Alvin i Brittany utkneli sami w szkole i słyszą hałasy, które przypisują duchowi. A może to coś innego? // Alvin przedstawia na potrzeby projektu naukowego znalezioną na ziemi skałę jako meteor i spotyka się z niechcianym zainteresowaniem.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Sami w szkole / Kosmiczna rzecz Localized description: Alvin i Brittany utkneli sami w szkole i słyszą hałasy, które przypisują duchowi. A może to coś innego? // Alvin przedstawia na potrzeby projektu naukowego znalezioną na ziemi skałę jako meteor i spotyka się z niechcianym zainteresowaniem. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: School Alone / It Came From Outer Space
Okazuje się, że Dave nie jest najlepszym trampem, gdy wyrusza na jednodniową wycieczkę z wiewiórkami. // Alvin robi Szymonowi psikusa za pomocą strony internetowej, aby wypaść na mądrzejszego, ale Chipetts się mu odpłacają.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Babski wypad! / Odwrócone role Localized description: Okazuje się, że Dave nie jest najlepszym trampem, gdy wyrusza na jednodniową wycieczkę z wiewiórkami. // Alvin robi Szymonowi psikusa za pomocą strony internetowej, aby wypaść na mądrzejszego, ale Chipetts się mu odpłacają. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Girls Night Out / Tables Turned
Alvin znajduje błyszczący diament zakopany w różanym ogrodzie sąsiadki i jest przekonany, że to ona stoi za niedawną kradzieżą diamentów. Przy wsparciu Teo i niezbyt chętnego Simona postanawia udowodnić, że ma rację.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Alvinnn!!! I wiewiórki Localized episode title: A to klejnot Localized description: Alvin znajduje błyszczący diament zakopany w różanym ogrodzie sąsiadki i jest przekonany, że to ona stoi za niedawną kradzieżą diamentów. Przy wsparciu Teo i niezbyt chętnego Simona postanawia udowodnić, że ma rację. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: What A Gem
Gargamel przekonuje Głuptaska i Begonię, że jest miły, a oni obiecują mu zabawę w wiosce. / Farmer i Laluś wykopują skrzynię z pięknym talizmanem, który przynosi pecha tym, którzy go dotkną.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Zabawa nie dla Gargamela / Klątwa Smerfowego skarbu Localized description: Gargamel przekonuje Głuptaska i Begonię, że jest miły, a oni obiecują mu zabawę w wiosce. // Farmer i Laluś wykopują skrzynię z pięknym talizmanem, który przynosi pecha tym, którzy go dotkną. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Crashing Gargamel's Party / The Curse of the Smurfs' Treasure
Na obóz niespodziewanie przyjeżdża tata Patryka. // SpongeBob, Patryk i Sandy zaprzyjaźniają się z odwiedzającą obóz dziewczynką-duchem.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Niepotrzebna pomoc / Z duchem! Localized description: Na obóz niespodziewanie przyjeżdża tata Patryka. // SpongeBob, Patryk i Sandy zaprzyjaźniają się z odwiedzającą obóz dziewczynką-duchem. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Camp Spirit / Help Not Wanted
Patryk i jego dziadek wpróbują minąć się na schodach, co niespodziewanie prowadzi do poważnego konfliktu. / Członkowie rodziny stawiają czoło przeciwnikom.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Wojna na Schodach / Wrogowie z Fasonem Localized description: Patryk i jego dziadek wpróbują minąć się na schodach, co niespodziewanie prowadzi do poważnego konfliktu. // Członkowie rodziny stawiają czoło przeciwnikom.
Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Stair Wars / Enemies a la Mode
Sponge, Patryk i kalmar przypadkowo zostają zamknięci w pierwszej w Bikini Dolnym kapsule czasu. / Sponge i Patryk budują dla Skalmara świat marzeń.
Episode: 145 Season: 7 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: W pułapce czasu / Sen o marzeniach Localized description: Sponge, Patryk i kalmar przypadkowo zostają zamknięci w pierwszej w Bikini Dolnym kapsule czasu. // Sponge i Patryk budują dla Skalmara świat marzeń. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Buried in Time / Enchanted Tiki Dreams
Sponge nie umie odmawiać. Dlatego zamawia produkt o ciekawej nazwie „szorstka strona”. / Sponge nie może się uwolnić od piosenki, która ciągle za nim łazi.
Episode: 146 Season: 7 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Szorstka strona / Ucho-robal Localized description: Sponge nie umie odmawiać. Dlatego zamawia produkt o ciekawej nazwie „szorstka strona”. // Sponge nie może się uwolnić od piosenki, która ciągle za nim łazi. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Abrasive Side / Earworm
Sponge i Patryk bawią się w chowanego. Sponge przeszukuje cały świat, żeby znaleźć Patryka. / Plankton przebiera się za Gacusia, aby ukraść przepis na kraboburgera.
Episode: 147 Season: 7 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Mistrz w jakiego chowanego? / W klubie Muszlo-myja Localized description: Sponge i Patryk bawią się w chowanego. Sponge przeszukuje cały świat, żeby znaleźć Patryka. // Plankton przebiera się za Gacusia, aby ukraść przepis na kraboburgera. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hide and Then What Happens? / Shellback Shenanigans
Sponge budzi się rano i zauważa, że w Bikini Dolnym nikogo nie ma. Wszyscy zniknęli. Nawet Gacuś!
Episode: 104 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Sam Localized description: Sponge budzi się rano i zauważa, że w Bikini Dolnym nikogo nie ma. Wszyscy zniknęli. Nawet Gacuś! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Gone
Hila podsłuchuje swoje rodzeństwo krytykujące jej żarty i postanawia zrezygnować z klubu komików. / Honia ma zwyczaj psuć niespodzianki, więc dzieciaki nie mówią jej o nadchodzącej imprezie mamy.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Dzień Sucharów / Spoilerka Localized description: Hila podsłuchuje swoje rodzeństwo krytykujące jej żarty i postanawia zrezygnować z klubu komików. // Honia ma zwyczaj psuć niespodzianki, więc dzieciaki nie mówią jej o nadchodzącej imprezie mamy. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Laughing Matter / No Spoilers
Tata i Hirek zaczynają oglądać 'Legendy Ukrytej Świątyni' i nie mogą się doczekać całego dnia ojca z synem sam na sam. / Hirek chce iść do galerii handlowej, ale musi pilnować młodszych sióstr, więc postanawia zabrać je ze sobą.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Legendy / Harmidomski Survival Localized description: Tata i Hirek zaczynają oglądać 'Legendy Ukrytej Świątyni' i nie mogą się doczekać całego dnia ojca z synem sam na sam. // Hirek chce iść do galerii handlowej, ale musi pilnować młodszych sióstr, więc postanawia zabrać je ze sobą. Original series title: The Loud House Original Episode title: Legends / Mall of Duty
Tata wywraca dom do góry nogami w poszukiwaniu świerszcza, który burzy jego spokój.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Cały ten świerszcz Localized description: Tata wywraca dom do góry nogami w poszukiwaniu świerszcza, który burzy jego spokój. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Bug's Strife
W trakcie poszukiwań zaginionej mamy, Clawdeen otwiera portal w katakumbach. Clawdeen spotyka zaskakującego sprzymierzeńca, podczas gdy potwór z innego wymiaru terroryzuje Straszyceum.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Monster High Localized episode title: Układanka - część pierwsza/Układanka - część druga Localized description: W trakcie poszukiwań zaginionej mamy, Clawdeen otwiera portal w katakumbach. Clawdeen spotyka zaskakującego sprzymierzeńca, podczas gdy potwór z innego wymiaru terroryzuje Straszyceum. Original series title: Monster High Original Episode title: Paw-zzle Pieces
Rozalka i Iga są podekscytowane wizytą z nocowaniem, ale Karol i Adela mogą im zrujnować dzień! / Po sprzeczce z Abuelą Robert zaczyna pracę dla pana Honga, aby wypróbować swoje nowe pomysły na interes.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Imprezowicze-gapowicze / Strategia biznesowa Localized description: Rozalka i Iga są podekscytowane wizytą z nocowaniem, ale Karol i Adela mogą im zrujnować dzień! // Po sprzeczce z Abuelą Robert zaczyna pracę dla pana Honga, aby wypróbować swoje nowe pomysły na interes. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bo Bo Business / Blunder Party
Przygotowując bao na Festiwal Kultury Chińskiej, Iga i Adela mierzą się bandytami z innej czasoprzestrzeni!
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Jak bao uratowało Localized description: Przygotowując bao na Festiwal Kultury Chińskiej, Iga i Adela mierzą się bandytami z innej czasoprzestrzeni! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bunstoppable
Kiedy młodsza siostra Chapy potrzebuje wsparcia podczas awarii prądu w mieście, reszta Niebezpiecznego Oddziału dokonuje karkołomnych wyczynów próbując ściągnąć Chapę, by zasiliła Gniazdo i pomogła im wygrać konkurs.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Wuj Żeberko Localized description: Kiedy młodsza siostra Chapy potrzebuje wsparcia podczas awarii prądu w mieście, reszta Niebezpiecznego Oddziału dokonuje karkołomnych wyczynów próbując ściągnąć Chapę, by zasiliła Gniazdo i pomogła im wygrać konkurs. Original series title: Danger Force Original Episode title: Uncle Hambone
W wyniku nieudanego eksperymentu Ściosa, SWAG zostaje zarobaczona. Niebezpieczny Oddział musi uczęszczać do zwykłego gimnazjum, gdzie dzieciaki odkrywają niezwykła falę przestępstw.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Nowa Szkoła Localized description: W wyniku nieudanego eksperymentu Ściosa, SWAG zostaje zarobaczona. Niebezpieczny Oddział musi uczęszczać do zwykłego gimnazjum, gdzie dzieciaki odkrywają niezwykła falę przestępstw. Original series title: Danger Force Original Episode title: New School Who Dis?
Zdeterminowani, by spotkać znaną piosenkarkę popową odwiedzającą ich szkołę, Phoebe i Max snują skomplikowane plany, jak wkręcić się w jej występ, co szybko prowadzi do katastrofalnych skutków.
Season: 4 Episode (Season): 23 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Buty do tańca Localized description: Zdeterminowani, by spotkać znaną piosenkarkę popową odwiedzającą ich szkołę, Phoebe i Max snują skomplikowane plany, jak wkręcić się w jej występ, co szybko prowadzi do katastrofalnych skutków. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Rhythm & Shoes
Rodzina wylatuje na wakacje na Hawaje, problem jednak w tym, że Phoebe niechcący wchłonęła moce Mrocznego Chaosu i planuje przejąć panowanie nad swiatem.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Grzmoty w raju cz. 2 Localized description: Rodzina wylatuje na wakacje na Hawaje, problem jednak w tym, że Phoebe niechcący wchłonęła moce Mrocznego Chaosu i planuje przejąć panowanie nad swiatem. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thunder in Paradise Part 2
Max i Phoebe dostają dzień wolny dla superbohaterów, ale kiedy przeżywają ten dzień wciąż i wciąż, muszą znaleźć sposób, by przerwać błędne koło.
Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: W pętli czasu Localized description: Max i Phoebe dostają dzień wolny dla superbohaterów, ale kiedy przeżywają ten dzień wciąż i wciąż, muszą znaleźć sposób, by przerwać błędne koło. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Looperheroes
Niebezpieczny i jego przyjaciele próbują ściągnąć Kapitana z przeszłości. Tymczasem Drex realizuje plan wymazania wspomnień o Kapitanie u wszystkich mieszkańców Swellview.
Season: 5 Episode (Season): 39 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Los Niebezpiecznych: cz. 1 Localized description: Niebezpieczny i jego przyjaciele próbują ściągnąć Kapitana z przeszłości. Tymczasem Drex realizuje plan wymazania wspomnień o Kapitanie u wszystkich mieszkańców Swellview. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Fate of Danger: Part I
Kapitan i Niebezpieczny walczą z Drexem na dachu sterowca, próbując mu przeszkodzić w wymazaniu pamięci mieszkańcom Swellview. Kiedy sterowiec zaczyna się kierować na Szpital dla Niemowląt, jeden z bohaterów musi się poświęcić, by uratować dzieci.
Season: 5 Episode (Season): 40 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Los Niebezpiecznych: cz. 2 Localized description: Kapitan i Niebezpieczny walczą z Drexem na dachu sterowca, próbując mu przeszkodzić w wymazaniu pamięci mieszkańcom Swellview. Kiedy sterowiec zaczyna się kierować na Szpital dla Niemowląt, jeden z bohaterów musi się poświęcić, by uratować dzieci. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Fate of Danger: Part II
Kiedy tajemniczy nowy fryzjer atakuje w Swellview za pomocą okropnych fryzur, Niebezpieczny Oddział musi odkryć złoczyńcę, zanim włosy jego członków też zostaną zniszczone.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Kuba Fryzuwacz Localized description: Kiedy tajemniczy nowy fryzjer atakuje w Swellview za pomocą okropnych fryzur, Niebezpieczny Oddział musi odkryć złoczyńcę, zanim włosy jego członków też zostaną zniszczone. Original series title: Danger Force Original Episode title: Jack the Clipper
Wrzeszczka ma jedyną w życiu okazję, by sprzedać pomysł na film wielkiemu hollywoodzkiemu producentowi Deuce'owi Van Nuysowi. Kiedy nie może nic wymyślić, reszta Oddziału podsuwa jej własne fantastyczne i fantastycznie złe pomysły na film.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Chodźmy do kina Localized description: Wrzeszczka ma jedyną w życiu okazję, by sprzedać pomysł na film wielkiemu hollywoodzkiemu producentowi Deuce'owi Van Nuysowi. Kiedy nie może nic wymyślić, reszta Oddziału podsuwa jej własne fantastyczne i fantastycznie złe pomysły na film.
Original series title: Danger Force Original Episode title: Let's Go to the Movies!
Carly i Sam konkurują z Freddiem i Spencerem, próbując wymyślić lepszy plan na przyciągnięcie większej liczby widzów. Wszystko staje na głowie, kiedy nic nie idzie zgodnie z planem.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: iCarly Localized episode title: Więcej widzów Localized description: Carly i Sam konkurują z Freddiem i Spencerem, próbując wymyślić lepszy plan na przyciągnięcie większej liczby widzów. Wszystko staje na głowie, kiedy nic nie idzie zgodnie z planem. Original series title: iCarly Original Episode title: iWant More Viewers
Carly, Sam i Freddie chcą, by ich program został opisany przez Nevelocity, bardzo popularny serwis internetowy oceniający strony i webcasty. Kiedy Carly spotyka się z Nevelem, odkrywa, że jest on irytującym chłopakiem, który chce się z nią umówić.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: iCarly Localized episode title: iNevel Localized description: Carly, Sam i Freddie chcą, by ich program został opisany przez Nevelocity, bardzo popularny serwis internetowy oceniający strony i webcasty. Kiedy Carly spotyka się z Nevelem, odkrywa, że jest on irytującym chłopakiem, który chce się z nią umówić. Original series title: iCarly Original Episode title: iNevel
Tori musi się bronić, kiedy Jade zarzuca jej, że zraniła ją podczas ćwiczeń z walk scenicznych. Trina nie może opędzić się od Robbiego, który uważa, że ich sceniczny pocałunek oznaczał coś poważnego.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Victoria Znaczy Zwycięstwo Localized episode title: Walka na Scenie Localized description: Tori musi się bronić, kiedy Jade zarzuca jej, że zraniła ją podczas ćwiczeń z walk scenicznych. Trina nie może opędzić się od Robbiego, który uważa, że ich sceniczny pocałunek oznaczał coś poważnego. Original series title: Victorious Original Episode title: Stage Fighting
Tori niechcący pozbawia Becka małej roli w filmie i musi wymyślić sposób, żeby ją odzyskał. Robbie ma przerażające koszmary senne ze swoim najlepszym przyjacielem, Rexem, w roli głównej.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Victoria Znaczy Zwycięstwo Localized episode title: Beck Odpuszcza Localized description: Tori niechcący pozbawia Becka małej roli w filmie i musi wymyślić sposób, żeby ją odzyskał. Robbie ma przerażające koszmary senne ze swoim najlepszym przyjacielem, Rexem, w roli głównej. Original series title: Victorious Original Episode title: Beck's Big Break
Rodzina odkrywa miejsce z niesamowitymi tamalesami i usiłuje nie wygadać się przed Abuelą. / Rozalka nie wierzy w astrologiczną przepowiednię, że 'miłość ją odnajdzie', dopóki ta nie zaczyna się sprawdzać.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Draka o food trucka / Horrorskop Localized description: Rodzina odkrywa miejsce z niesamowitymi tamalesami i usiłuje nie wygadać się przed Abuelą. // Rozalka nie wierzy w astrologiczną przepowiednię, że 'miłość ją odnajdzie', dopóki ta nie zaczyna się sprawdzać. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Snack Pact / The Horror-Scope
Rozalka usiłuje pomóc Kajtkowi dostać się na scenę podczas Pirackiego Obiadu. / Rozalka i Iga muszą zdecydować, czy 'pożyczyć' sobie pieniądze z portmonetki, którą znalazły w mercado.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Piraci w rodzinie / Znalezione nie kradzione Localized description: Rozalka usiłuje pomóc Kajtkowi dostać się na scenę podczas Pirackiego Obiadu. // Rozalka i Iga muszą zdecydować, czy 'pożyczyć' sobie pieniądze z portmonetki, którą znalazły w mercado. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Arr in the Family / Finders Weepers
Teraz najstarsza w domu, Honia z trudem podąża śladami Hani, jako opiekunka rodziny. / Tajni agenci Hirek i Czarek badają podejrzanych nowych sąsiadów Harmidomskich.
Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Domowa Szefowa / Z.B.R.O.D.N.I.A Localized description: Teraz najstarsza w domu, Honia z trudem podąża śladami Hani, jako opiekunka rodziny. // Tajni agenci Hirek i Czarek badają podejrzanych nowych sąsiadów Harmidomskich. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Boss Maybe / Family Bonding
Kiedy Hola dowiaduje się, że Hen planuje wspólne urodziny, robi wszystko, by temu zapobiec. / Hirek i ekipa ze "Szkolnych Niusów" rozwiązują zagadkę znikającego popcornu.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Śmieciowe Urodziny / Ziarna Prawdy Localized description: Kiedy Hola dowiaduje się, że Hen planuje wspólne urodziny, robi wszystko, by temu zapobiec. // Hirek i ekipa ze "Szkolnych Niusów" rozwiązują zagadkę znikającego popcornu. Original series title: The Loud House Original Episode title: Strife of the Party / Kernel of Truth
Trish pomaga pozbawionemu poczucia rytmu Jeremy'emu opanować grę na instrumencie. Lay Lay i Sadie dostają pracę klaunów. Marky postanawia zostać ich agentem.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Mozzarella Heads Localized description: Trish pomaga pozbawionemu poczucia rytmu Jeremy'emu opanować grę na instrumencie. Lay Lay i Sadie dostają pracę klaunów. Marky postanawia zostać ich agentem.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Mozzarella Heads
Phoebe zaciąga Billy'ego i Norę do parku na spotkanie ze swoim chłopakiem i jego malutkim bratem. Kiedy Max zabiera młodsze dzieci do domu, okazuje się, że przez przypadek zamiast lalki Nory zabrał też malucha.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Łobuziara Localized description: Phoebe zaciąga Billy'ego i Norę do parku na spotkanie ze swoim chłopakiem i jego malutkim bratem. Kiedy Max zabiera młodsze dzieci do domu, okazuje się, że przez przypadek zamiast lalki Nory zabrał też malucha. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Four Supes and a Baby
Przyjaźń Phoebe i Cherry zostaje wystawiona na próbę, kiedy tylko jedna z nich dostaje się do drużyny cheerleaderek. Max wygrywa konkurs miesiąca na darmową pizzę i musi przekonać rodzinę, że ani trochę nie oszukiwał.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Superherosi i Rysio Localized description: Przyjaźń Phoebe i Cherry zostaje wystawiona na próbę, kiedy tylko jedna z nich dostaje się do drużyny cheerleaderek. Max wygrywa konkurs miesiąca na darmową pizzę i musi przekonać rodzinę, że ani trochę nie oszukiwał. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Cheer and Present Danger
Hank przywozi dla Phoebe Grzmotowóz z Metroburga, aby dziewczyna mogła kontynuować szkolenie superbohaterki. Kiedy cała czwórka dzieciaków wślizguje się do auta, aby załapać się na swobodną przejażdżkę, Hank organizuje im niezapomnianą jazdę.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Grzmotowóz Localized description: Hank przywozi dla Phoebe Grzmotowóz z Metroburga, aby dziewczyna mogła kontynuować szkolenie superbohaterki. Kiedy cała czwórka dzieciaków wślizguje się do auta, aby załapać się na swobodną przejażdżkę, Hank organizuje im niezapomnianą jazdę. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Thunder Van
W Prima Aprilis Hila jest gejzerem pomysłów na dowcipy dla całej rodziny, lecz w tym roku Hirek planuje nie dać się w nim wrobić. / Dzieciaki Harmidomskie wybierają się do supermarketu po zakupy dla mamy, ale Hirek ma przy okazji pewien niecny plan.
Episode: 18 Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Prima Aprilis Rządzi / Noc Żywych Płatków Localized description: W Prima Aprilis Hila jest gejzerem pomysłów na dowcipy dla całej rodziny, lecz w tym roku Hirek planuje nie dać się w nim wrobić. // Dzieciaki Harmidomskie wybierają się do supermarketu po zakupy dla mamy, ale Hirek ma przy okazji pewien niecny plan. Original series title: The Loud House Original Episode title: April Fools Rules / Cereal Offender
Pan Czyż ma szansę na pracę jako konduktor szybszego pociągu, ale najpierw musi udowodnić, że potrafi być szybki jak robot! / Adela chce pomóc miejskim kotom zaprezentować się przed adopcją, ale czy zdoła dogadać się z tymi zrzędliwymi sztukami?
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Człowiek kontra maszyna / Kocia opcja adopcja Localized description: Pan Czyż ma szansę na pracę jako konduktor szybszego pociągu, ale najpierw musi udowodnić, że potrafi być szybki jak robot! // Adela chce pomóc miejskim kotom zaprezentować się przed adopcją, ale czy zdoła dogadać się z tymi zrzędliwymi sztukami? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Race Against the Machine / My Fair Cat Lady
Słysząc o konkursie na nowego pomocnika El Falcona, Karol staje się El Pollitem i próbuje wygrać! / Gdy Kamilek zaśnie, Karol i Kajtek muszą bawić się - i kłócić - w absolutnej ciszy!
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Przyboczny kurczak / Cicha wojna Localized description: Słysząc o konkursie na nowego pomocnika El Falcona, Karol staje się El Pollitem i próbuje wygrać! // Gdy Kamilek zaśnie, Karol i Kajtek muszą bawić się - i kłócić - w absolutnej ciszy!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Sidekickin' Chicken / Silent Fight
Patryk i jego dziadek wpróbują minąć się na schodach, co niespodziewanie prowadzi do poważnego konfliktu. / Członkowie rodziny stawiają czoło przeciwnikom.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Wojna na Schodach / Wrogowie z Fasonem Localized description: Patryk i jego dziadek wpróbują minąć się na schodach, co niespodziewanie prowadzi do poważnego konfliktu. // Członkowie rodziny stawiają czoło przeciwnikom.
Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Stair Wars / Enemies a la Mode
Perła nie ma z kim iść na bal. Sponge zgłasza się na ochotnika i robi co może, by wyglądać na wysokiego przystojniaka. Czy mu się uda? / Pan Krab ogłasza konkurs na pracownika miesiąca. Sponge ochoczo bierze w nim udział.
Episode: 12 Season: 1 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Balowicz / Pracownik miesiąca Localized description: Perła nie ma z kim iść na bal. Sponge zgłasza się na ochotnika i robi co może, by wyglądać na wysokiego przystojniaka. Czy mu się uda? // Pan Krab ogłasza konkurs na pracownika miesiąca. Sponge ochoczo bierze w nim udział. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Chaperone / Employee of the Month
Uciekając przed Spongem i Patrykiem Skalmar zamyka się w zamrażarce Pod Tłustym krabem i przenosi się w przyszłość. / Sponge i Sandy rozgrywają pojedynek karate Pod Tłustym Krabem. Pan Krab zabrania Sponge'owi bawić się w karatekę pod groźbą...
Episode: 14 Season: 1 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: SB-129 / Karate-siekacze Localized description: Uciekając przed Spongem i Patrykiem Skalmar zamyka się w zamrażarce Pod Tłustym krabem i przenosi się w przyszłość. // Sponge i Sandy rozgrywają pojedynek karate Pod Tłustym Krabem. Pan Krab zabrania Sponge'owi bawić się w karatekę pod groźbą... Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob 129 / Karate Choppers
Sponge odwiedza we śnie sny swoich przyjaciół i sąsiadów. Mieszkańcy Bikini Dolnego nie są zadowoleni z jego nocnych wizyt. / Sponge jest chory i ma bańkowy katar. Patryk straszy go, że wizyta u lekarza może się źle skończyć.
Episode: 15 Season: 1 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Sennik / Mydliny Localized description: Sponge odwiedza we śnie sny swoich przyjaciół i sąsiadów. Mieszkańcy Bikini Dolnego nie są zadowoleni z jego nocnych wizyt. // Sponge jest chory i ma bańkowy katar. Patryk straszy go, że wizyta u lekarza może się źle skończyć. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sleepy Time / Suds
Młodzi Hunterowie, chcąc wywabić wroga z ukrycia, urządzają wystawę, której główna atrakcją jest diament.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Niebieski Diament Localized description: Młodzi Hunterowie, chcąc wywabić wroga z ukrycia, urządzają wystawę, której główna atrakcją jest diament. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The Blue Diamond
Dzieciaki odbierają wiadomość, dzięki której wpadają na trop tajemniczego fałszerza. Może jednak być za późno, gdyż ktoś podejrzewa, że są same w domu.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: MGP Localized description: Dzieciaki odbierają wiadomość, dzięki której wpadają na trop tajemniczego fałszerza. Może jednak być za późno, gdyż ktoś podejrzewa, że są same w domu. Original series title: Hunter Street Original Episode title: MGP
Kenzie, by zwiększyć produktywnosc i sprawić, by pracownicy poznali się lepiej, organizuje wyjazd integracyjny w siedzibie Game Shakers.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Wojna i brzoskwinia Localized description: Kenzie, by zwiększyć produktywnosc i sprawić, by pracownicy poznali się lepiej, organizuje wyjazd integracyjny w siedzibie Game Shakers. Original series title: Game Shakers Original Episode title: War and Peach
Sponge znajduje na śmietniku za Tłustym Krabem niezrozumiałe brzydkie słowo. Patryk mówi mu, że to bardzo zabawny wyraz. / Sponge zapisuje się na lekcje sztuki do szkoły Skalmara. Okazuje się, że w przeciwieństwie do nauczyciela, ma wielki talent.
Episode: 38 Season: 2 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Kląć jak marynarz / Autor nieznany Localized description: Sponge znajduje na śmietniku za Tłustym Krabem niezrozumiałe brzydkie słowo. Patryk mówi mu, że to bardzo zabawny wyraz. // Sponge zapisuje się na lekcje sztuki do szkoły Skalmara. Okazuje się, że w przeciwieństwie do nauczyciela, ma wielki talent. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sailor Mouth / Artist Unknown
Pan Krab odkrywa, że klienci uwielbiają Kraboburgery z dżemem meduzowym i zaczyna wykorzystywać meduzy. Pan Krab zgłasza Sponge'a do konkursu na Mistrza Patelni. Okazuje się, że Sponge musi konkurować z Patrykiem. Czy konkurencja zniszczy przyjaźń?
Episode: 39 Season: 2 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Łowca meduz / Konkurs Mistrza Patelni Localized description: Pan Krab odkrywa, że klienci uwielbiają Kraboburgery z dżemem meduzowym i zaczyna wykorzystywać meduzy. Pan Krab zgłasza Sponge'a do konkursu na Mistrza Patelni. Okazuje się, że Sponge musi konkurować z Patrykiem. Czy konkurencja zniszczy przyjaźń? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jellyfish Hunter / The Fry Cook Games
Wszyscy zachwycają się odwagą Larry'ego. Patryk uważa, że razem ze Spongem powinni iść w jego ślady. Gąbka ma wątpliwości.
Episode: 106 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Życie dniem Localized description: Wszyscy zachwycają się odwagą Larry'ego. Patryk uważa, że razem ze Spongem powinni iść w jego ślady. Gąbka ma wątpliwości. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Life In A Day
W ramach szkolnego projektu Foop i Poof muszą się zaopiekować jajkiem. Foop rozbija je i zastępuje innym, niebezpiecznym. / Zdzich Siemacho rezygnuje z pracy. Tata zostaje nowym reporterem. Timmy musi przekonać Zdzicha do powrotu.
Season: 9 Episode (Season): 7 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Dwa i pół dziecka / Kotwica w dół Localized description: W ramach szkolnego projektu Foop i Poof muszą się zaopiekować jajkiem. Foop rozbija je i zastępuje innym, niebezpiecznym. // Zdzich Siemacho rezygnuje z pracy. Tata zostaje nowym reporterem. Timmy musi przekonać Zdzicha do powrotu. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Two and a Half Babies / Anchor's Away
Timmy'emu podoba się nowa koleżanka w szkole. Życzy sobie, aby został "emo" i wszystko przestaje go obchodzić. / Timmy i wróżkowie muszą oczyścić dom z wróżkowego pyłu. Piwnica ożywa. Mama i Tata jadą do oszukanego spa.
Season: 9 Episode (Season): 8 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Gdzie jest Emo / Pogromcy Kurzów Localized description: Timmy'emu podoba się nowa koleżanka w szkole. Życzy sobie, aby został "emo" i wszystko przestaje go obchodzić. // Timmy i wróżkowie muszą oczyścić dom z wróżkowego pyłu. Piwnica ożywa. Mama i Tata jadą do oszukanego spa. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Finding Emo / Dust Busters
Dzieci zaczynają odkrywać tajemnicę czerwonego diamentu. Max coś ukrywa przed rodzeństwem.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Czerwony Diament Localized description: Dzieci zaczynają odkrywać tajemnicę czerwonego diamentu. Max coś ukrywa przed rodzeństwem. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The Red Diamond
Odkrycie starej mapy przybliża młodych Hunterów do czerwonego diamentu. Tymczasem Max zawiera układ z wrogiem.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Mapa Cassandry Localized description: Odkrycie starej mapy przybliża młodych Hunterów do czerwonego diamentu. Tymczasem Max zawiera układ z wrogiem. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Hunter Street
Dub jedzie do Vegas i zapomina o Tripie. Game Shakers zabierają więc przyjaciela do wypasionego lokum Duba i świetnie się bawią.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Robaczki Localized description: Dub jedzie do Vegas i zapomina o Tripie. Game Shakers zabierają więc przyjaciela do wypasionego lokum Duba i świetnie się bawią. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Bug Tussle
Lampo panicznie się boi choroby, ale jeszcze bardziej kociego doktora, Fabiana. Musi jednak wyzdrowieć, by wystąpić na Święcie Sąsiada, bo inaczej z Arcykotkami zaśpiewa śmierdzący Gazek i wszyscy goście zemdleją!
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Kocia gorączka Localized description: Lampo panicznie się boi choroby, ale jeszcze bardziej kociego doktora, Fabiana. Musi jednak wyzdrowieć, by wystąpić na Święcie Sąsiada, bo inaczej z Arcykotkami zaśpiewa śmierdzący Gazek i wszyscy goście zemdleją! Original series title: 44 Cats Original Episode title: Cat Fever
Kto powiedział, że świnki morskie nie umieją tańczyć? Ninka marzy o wygranej w słynnym konkursie, ale brakuje jej wiary w siebie! Czy uda jej się spełnić marzenia dzięki pomocy Arcykotków?
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Konkurs tańca Localized description: Kto powiedział, że świnki morskie nie umieją tańczyć? Ninka marzy o wygranej w słynnym konkursie, ale brakuje jej wiary w siebie! Czy uda jej się spełnić marzenia dzięki pomocy Arcykotków? Original series title: 44 Cats Original Episode title: The Dance Contest
Nickelodeon Poland
Available schedules: 03/24/2021 - 06/30/2026•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish