Mister Krabs verliert beim Kartenspiel Spongebob an Plankton. Sponge muss nun bei Plankton arbeiten, der natürlich Besonderes mit ihm vor hat. / Einem Künstler fällt auf hoher See der Bleistift aus der Hand und Spongebob und Patrick genau vor die Füße.
Episode: 34 Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Willkommen im Abfalleimer / Punkt, Punkt, Koma, Strich Localized description: Mister Krabs verliert beim Kartenspiel Spongebob an Plankton. Sponge muss nun bei Plankton arbeiten, der natürlich Besonderes mit ihm vor hat. // Einem Künstler fällt auf hoher See der Bleistift aus der Hand und Spongebob und Patrick genau vor die Füße. Localized description (long): Mister Krabs kann es kaum erwarten, zu seinem wöchentlichen Kartenspiel mit Plankton, seinem Erzfeind und Besitzer des "Kumpel-Eimers", zu kommen. Plankton versucht zwar schon seit Jahren, ihm die geheime Krabben-Burger-Formel abzujagen, doch er ist der schlechteste Kartenspieler, den Mister Krabs je getroffen hat. Doch diesmal nicht! Am nächsten Morgen muss Mister Krabs Spongebob schweren Herzens gestehen, dass er ihn an Plankton verloren hat. Spongebob will es nicht wahrhaben, doch ihm bleibt keine Wahl. Einem ungeschickten Künstler fällt auf hoher See der Bleistift aus der Hand. Dieser landet Spongebob und Patrick genau vor den Füßen. Alles, was sie in den Sand malen, wird mit einem Male lebendig und ihnen wird klar, dass es sich um einen Zauber-Bleistift handelt. Um Thaddeus zu ärgern, malt Spongebob eine Kritzel-Version von sich selbst, doch KritzelBob entpuppt sich als wahres Monster, das sich den Zauber-Bleistift schnappt. Mit vereinten Kräften gelingt es Spongebob und Patrick schließlich, das Strichmännchen zu stellen und es auszuradieren. Aber nicht ganz! Ein Ärmchen schleppt sich des Nachts in Spongebobs Haus, schnappt sich den Zauber-Bleistift, stellt sich wieder her und fordert Spongebob zu einem Kampf auf Leben und Tod heraus! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Welcome to the Chum Bucket/Frankendoodle
Patrick hat eine Geheim-Schachtel und will niemandem zeigen, was drin ist. Das macht SpongeBob natürlich neugierig. / Thaddäus soll bei einem Football-Spiel einen Musik-Act abliefern und sucht nun verzweifelt nach Bandmitgliedern.
Episode: 35 Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Die Geheim-Schachtel / Hör mal, wer da spielt Localized description: Patrick hat eine Geheim-Schachtel und will niemandem zeigen, was drin ist. Das macht SpongeBob natürlich neugierig. // Thaddäus soll bei einem Football-Spiel einen Musik-Act abliefern und sucht nun verzweifelt nach Bandmitgliedern. Localized description (long): Patrick hat eine Geheim-Schachtel und will niemandem zeigen, was drin ist. Das macht SpongeBob natürlich neugierig. Doch weder mit guten Worten noch mit Gewalt und erst recht nicht mit einem Einbruchsversuch kommt er dem Geheimnis der Box auf die Spur - auch wenn er glaubt, er hätte das Mysterium schließlich doch aufgedeckt.Thaddeus wird von einem alten Bekannten angerufen, der es im Gegensatz zu ihm musikalisch weit gebracht hat. Der bietet ihm ein Engagement bei einem wichtigen Football-Spiel an. Natürlich behauptet Thaddeus, er habe selbst eine Band. Und natürlich versucht er verzweifelt, eine Band zusammenzubekommen. Und natürlich tauchen alle seine unmusikalischen Bekannten auf und natürlich endet jede Probe in einer Katastrophe. Schließlich gibt er traurig und verzweifelt auf. Doch damit tut er SpongeBob so leid, dass der doch noch das Wunder schafft und mit einer echten Stadion-Hymne das Publikum verzückt. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Secret Box/Band Geeks
Freunde aus Kindertagen fordern sich heraus, und einer muss sein
tätowiertes Körperteil nun für immer verstecken. Ein eigentlich witziges Tattoo führt zu einer überraschenden Reaktion, die alle sprachlos
zurücklässt.
Episode: 19 Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Just Tattoo Of Us (USA) Localized episode title: Ein Termin des Grauens Localized description: Freunde aus Kindertagen fordern sich heraus, und einer muss sein
tätowiertes Körperteil nun für immer verstecken. Ein eigentlich witziges Tattoo führt zu einer überraschenden Reaktion, die alle sprachlos
zurücklässt. Localized description (long): Freunde aus Kindertagen fordern sich heraus, und einer muss sein
tätowiertes Körperteil nun für immer verstecken. Ein eigentlich witziges Tattoo führt zu einer überraschenden Reaktion, die alle sprachlos
zurücklässt. Original series title: Just Tattoo of US USA Original Episode title: Worst Appointment Ever
Ein junges Paar hat gegensätzliche Vorstellungen, und der untreue Freund bekommt ein Ultimatum gesetzt. Zwei Brüder geraten aufgrund der sehr persönlichen Tattoos in Rage.
Episode: 20 Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Just Tattoo Of Us (USA) Localized episode title: Wer einmal betrügt... Localized description: Ein junges Paar hat gegensätzliche Vorstellungen, und der untreue Freund bekommt ein Ultimatum gesetzt. Zwei Brüder geraten aufgrund der sehr persönlichen Tattoos in Rage. Localized description (long): Ein junges Paar hat gegensätzliche Vorstellungen, und der untreue Freund bekommt ein Ultimatum gesetzt. Zwei Brüder geraten aufgrund der sehr persönlichen Tattoos in Rage. Original series title: Just Tattoo of US USA Original Episode title: Suck On This
Jeremiah und Mattie wagen den nächsten Schritt. Die Gruppe merkt, dass Propangas, Streichhölzer und der 4. Juli keine gute Kombination sind. Kortni kehrt zurück, wird aber von der Vergangenheit verfolgt. Nach einer Party landet jemand im Knast.
Episode: 48 Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Floribama Shore Localized episode title: Hinter Gittern Localized description: Jeremiah und Mattie wagen den nächsten Schritt. Die Gruppe merkt, dass Propangas, Streichhölzer und der 4. Juli keine gute Kombination sind. Kortni kehrt zurück, wird aber von der Vergangenheit verfolgt. Nach einer Party landet jemand im Knast. Original Episode title: Free the Chi Chi's
Nilsa und die Mädels fahren zu den Jungs nach South Carolina. Mattie trifft eine wichtige Entscheidung. Die Eltern von Jeremiah, Gus und Candace treffen in South Carolina ein, und alle feiern eine riesige Party.
Episode: 47 Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Floribama Shore Localized episode title: Familienzeit Localized description: Nilsa und die Mädels fahren zu den Jungs nach South Carolina. Mattie trifft eine wichtige Entscheidung. Die Eltern von Jeremiah, Gus und Candace treffen in South Carolina ein, und alle feiern eine riesige Party. Original Episode title: Return of the Kookapoo