet sich schon allein deshalb schwierig, weil SpongeBob in einen wahren Furor der Tollpatschigkeit gerät und alles zu Bruch gehen lässt, was einem Schneckenhaus auch nur ähnelt. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandcastles in the Sand / Shell Shocked
Die Brotpiloten sollen Brot ins All liefern, aber Swaysway besteht den Test dafür nicht, da ist guter Rat teuer... / Ketta zieht zu Swaysway und Buhdeuce in die Sumpfbude, wo es ihr etwas zu dreckig ist....
Episode: 13 Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Die Brot-Piloten Localized episode title: Weltraum-Enten / Die Kettastrophe Localized description: Die Brotpiloten sollen Brot ins All liefern, aber Swaysway besteht den Test dafür nicht, da ist guter Rat teuer... // Ketta zieht zu Swaysway und Buhdeuce in die Sumpfbude, wo es ihr etwas zu dreckig ist.... Original series title: Breadwinners Original Episode title: Space Ducks / Kettastrophe
Als Eggman sein Selbstvertrauen verliert, such er Rat bei dem Moderator und Lebensberater Soar the Eagle. Nachdem er sein Selbst vertrauen wiedererlangt hat, feuert er Soar, und merkt: Er kann gar keine eigen Entscheidung treffen.
Episode: 18 Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Sonic Boom Localized episode title: Niedrige Ziele Localized description: Als Eggman sein Selbstvertrauen verliert, such er Rat bei dem Moderator und Lebensberater Soar the Eagle. Nachdem er sein Selbst vertrauen wiedererlangt hat, feuert er Soar, und merkt: Er kann gar keine eigen Entscheidung treffen.
Original series title: Sonic Boom Original Episode title: Aim Low
Sonic,Tails und Knuckles wecken einen schlafenden Riesen Fels, dessenToben nun keinen Grenzen mehr kennt.
Episode: 16 Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Sonic Boom Localized episode title: Der schlafende Riese Localized description: Sonic,Tails und Knuckles wecken einen schlafenden Riesen Fels, dessenToben nun keinen Grenzen mehr kennt.
Original series title: Sonic Boom Original Episode title: Sleeping Giant
Finn und Jake verlaufen sich und werden schließlich von dem ehemaligen Goblinkönig Xergiok gerettet, der inzwischen in einer Höhle wohnt.
Episode: 118 Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: Adventure Time Localized episode title: Der große Vogelmann Localized description: Finn und Jake verlaufen sich und werden schließlich von dem ehemaligen Goblinkönig Xergiok gerettet, der inzwischen in einer Höhle wohnt. Original Episode title: The Great Birdman
Als Finn und Jake beim Baden sind, erwacht plötzlich Finns Hut zum Leben!
Episode: 116 Season: 5 Episode (Season): 11 Localized series title: Adventure Time Localized episode title: Kleiner Kerl Localized description: Als Finn und Jake beim Baden sind, erwacht plötzlich Finns Hut zum Leben! Original Episode title: Little Dude
In der Krossen Krabbe ist Alle- Angestellten-sind-Freunde-Tag. Die Tradition dabei ist, sich gegenseitig zu beschenken. / Plankton will wieder mal die Geheimformel für die Krabbenburger stehlen und baut dafür einen Roboter in Gestalt von Mr. Krabs.
Episode: 24 Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Die Kuchen-Bombe / Der Doppelgänger Localized description: In der Krossen Krabbe ist Alle- Angestellten-sind-Freunde-Tag. Die Tradition dabei ist, sich gegenseitig zu beschenken. // Plankton will wieder mal die Geheimformel für die Krabbenburger stehlen und baut dafür einen Roboter in Gestalt von Mr. Krabs. Localized description (long): In der Krossen Krabbe ist Alle- Angestellten-sind-Freunde-Tag. Die Tradition dabei ist, sich gegenseitig zu beschenken. Thaddäus muss zwar mehr oder minder dazu gezwungen werden, Spongebob etwas zu schenken, doch schließlich kauft er einen Kuchen von einem zweifelhaften Seelenverkäufer im Hafen. Es stellt sich für Mr. Krabs und Thaddäus schnell heraus, dass der Kuchen eigentlich eine Bombe ist. Nur Sponge weiß das nicht, und der scheint den Kuchen bereits gegessen zu haben. Mr. Krabs gibt Sponge nur noch bis Sonnenuntergang, und Thaddäus bemüht sich nun, SpongeBobs letzten Tag auf Erden möglichst zu versüßen. Plankton fügt seinen verzweifelten Versuchen, die Geheimformel für die Krabbenburger an sich zu bringen, einen weiteren hinzu. Dieses Mal soll ein Roboter in Gestalt von Mr. Krabs für den finalen Coup sorgen. Und da der naive SpongeBob den Unterschied zwischen Original und Fälschung nicht erkennt, scheint Planktons Plan aufzugehen. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dying for Pie/Imitation Krabs
Patrick und SpongeBob sind genauso begeisterte wie erfolglose Quallenfischer. / SpongeBob in Gefahr. Mr. Krabs Erzrivale - Plankton - ist wieder hinter dem Geheimrezept für die berühmten Krabbenburger her.
Episode: 3 Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Quallenfischer / Plankton[Info] Localized description: Patrick und SpongeBob sind genauso begeisterte wie erfolglose Quallenfischer. // SpongeBob in Gefahr. Mr. Krabs Erzrivale - Plankton - ist wieder hinter dem Geheimrezept für die berühmten Krabbenburger her. Localized description (long): Patrick und SpongeBob sind genauso begeisterte wie erfolglose Quallenfischer. SpongeBobs Nachbar Thaddäus kann diese Leidenschaft nicht teilen. Als er jedoch nach einem bösen Fahrrad-Unfall einbandagiert im Rollstuhl sitzt, kann er sich den Aufmerksamkeiten der beiden passionierten Hobbyfischer nicht mehr erwehren. // SpongeBob in Gefahr. Mr. Krabs Erzrivale - der böse Plankton - ist mal wieder hinter dem Geheimrezept für die berühmten Krabbenburger her. Als alle seine Versuche SpongeBob zu bestechen, fehlschlagen, heckt er einen teuflischen Plan aus und nistet sich im Hirn des Schwammkopfs ein. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jellyfishing / Plankton!
Endlich darf Lincoln einen Freund zum Übernachten einladen. Doch der Abend verläuft anders als geplant. / Lincoln belauscht ein Gespräch seiner Eltern, bei dem es scheinbar darum geht, die Kinder loszuwerden. Jetzt ist guter Rat teuer.
Episode: 9 Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Willkommen bei den Louds Localized episode title: Der Übernachtungs-Besuch / Familienbande Localized description: Endlich darf Lincoln einen Freund zum Übernachten einladen. Doch der Abend verläuft anders als geplant. // Lincoln belauscht ein Gespräch seiner Eltern, bei dem es scheinbar darum geht, die Kinder loszuwerden. Jetzt ist guter Rat teuer. Localized description (long): Endlich darf auch Lincoln mal einen Freund zum Übernachten einladen. Doch leider verläuft der Abend völlig anders als geplant… // Lincoln belauscht ein Gespräch seiner Eltern, bei dem es scheinbar darum geht, die Kinder loszuwerden. Jetzt ist guter Rat teuer… Original series title: The Loud House Original Episode title: Overnight Success / Ties that Bind
Babe verkauft das Game online und es wird ein Hit. Jetzt haben die beiden mega viel Kohle. Aber sie kennen sich nicht mit Urheberrechten aus und haben versehentlich einen Song des Rappers Double G in das Spiel eingebaut.
Episode: 2 Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Game Shakers – Jetzt geht’s App Localized episode title: Sky Whale – Teil 2 Localized description: Babe verkauft das Game online und es wird ein Hit. Jetzt haben die beiden mega viel Kohle. Aber sie kennen sich nicht mit Urheberrechten aus und haben versehentlich einen Song des Rappers Double G in das Spiel eingebaut. Localized description (long): Babe verkauft das Game online und es wird ein Hit. Jetzt haben die beiden mega viel Kohle. Aber sie kennen sich nicht mit Urheberrechten aus und haben einen Song des Rappers Double G in das Spiel eingebaut. Wie gewonnen, so zerronnen? Oder doch nicht? Original series title: Game Shakers Original Episode title: Sky Whale
Troy wechselt an die Withworth und ist aufgeregt, da er da niemanden kennt und sich erstmal einleben muss. Als seine Freunde davon Wind bekommen, fahren Sie sofort hin um ihm das Einleben zu erleichtern.
Episode: 23 Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Bella and the Bulldogs Localized episode title: Mädelsabend Localized description: Troy wechselt an die Withworth und ist aufgeregt, da er da niemanden kennt und sich erstmal einleben muss. Als seine Freunde davon Wind bekommen, fahren Sie sofort hin um ihm das Einleben zu erleichtern. Original series title: Bella and the Bulldogs Original Episode title: Girls' Night
Bianca bleibt im Fahrstuhl stecken aber Kid Danger rettet ihr das Leben. Als die beiden an einem Seil im Fahrstuhlschacht baumeln, küssen sie sich. Henry ist zunächst glücklich, doch dann merkt er, dass Bianca ihn eigentlich betrogen hat.
Episode: 18 Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Der Fahrstuhl-Kuss Localized description: Bianca bleibt im Fahrstuhl stecken aber Kid Danger rettet ihr das Leben. Als die beiden an einem Seil im Fahrstuhlschacht baumeln, küssen sie sich. Henry ist zunächst glücklich, doch dann merkt er, dass Bianca ihn eigentlich betrogen hat. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Elevator Kiss
Max macht ein paar Nerds zu seinem Gefolge und bringt ihnen bei, wie man gute Streiche spielt. Das Blatt wendet sich jedoch und er steht vor der Aufgabe, seinen Rang als Streichkönig zurückzuerobern.
Episode: 25 Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Die Thundermans Localized episode title: Max und sein Gefolge Localized description: Max macht ein paar Nerds zu seinem Gefolge und bringt ihnen bei, wie man gute Streiche spielt. Das Blatt wendet sich jedoch und er steht vor der Aufgabe, seinen Rang als Streichkönig zurückzuerobern. Localized description (long): Phoebe und ihre Freundinnen Cherry und Kelsey sind total aus dem Häuschen, weil alle Eltern zugestimmt haben, dass die Mädels zum ersten Mal abends in einen Tanz-Club gehen dürfen. Max widmet sich unterdessen ausschließlich seiner Definition einer Superschurken-Karriere und spielt Schulleiter Bradford einen fiesen Streich. Kurz darauf berichten die drei uns bekannten Nerds Lionel, Tom und Jake ihm davon, dass die ganze Schule davon spräche und auch sie selbst total begeistert seien. Gegen das richtige Geld nimmt Max die Bitte an, ihnen beizubringen, wie man gute Streiche spielt. Eine zusätzliche Verlockung besteht für ihn in der Vorstellung, sie zu seinen Minions zu machen und nach seinem Gusto zu formen. Phoebes Pläne, mit ihren Freundinnen sämtlich Beauty-Vorbereitungen für den Abend zu treffen, werden unterdessen von ihren Eltern gefährdet, die von ihr verlangen, zunächst noch die ellenlange Liste mit offenen Hausarbeiten zu erledigen. Als sie davon erfährt, dass Max sich Minions angeschafft hat, kommt sie auf die Idee, ihre ungeliebten Pflichten an Billy und Nora abzutreten. Sie versucht dies, indem sie ihnen auftischt, dass es sich um ein spezielles Superhelden-Training handle. Während Phoebe damit zunächst großen Erfolg hat, wenden sich Max‘ Schützlinge nach einigen Lektionen gegen ihren Lehrer und spielen ihn im einem großen Streich vor der ganzen Schule aus. Als derweil die Junioren dahinterkommen, was mit ihnen gespielt wird, lassen sie Phoebe auffliegen. Zur Strafe kommen ihre Eltern mit in den Club und blamieren sie durch ihre Moves. Max gelingt es auf Doktor Colossos Rat hin, seine drei Ex-Minions ins Bockshorn zu jagen und seinen Titel als Streich-König zurückzuerlangen. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Max's Minions
Nicky, Ricky und Dicky sind schuld daran, dass Dawn ihr Idol Candace Parker nicht treffen kann. Die Drei versuchen, das wieder gutzumachen.
Episode: 29 Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Nicky, Ricky, Dicky & Dawn Localized episode title: Dawns Idol Localized description: Nicky, Ricky und Dicky sind schuld daran, dass Dawn ihr Idol Candace Parker nicht treffen kann. Die Drei versuchen, das wieder gutzumachen. Original series title: Nicky, Ricky, Dicky & Dawn Original Episode title: I Want Candace
Die Pootatuck Middle School hat eine eigene Währung, die sogenannten Pootabucks. Das Beste, was man sich dafür kaufen kann, ist ein Tag mit 8 Freunden in „Sir Soaky’s Typhoon Splash City Water Park Lagoon“.
Episode: 22 Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: 100 Dinge bis zur Highschool[Info] Localized episode title: Das Millionär-Ding Localized description: Die Pootatuck Middle School hat eine eigene Währung, die sogenannten Pootabucks. Das Beste, was man sich dafür kaufen kann, ist ein Tag mit 8 Freunden in „Sir Soaky’s Typhoon Splash City Water Park Lagoon“. Original series title: 100 Things to do Before High School Original Episode title: Become A Millionaire And Give It All Away Thing!
Die A-Truppe trifft auf ihren neuen Choreographen und schlägt ein offenes Vortanzen vor, um das Team für die Nationalmeisterschaften festzulegen.
Episode: 32 Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: The Next Step Localized episode title: My Boyfriend’s Back Localized description: Die A-Truppe trifft auf ihren neuen Choreographen und schlägt ein offenes Vortanzen vor, um das Team für die Nationalmeisterschaften festzulegen. Localized description (long): Die A-Truppe trifft auf ihren neuen Choreographen und schlägt ein offenes Vortanzen vor, um das Team für die Nationalmeisterschaften festzulegen. Die A-Truppe, die B-Truppe, die Juniormannschaft und unerwartete Neulinge treffen jetzt zum Vortanzen für das Landesmeisterschaftsteam aufeinander. Original series title: The Next Step Original Episode title: My Boyfriend’s Back
Großes Turnier zum Update von „Sky Whale“ bei den Game Shakers. Double G. setzt Bunny als Siegerprämie ein – und verliert ihn. Nur ein Revanche-Match kann Bunny wieder zurückholen.
Episode: 10 Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Game Shakers – Jetzt geht’s App Localized episode title: Eine Wette um Bunny Localized description: Großes Turnier zum Update von „Sky Whale“ bei den Game Shakers. Double G. setzt Bunny als Siegerprämie ein – und verliert ihn. Nur ein Revanche-Match kann Bunny wieder zurückholen. Localized description (long): Großes Turnier zum Update von „Sky Whale“ bei den Game Shakers. Double G. setzt Bunny als Siegerprämie ein – und verliert ihn. Nur ein Revanche-Match kann Bunny wieder zurückholen. Original series title: Game Shakers Original Episode title: You Bet Your Bunny
James wird von einem Profi-Gamer-Team rekrutiert. Doch als sein Traum-Job nicht so ist, wie er ihn sich vorgestellt hat, versuchen Stephanie und Charlie alles, um ihn aus seinem Vertrag zu befreien.
Episode: 28 Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Instant Mom Localized episode title: James wird Profi Localized description: James wird von einem Profi-Gamer-Team rekrutiert. Doch als sein Traum-Job nicht so ist, wie er ihn sich vorgestellt hat, versuchen Stephanie und Charlie alles, um ihn aus seinem Vertrag zu befreien. Original series title: Instant Mom Original Episode title: James Goes Pro
Molly und Kacey überbieten sich in der Schule gegenseitig mit dem Tragen stylisher Outfits. Als Mr. March eine Feder von Mollys neuem Hut ins Auge bekommt, erlässt Principal Kersey eine strikte Kleiderordnung in Form einer grau-blauen Schuluniform.
Episode: 17 Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: How to Rock Localized episode title: Wie man eine Uniform rockt Localized description: Molly und Kacey überbieten sich in der Schule gegenseitig mit dem Tragen stylisher Outfits. Als Mr. March eine Feder von Mollys neuem Hut ins Auge bekommt, erlässt Principal Kersey eine strikte Kleiderordnung in Form einer grau-blauen Schuluniform. Original series title: How To Rock Original Episode title: How to Rock a Uniform
Clare fühlt sich von allen abgelehnt und vertraut sich Summer an. Ob das wirklich eine gute Idee ist? Fiona plant eine Überraschung für zwei ihrer Freunde.
Episode: 126 Season: 11 Episode (Season): 37 Localized series title: Degrassi Localized description: Clare fühlt sich von allen abgelehnt und vertraut sich Summer an. Ob das wirklich eine gute Idee ist? Fiona plant eine Überraschung für zwei ihrer Freunde. Original series title: Degrassi Original Episode title: Not Ready to Make Nice, Part 2
Jade beendet ihre Beziehung zu Beck, da dieser mit einem Star abhängt. Als sie sich wider Erwarten umentscheidet, ist es plötzlich an Tori, ihr bei der Rückeroberung behilflich zu sein.
Episode: 6 Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Victorious Localized episode title: Abserviert Localized description: Jade beendet ihre Beziehung zu Beck, da dieser mit einem Star abhängt. Als sie sich wider Erwarten umentscheidet, ist es plötzlich an Tori, ihr bei der Rückeroberung behilflich zu sein. Original series title: Victorious Original Episode title: Jade Dumps Beck
Jade und Beck helfen Sinjin bei seiner Gameshow "Das schlimmste Paar". Und dabei lernen sie mehr über ihre Beziehung, als ihnen lieb ist. Währenddessen wartet Tori darauf, dass das neue Pear Phone endlich herauskommt.
Episode: 36 Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Victorious Localized episode title: Fragestunde mit Pärchen Localized description: Jade und Beck helfen Sinjin bei seiner Gameshow "Das schlimmste Paar". Und dabei lernen sie mehr über ihre Beziehung, als ihnen lieb ist. Währenddessen wartet Tori darauf, dass das neue Pear Phone endlich herauskommt. Localized description (long): Toris Pear Phone ist im Eimer, aber sie will sich kein neues GX holen, weil angeblich das neue XT rauskommen soll. Also behilft sie sich mit diversen Provisorien. Als sie sich am Ende doch ein neues GX kauft, passiert das, was sie befürchtet hatte. Am nächsten Morgen kommt das Pear Phone XT raus und sie steht mit ihrem alten GX doof da. Sinjin hat eine Spiel-Show entwickelt, in der er Pärchen Fragen stellt, um heraus zu bekommen, wie gut sie zusammen passen. In Ermangelung showtauglicher echter Pärchen treten neben Beck und Jade, Tori und Robbie an, sowie Andre und Cat. Die Show wird ein Desaster. Und am Ende werden Beck und Jade auch noch zum „schlimmsten Paar" der Show gewählt. Die Beiden hören überhaupt nicht mehr auf, sich zu streiten. Da stellt Jade Beck ein Ultimatum. Sie zählt bis zehn, wenn er dann nicht zu ihr gekommen ist, macht sie Schluss. Und tatsächlich trennen sich die Beiden.
Original series title: Victorious Original Episode title: The Worst Couple
Der Schulball der Hollywood High School droht ein Desaster zu werden: Jade gruselt alle Gäste weg, die Band steht im Regen und schnell ist auch die Stimmung hinüber. Doch dann erhält Jade ihre gerechte Strafe!
Episode: 31 Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Victorious Localized episode title: Der Super-Ball Localized description: Der Schulball der Hollywood High School droht ein Desaster zu werden: Jade gruselt alle Gäste weg, die Band steht im Regen und schnell ist auch die Stimmung hinüber. Doch dann erhält Jade ihre gerechte Strafe! Localized description (long): Der Schulball der Hollywood High School droht ein Desaster zu werden: Jade gruselt alle Gäste weg, die Band steht im Regen und schnell ist auch die Stimmung hinüber. Doch dann erhält Jade ihre gerechte Strafe und die Hollywood-Gang rettet den Ball mit einer coolen Performance. Original series title: Victorious Original Episode title: Prom Wrecker
Die Hollywood-School-Gang muss für eine Benotung in der Musikklasse ein Solo oder Duett singen. Tori entschließt sich für ein Solo, doch dann lässt sie sich mit ihrem gutaussehenden Mitschüler ein...
Episode: 29 Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Victorious Localized episode title: Ein Solo für 2 Localized description: Die Hollywood-School-Gang muss für eine Benotung in der Musikklasse ein Solo oder Duett singen. Tori entschließt sich für ein Solo, doch dann lässt sie sich mit ihrem gutaussehenden Mitschüler ein... Localized description (long): Die Hollywood-School-Gang muss für eine Benotung in der Musikklasse ein Solo oder Duett singen. Tori entschließt sich für ein Solo, doch dann lässt sie sich mit ihrem gutaussehenden Mitschüler ein, und schlägt ihm vor, ein Duett zu performen. Doch kann man dem Schulwarm trauen? Original series title: Victorious Original Episode title: Beggin' On Your Knees
Tori bekommt die Chance in einem Hollywood-Kinofilm mit zu spielen, ihre Freude darüber währt allerdings nur kurz: Um die Rolle zu ergattern hat sie in ihrem Lebenslauf geschummelt und übertrieben.
Episode: 21 Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Victorious Localized episode title: Beck hilft Tori aus Localized description: Tori bekommt die Chance in einem Hollywood-Kinofilm mit zu spielen, ihre Freude darüber währt allerdings nur kurz: Um die Rolle zu ergattern hat sie in ihrem Lebenslauf geschummelt und übertrieben. Localized description (long): Tori bekommt die Chance in einem Hollywood-Kinofilm mit zu spielen, ihre Freude darüber währt allerdings nur kurz: Um die Rolle zu ergattern hat sie in ihrem Lebenslauf geschummelt und übertrieben. Nun soll sie allerdings einen ziemlich gefährlichen Stunt hinlegen, den sie definitiv nicht ohne Becks Hilfe hinbekommt… Original series title: Victorious Original Episode title: Beck Falls for Tori
Ferguson überredet Clifford, in einer Kabelfernsehserie mitzumachen. Diese Show wird jedoch ein so großer Erfolg, daß Clifford keine Zeit mehr für Clarissa hat.
Episode: 45 Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Clarissa Localized episode title: Männersache Localized description: Ferguson überredet Clifford, in einer Kabelfernsehserie mitzumachen. Diese Show wird jedoch ein so großer Erfolg, daß Clifford keine Zeit mehr für Clarissa hat. Original series title: Clarissa Explains It All Original Episode title: Boy thoughts
Tori braucht dringend Geld und arbeitet als „Berry-Ball-Girl" bei „Yotally Toghurt", wird die Scheußlichkeiten aber nur durch vollen Körpereinsatz los. Sie und Andre schaffen es gerade noch rechtzeitig zu ihrem Auftritt auf die Party. Robbie küsst Cat.
Episode: 59 Season: 3 Episode (Season): 26 Localized series title: Victorious Localized episode title: 1000 Berryballs Localized description: Tori braucht dringend Geld und arbeitet als „Berry-Ball-Girl" bei „Yotally Toghurt", wird die Scheußlichkeiten aber nur durch vollen Körpereinsatz los. Sie und Andre schaffen es gerade noch rechtzeitig zu ihrem Auftritt auf die Party. Robbie küsst Cat. Original series title: Victorious Original Episode title: One Thousand Berry Balls
Zoey Brooks ist eines von vielen Mädchen, die an der PCA anfangen. Sie trifft dort Freunde, macht sich aber auch den klischeehaften Logan zum Feind, der denkt, dass Jungs besser Basketball spielen als Mädchen. Zoey nimmt die Herausforderung an.
Episode: 1 Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Zoey 101 Localized episode title: Mädchenpower Localized description: Zoey Brooks ist eines von vielen Mädchen, die an der PCA anfangen. Sie trifft dort Freunde, macht sich aber auch den klischeehaften Logan zum Feind, der denkt, dass Jungs besser Basketball spielen als Mädchen. Zoey nimmt die Herausforderung an. Localized description (long): Zoey Brooks und ihr Bruder Justin sind neu auf der Pacific Coast Academy (P.C.A.), einer Privatschule, die in diesem Schuljahr zum ersten Mal Mädchen aufnimmt. Zoey macht sich rasch mit der neuen Umgebung vertraut und beschließt, im Basketballteam mitzuspielen. Doch außer ihr sind fast nur Jungs in der Mannschaft. Die jungen Herren haben gehörig was dagegen, dass auf einmal Mädchen mitmischen wollen. Besonders ein Junge namens Logan sträubt sich gegen die neuen Mitschülerinnen. Doch Zoey fordert die Jungs zu einem Match heraus. Auch die anderen Mädchen machen mit, und die männliche Dominanz gerät zumindest in sportlicher Hinsicht ziemlich ins Wanken. Original series title: Zoey 101 Original Episode title: Welcome To P.C.A.
Zoey gefällt das Leben an der PCA, doch dann fangen ihre Mitbewohnerinnen Dana und Nicole an, sich ständig zu streiten. Zoey hält das nicht aus und zieht in das Zimmer der durchgeknallten Quinn. Und Chase überlegt, ob er Zoey um ein Date bitten soll.
Episode: 2 Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Zoey 101 Localized episode title: Zoey zieht aus Localized description: Zoey gefällt das Leben an der PCA, doch dann fangen ihre Mitbewohnerinnen Dana und Nicole an, sich ständig zu streiten. Zoey hält das nicht aus und zieht in das Zimmer der durchgeknallten Quinn. Und Chase überlegt, ob er Zoey um ein Date bitten soll. Localized description (long): Zoey hat von den Mitbewohnerinnen ihres Zimmers die Nase voll. Dana und Nicole müssen ständig streiten, deshalb zieht Zoey um. Ihre neue Mitbewohnerin heißt Quinn und ist ein derartig seltsamer Mensch, dass sich Zoey schon bald zu Dana und Nicole zurücksehnt. Doch sie will Quinns Gefühle nicht verletzen und gibt vor, ihre neue Wohnsituation wäre OK. Als Quinn ganz offen fragt, ob es nicht besser wäre, wenn Zoey wieder auszieht, packt sie ihre Sachen und kehrt reumütig zu ihren Freundinnen zurück. Original series title: Zoey 101 Original Episode title: New Roomies
Die Eltern der beiden Jungs verreisen. Joshs Großmutter Grammy reist als Babysitter an. Dummerweise hassen sich Drake und Grammy auf Anhieb. Und dann büxt Drake auch noch heimlich aus, um mit seinen Kumpels ein Konzert zu besuchen.
Episode: 5 Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Drake & Josh Localized episode title: Sturmfrei! Localized description: Die Eltern der beiden Jungs verreisen. Joshs Großmutter Grammy reist als Babysitter an. Dummerweise hassen sich Drake und Grammy auf Anhieb. Und dann büxt Drake auch noch heimlich aus, um mit seinen Kumpels ein Konzert zu besuchen. Localized description (long): Die Eltern der beiden Jungs verreisen. Joshs Großmutter Grammy reist als Babysitter an. Dummerweise hassen sich Drake und Grammy auf Anhieb. Und dann büxt Drake auch noch heimlich aus, um mit seinen Kumpels ein Konzert zu besuchen. Original series title: Drake & Josh Original Episode title: Grammy
Die beiden Jungs bekommen einen zerfallenen Strand-Buggy geschenkt. Doch die Eltern verbieten ihnen jede Spritztour mit dem Teil. Dann bekommt Josh auch noch Hausarrest aufgebrummt, den er Drake zu verdanken hat.
Episode: 6 Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Drake & Josh Localized episode title: Josh, der Sündenbock Localized description: Die beiden Jungs bekommen einen zerfallenen Strand-Buggy geschenkt. Doch die Eltern verbieten ihnen jede Spritztour mit dem Teil. Dann bekommt Josh auch noch Hausarrest aufgebrummt, den er Drake zu verdanken hat. Localized description (long): Die beiden Jungs bekommen einen zerfallenen Strand-Buggy geschenkt. Doch die Eltern verbieten ihnen jede Spritztour mit dem Teil. Dann bekommt Josh auch noch Hausarrest aufgebrummt, den er Drake zu verdanken hat. Original series title: Drake & Josh Original Episode title: Dune Buggy
Suzie zieht mit ihren Sachen in Neds Schließfach ein, der über die neue "Unordnung" nicht begeistert ist. / Beim Schultheater wird "Romeo und Julia" von Shakespeare aufgeführt. Dabei versucht sich Ned als Bühnenarbeiter.
Episode: 41 Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Neds ultimativer Schulwahnsinn Localized episode title: Den Schulschluss / Schultheater Localized description: Suzie zieht mit ihren Sachen in Neds Schließfach ein, der über die neue "Unordnung" nicht begeistert ist. // Beim Schultheater wird "Romeo und Julia" von Shakespeare aufgeführt. Dabei versucht sich Ned als Bühnenarbeiter. Localized description (long): Suzie zieht mit ihren Sachen in Neds Schließfach ein, der über die neue "Unordnung" überhaupt nicht begeistert ist. Auf seiner Schulsachen-Checkliste fehlt noch sein Chemiebuch, das er verzweifelt in den beiden gemeinsamen Schließfächern sucht. Irgendwann wirft er Suzies Sachen wieder aus seinem Schließfach raus und sagt ihr, dass er sein Schließfach nicht mit ihr teilen möchte. Aber als sie völlig aufgelöst mit seinem Chemiebuch vor ihm steht, rudert Ned zurück und lässt sie gewähren. Moze ist von der langen Schlange vor der Mädchentoilette völlig genervt. Die Jungentoilette dagegen ist nie überfüllt, und so beschließt sie, sich als Typ zu verkleiden und auf die Jungentoilette zu gehen. Als sie enttarnt wird, ruft sie die Mädchen zur Meuterei auf. Cookie küsst versehentlich Evelyn, die ihn daraufhin durch das ganze Schulgebäude jagt. Cookie glaubt, dass sie sauer ist und mit ihm abrechnen will, aber Evelyn will seinen Kuss nur erwidern, weil Cookie ihr völlig den Kopf verdreht. // Beim Schultheater wird das Stück "Romeo und Julia" von William Shakespeare aufgeführt. Dabei versucht sich Ned als Bühnenarbeiter, Moze als Inspizientin und Cookie als Beleuchter, obwohl er liebend gern den Romeo spielen würde. Suzie spielt die Julia, und Ned ist schrecklich eifersüchtig, da Spencer als Romeo mit ihr in dem Stück eine Kussszene auf dem Balkon hat. Ned versucht mit allen Mitteln, den Kuss zu verhindern, und will Spencer als Romeo ausschalten. Original series title: Ned's Declassified School Survival Guide Original Episode title: Guide to: Dismissal and The School Play
Stephanie versucht, sich mehr zu engagieren, indem sie beim Schulball-Kommitee in James‘ Schule mitmacht. Sie muss jedoch erleben, dass die anderen Mütter sich gegenüber dieser allzu hübschen, allzu engagierten Stephanie gemein und abweisend verhalten.
Episode: 4 Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Instant Mom Localized episode title: Die mit den Wölfinnen tanzt Localized description: Stephanie versucht, sich mehr zu engagieren, indem sie beim Schulball-Kommitee in James‘ Schule mitmacht. Sie muss jedoch erleben, dass die anderen Mütter sich gegenüber dieser allzu hübschen, allzu engagierten Stephanie gemein und abweisend verhalten. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Dances With She-Wolves
Anlässlich eines Müttertreffens überdenkt David seine Erziehungsstrategie und spornt seine Kinder zu Höchstleistungen an. Die aber rebellieren und schlagen ihren Dad mit seinen eigenen Waffen. David sieht ein, dass er über die Stränge geschlagen hat.
Episode: 7 Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: See Dad Run Localized episode title: Dad und das Müttertreffen Localized description: Anlässlich eines Müttertreffens überdenkt David seine Erziehungsstrategie und spornt seine Kinder zu Höchstleistungen an. Die aber rebellieren und schlagen ihren Dad mit seinen eigenen Waffen. David sieht ein, dass er über die Stränge geschlagen hat.
Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Host A Playgroup
Mr. und Mrs. Parker-Nichols fahren in Urlaub und lassen Drake, Josh und Megan allein zu Haus. Ein böser Fehler, wie sich schnell zeigt: Drake haut das gesamte Haushaltsgeld an einem Abend auf den Kopf.
Episode: 25 Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Drake & Josh Localized episode title: Pension Drake & Josh Localized description: Mr. und Mrs. Parker-Nichols fahren in Urlaub und lassen Drake, Josh und Megan allein zu Haus. Ein böser Fehler, wie sich schnell zeigt: Drake haut das gesamte Haushaltsgeld an einem Abend auf den Kopf. Localized description (long): Mr. und Mrs. Parker-Nichols fahren in Urlaub und lassen Drake, Josh und Megan allein zu Haus. Ein böser Fehler, wie sich schnell zeigt: Drake haut das gesamte Haushaltsgeld an einem Abend auf den Kopf. Original series title: Drake & Josh Original Episode title: The Drake & Josh Inn
Drake und Tori sind schon ein paar Mal miteinander ausgegangen - lang genug für Tori, um Drake überall als ihren „Freund“ vorzustellen. Dem ist das aber gar nicht recht, und er beschließt, mit Tori Schluss zu machen.
Episode: 26 Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Drake & Josh Localized episode title: Mädchen und andere Sorgen Localized description: Drake und Tori sind schon ein paar Mal miteinander ausgegangen - lang genug für Tori, um Drake überall als ihren „Freund“ vorzustellen. Dem ist das aber gar nicht recht, und er beschließt, mit Tori Schluss zu machen. Localized description (long): Drake und Tori sind schon ein paar Mal miteinander ausgegangen - lang genug für Tori, um Drake überall als ihren „Freund“ vorzustellen. Dem ist das aber gar nicht recht, und er beschließt, mit Tori Schluss zu machen. Original series title: Drake & Josh Original Episode title: Playing the Field
Ein neues Schuljahr beginnt, und Quinn zieht in Zoeys und Lolas Zimmer, da Nicole vorerst nicht an die PCA zurückkehrt. Außerdem gerät Zoey wegen Chase emotional in eine schwierige Situation.
Episode: 27 Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Zoey 101 Localized episode title: Überraschung! Localized description: Ein neues Schuljahr beginnt, und Quinn zieht in Zoeys und Lolas Zimmer, da Nicole vorerst nicht an die PCA zurückkehrt. Außerdem gerät Zoey wegen Chase emotional in eine schwierige Situation. Localized description (long): Zoey kehrt aus den Ferien an die Pacific Coast Academy zurück. Hier erwartet sie gleich eine faustdicke Überraschung: Lola und sie haben eine neue Mitbewohnerin zugeteilt bekommen. Ausgerechnet mit der manchmal doch ziemlich nervigen Quinn sollen sie künftig ihr Zimmer teilen. Auch in Herzensangelegenheiten läuft es für Zoey nicht gerade optimal. Lola und Quinn sind zwar fest davon überzeugt, dass Chase Zoey in diesem Jahr endlich seine Liebe gestehen wird - aber stattdessen präsentiert er ihnen seine neue Freundin, die gerade auf die PCA gewechselt ist... Original series title: Zoey 101 Original Episode title: Surprise
Mitgefangen, mitgehangen: Carly muss ausbaden, dass sich ihre beste Freundin und Banknachbarin Sam in der Schule mal wieder einen Streich erlaubt hat.
Episode: 1 Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: iCarly Localized episode title: Miss Briggs sagt „No!“ Localized description: Mitgefangen, mitgehangen: Carly muss ausbaden, dass sich ihre beste Freundin und Banknachbarin Sam in der Schule mal wieder einen Streich erlaubt hat. Localized description (long): Mitgefangen, mitgehangen: Carly muss ausbaden, dass sich ihre beste Freundin und Banknachbarin Sam in der Schule mal wieder einen Streich erlaubt hat. Die beiden werden von ihrer strengen Lehrerin Miss Briggs dazu verdonnert, die Proben für die nächste Schul-Talentshow zu organisieren. Carly und Sam filmen die Bewerber und finden dabei jede Menge hoffnungsvolle Talente. Doch so sehr sie sich auch anstrengen, Miss Briggs von ihrer Auswahl zu überzeugen: Die Lehrerin nutzt ihre Entscheidungsgewalt eiskalt aus und lehnt alle ab. Aber so leicht geben sich die Mädchen nicht geschlagen. Sie basteln aus den Clips und ihren eigenen Moderationen eine Show zusammen, die sie als Video auf ihrer Homepage präsentieren. Und siehe da: Die Sendung „iCarly“ wird im World Wide Web zu einem Sensationserfolg - sehr zum Missfallen von Miss Briggs... Original series title: iCarly Original Episode title: iPilot