Sanjay poznaje wszystkie wspaniałe rzeczy, które robi Craig, kiedy on jest w szkole. / Dzieciaki odkrywają, że lokalna legenda jest kłamstwem i postanawiają zemścić się na rodzicach.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Dzień węża / Kłujobestia Localized description: Sanjay poznaje wszystkie wspaniałe rzeczy, które robi Craig, kiedy on jest w szkole. // Dzieciaki odkrywają, że lokalna legenda jest kłamstwem i postanawiają zemścić się na rodzicach. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Day of the Snake / Prickerbeast
Dzieciaki zjadają cukierki, które sprawiają, że wszystkie smaczne rzeczy na zawsze stają się ohydne, wyruszają na poszukiwanie antidotum. / Mieszkający w podziemnym sklepie spożywczym basista staje się zagrożeniem dla przyjaźni Sanjay'a i Craiga.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Flip Flopy / Chill Bill Localized description: Dzieciaki zjadają cukierki, które sprawiają, że wszystkie smaczne rzeczy na zawsze stają się ohydne, wyruszają na poszukiwanie antidotum. // Mieszkający w podziemnym sklepie spożywczym basista staje się zagrożeniem dla przyjaźni Sanjay'a i Craiga. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Flip Flopas / Chill Bill
Wiewiórki pomagają światowej sławy biegaczce zaprojektować parę protez nóg do wyścigu, w którym ma wystartować. / Teodor wyrusza na poszukiwanie jednej rzeczy, którą może zrobić lepiej niż Szymon i zdaje sobie sprawę, że nie będzie to takie łatwe.
Season: 5 Episode (Season): 24 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Biegnij, Aimee, biegnij / Teo kontra Szymon Localized description: Wiewiórki pomagają światowej sławy biegaczce zaprojektować parę protez nóg do wyścigu, w którym ma wystartować. // Teodor wyrusza na poszukiwanie jednej rzeczy, którą może zrobić lepiej niż Szymon i zdaje sobie sprawę, że nie będzie to takie łatwe. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Run Aimee Run / Theo vs Simon
Cheesy angażuje Teodora i Alvina do pomocy w kradzieży deserów ze szkolnej kuchni, wykorzystując tajne podziemne tunele. / Uwięziony w domu z powodu burzy Szymon wymyśla grę w wirtualnej rzeczywistości, która szybko wymyka się spod kontroli.
Season: 5 Episode (Season): 25 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Podziemne przejście / Wirtualny dom Localized description: Cheesy angażuje Teodora i Alvina do pomocy w kradzieży deserów ze szkolnej kuchni, wykorzystując tajne podziemne tunele. // Uwięziony w domu z powodu burzy Szymon wymyśla grę w wirtualnej rzeczywistości, która szybko wymyka się spod kontroli. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Underground / Game House
Kiedy Alvin nalega na przejęcie bębnów od Teodora, Teodor mści się, naśladując Alvina i się pod niego podszywając.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Mały perkusista Localized description: Kiedy Alvin nalega na przejęcie bębnów od Teodora, Teodor mści się, naśladując Alvina i się pod niego podszywając. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Little Drummer Boy
Dzieciaki pomagają panu Filipowi poprawić wizerunek, żeby mógł zaimponować szkolnej miłości. / Klub Mortician rozkręca biznes, żeby zebrać pieniądze na bilety na Targi Trumien.
Episode: 133 Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Randka Filipa / Pogromcy duchów Localized description: Dzieciaki pomagają panu Filipowi poprawić wizerunek, żeby mógł zaimponować szkolnej miłości. // Klub Mortician rozkręca biznes, żeby zebrać pieniądze na bilety na Targi Trumien. Original series title: The Loud House Original Episode title: Flip This Flip / Haunted House Call
Koronne Knieje mają zostać zalane, ponieważ ma powstać szóste Wielkie Jezioro. Mieszkańcy miasteczka zamierzają udowodnić, że zasługują na ocalenie.
Episode: 134 Season: 6 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Ocalić Koronne Knieje! Localized description: Koronne Knieje mają zostać zalane, ponieważ ma powstać szóste Wielkie Jezioro. Mieszkańcy miasteczka zamierzają udowodnić, że zasługują na ocalenie. Original series title: The Loud House Original Episode title: Save Royal Woods!
Hirek chce zdobyć lepszą miejscówkę w klasie, więc przekonuje pana Bolhofnera, żeby dołączył do Tatuśków. / Hirek pociesza Helę po tym, jak ktoś krytykował ją podczas meczu. Okazuje się, że każdy czasem dostaje nieprzyjemne uwagi.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Gdy szydera poniewiera / Gorące krzesła Localized description: Hirek chce zdobyć lepszą miejscówkę w klasie, więc przekonuje pana Bolhofnera, żeby dołączył do Tatuśków. // Hirek pociesza Helę po tym, jak ktoś krytykował ją podczas meczu. Okazuje się, że każdy czasem dostaje nieprzyjemne uwagi. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Taunting Hour / Musical Chairs
Hola tymczasowo uczy się w domu. Myśląc, że to świetna zabawa, inne dzieci chcą też się wkręcić.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Nauczanie Domowe Jest Bombowe Localized description: Hola tymczasowo uczy się w domu. Myśląc, że to świetna zabawa, inne dzieci chcą też się wkręcić. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Place Like Homeschool
Kiedy Harma odkrywa, że licealne kółko muzyczne zostaje zamknięte z powodu cięć budżetowych, wszczyna protest. / Hirek bardzo się wciągnął w grę na temat śmieci, a Harma konspiruje co zrobić, żeby odciągnąć go od konsoli.
Episode: 94 Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Cięcia nie do Przyjęcia / Zgranie Localized description: Kiedy Harma odkrywa, że licealne kółko muzyczne zostaje zamknięte z powodu cięć budżetowych, wszczyna protest. // Hirek bardzo się wciągnął w grę na temat śmieci, a Harma konspiruje co zrobić, żeby odciągnąć go od konsoli. Original series title: The Loud House Original Episode title: Deep Cuts / Game Off
Śnieżny dzień! Sammy i Raj są gotowi do wyścigu na sankach, ale kiedy docierają na górkę, Tara już na nich czeka. // Sammy, Raj i Dadi to muzyczna sensacja! Ale po wejściu do lokalnego konkursu talentów, Raj zaczyna się naprawdę denerwować.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Śnieżne wyzwanie / Koncert z babcią Localized description: Śnieżny dzień! Sammy i Raj są gotowi do wyścigu na sankach, ale kiedy docierają na górkę, Tara już na nich czeka. // Sammy, Raj i Dadi to muzyczna sensacja! Ale po wejściu do lokalnego konkursu talentów, Raj zaczyna się naprawdę denerwować. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Snow Way to Win / Causing Treble
Dada's cousin Vijay sends all the Gupta kids envelopes with lucky rupee coins inside, Sammy is left holding an empty envelope.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized description: Dada's cousin Vijay sends all the Gupta kids envelopes with lucky rupee coins inside, Sammy is left holding an empty envelope. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj
Kiedy Alvin oskarża Dave'a, że ten za dużo na niego krzyczy, terapeuta wkracza do akcji, aby pomóc Dave'owi zapanować nad złością. / Kiedy szkoła wykopuje starą kapsułę czasu, Pani Smith i Dave współpracują, aby utrzymać sekret w tajemnicy.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Problemy wychowawcze / Kapsuła czasu Localized description: Kiedy Alvin oskarża Dave'a, że ten za dużo na niego krzyczy, terapeuta wkracza do akcji, aby pomóc Dave'owi zapanować nad złością. // Kiedy szkoła wykopuje starą kapsułę czasu, Pani Smith i Dave współpracują, aby utrzymać sekret w tajemnicy. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Alvin Management / Time Capsule
Brittany pospiesznie staje w konkursie deskorolkowym przeciwko łobuzowi w skejtparku, mimo że nie ma pojęcia, jak jeździć.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Skejterka Localized description: Brittany pospiesznie staje w konkursie deskorolkowym przeciwko łobuzowi w skejtparku, mimo że nie ma pojęcia, jak jeździć. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Skater Girl
Alvin and Eleanor train to be lifeguards, Theodore is passed over but later manages to save the day..
Season: 5 Episode (Season): 22 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: The Lifeguard Localized description: Alvin and Eleanor train to be lifeguards, Theodore is passed over but later manages to save the day.. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Lifeguard
Patryk nie ma odznaki pływackiej - dlatego pani Puf podejmuje wyzwanie nauczenia go pływania. // SpongeBob sam samiutki w całym obozie?! Nie przeszkadza to doskonałej zabawie.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Patryk Idzie na Dno / Obóz Gąbkowy Localized description: Patryk nie ma odznaki pływackiej - dlatego pani Puf podejmuje wyzwanie nauczenia go pływania. // SpongeBob sam samiutki w całym obozie?! Nie przeszkadza to doskonałej zabawie. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Pat's A Li'l Sinker / Camp SpongeBob
Krab kupuje obrazy Skalmara, lecz aby na tym zarobić, musi pozbyć się Skalmara z pola widzenia.
Episode: 214 Season: 10 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Z pola widzenia Localized description: Krab kupuje obrazy Skalmara, lecz aby na tym zarobić, musi pozbyć się Skalmara z pola widzenia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Out of the Picture
SpongeBob i Patryk próbują połączyć na nowo dawno nie graącyj już ze sobą legandarny zespół Zagapionych. / Patryk zostaje wysłany do schroniska, bo zachowuje się jak psiak-robak, a tam jego tresury podejmuje się SpongeBob.
Episode: 270 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Zagapieni / Piesek Patryś Localized description: SpongeBob i Patryk próbują połączyć na nowo dawno nie graącyj już ze sobą legandarny zespół Zagapionych. // Patryk zostaje wysłany do schroniska, bo zachowuje się jak psiak-robak, a tam jego tresury podejmuje się SpongeBob. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goofy Scoopers / Pat the Dog
Kiedy banda dzieciaków kradnie ruszt Spod Tłustego Kraba, SpongeBob i pan Krab posuwają się dość daleko, aby go odzyskać.
Episode: 239 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Grill zniknął Localized description: Kiedy banda dzieciaków kradnie ruszt Spod Tłustego Kraba, SpongeBob i pan Krab posuwają się dość daleko, aby go odzyskać. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Grill is Gone
Hirek i reszta zostają uwięzieni w lesie z Panem Bolhofnerem, który może nie być tym, za co się podaje. / Hen dostaje więcej, niż się spodziewała, kiedy bierze na siebie nowego, nieposłusznego królika Stelli.
Season: 5 Episode (Season): 14 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Bieg Przez Plotki / Królicza Furia Localized description: Hirek i reszta zostają uwięzieni w lesie z Panem Bolhofnerem, który może nie być tym, za co się podaje. // Hen dostaje więcej, niż się spodziewała, kiedy bierze na siebie nowego, nieposłusznego królika Stelli. Original series title: The Loud House Original Episode title: Rumor Has It / Training Day
Hila zwraca się o pomoc do Pana Kokoska po tym, jak ma problemy z wyreżyserowaniem szkolnego przedstawienia. / Hala dołącza do drużyny piłkarskiej taty jako analityczka, aby udowodnić, że matematyczne podejście popłaca.
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Reżyseria to Loteria / Statystycznie Doskonała Wtopa Localized description: Hila zwraca się o pomoc do Pana Kokoska po tym, jak ma problemy z wyreżyserowaniem szkolnego przedstawienia. // Hala dołącza do drużyny piłkarskiej taty jako analityczka, aby udowodnić, że matematyczne podejście popłaca. Original series title: The Loud House Original Episode title: Director's Rut / Friday Night Fights
Kiedy Honia i jej przyjaciele zaczynają spędzać czas z Gienkiem, Hirek i gang rozpoczynają wojnę o władzę. / Hercia jest zazdrosna o uwagę Holi, gdy dołącza ona do Klubu Mortician.
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Bar Wzięty / Gwóźdź do Trumny Klubu Localized description: Kiedy Honia i jej przyjaciele zaczynają spędzać czas z Gienkiem, Hirek i gang rozpoczynają wojnę o władzę. // Hercia jest zazdrosna o uwagę Holi, gdy dołącza ona do Klubu Mortician. Original series title: The Loud House Original Episode title: Grub Snub / She's All Bat
Dzieci pomagają tacie odnaleźć tajemniczą osobę, która pozostawiła w sieci złą recenzję o restauracji. / Ekipa Szkolnych Niuów musi zaspokoić żądania Kornela po zakupie przez niego nowego sprzętu.
Episode: 121 Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Wiele Hałasu o Żer / Antenowy Blues Localized description: Dzieci pomagają tacie odnaleźć tajemniczą osobę, która pozostawiła w sieci złą recenzję o restauracji. // Ekipa Szkolnych Niuów musi zaspokoić żądania Kornela po zakupie przez niego nowego sprzętu. Original series title: The Loud House Original Episode title: Much Ado About Noshing / Broadcast Blues
Hektor wreszcie dołącza do wymarzonej drużyny piłkarskiej jako maskotka przynosząca szczęście, ale co będzie, gdy szczęście się skończy? / Przygotowując bao na Festiwal Kultury Chińskiej, Iga i Adela mierzą się bandytami z innej czasoprzestrzeni!
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Podkręć jak Abuelo / Jak bao uratowało Localized description: Hektor wreszcie dołącza do wymarzonej drużyny piłkarskiej jako maskotka przynosząca szczęście, ale co będzie, gdy szczęście się skończy? // Przygotowując bao na Festiwal Kultury Chińskiej, Iga i Adela mierzą się bandytami z innej czasoprzestrzeni! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bend It Like Abuelo / Bunstoppable
Podczas wizyty w zoo Karol oddala się od swojej rodziny w poszukiwaniu Bazyla, warana z Komodo, i gubi się.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Jak wytresować Karola Localized description: Podczas wizyty w zoo Karol oddala się od swojej rodziny w poszukiwaniu Bazyla, warana z Komodo, i gubi się. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: How to Train Your Carl
Papug pragnie zostać dżentelmenem, aby odzyskać Pelagię i prosi Adelę o pomoc! / Róża słyszy przepowiednię Ernesta Estrelli, że Maria i Artur mogą do siebie wrócić - czy to możliwe?
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Trudności na drodze miłości / Randka z przeznaczeniem Localized description: Papug pragnie zostać dżentelmenem, aby odzyskać Pelagię i prosi Adelę o pomoc! // Róża słyszy przepowiednię Ernesta Estrelli, że Maria i Artur mogą do siebie wrócić - czy to możliwe? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Squawk in the Name of Love / Date with Destiny
Rozalka i jej kumple zatrudniają Krzycha jako trenera w skejt-offie przeciwko Tolkowi Sępowi! / Zmęczony nękaniami szkolnych łobuzów, Aleksy uczy się od Karola, jak być twardzielem.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Skejter hejter / Twardziele kontra misiaczki Localized description: Rozalka i jej kumple zatrudniają Krzycha jako trenera w skejt-offie przeciwko Tolkowi Sępowi! // Zmęczony nękaniami szkolnych łobuzów, Aleksy uczy się od Karola, jak być twardzielem. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Skaters Gonna Hate / Born to Be Mild
Święto Diwali! Wszyscy się cieszą, lecz gdy zjawia się kuzynka Sammy'ego, Jasmine, Raj idzie lekko w odstawkę. // Na turnieju Walk Robotów robot Sammy'ego i Raja będzie niepokonany, prawda?
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Obłędne Diwali / Maszyna na miarę Localized description: Święto Diwali! Wszyscy się cieszą, lecz gdy zjawia się kuzynka Sammy'ego, Jasmine, Raj idzie lekko w odstawkę. // Na turnieju Walk Robotów robot Sammy'ego i Raja będzie niepokonany, prawda? Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Diwali Folly / Well Toiled Machine
Impreza rocznicowa Dady i Dadiego jest w tym samym czasie co Super Skunks w salonie gier wideo! Czy chłopcy znajdą sposób, by być w dwóch miejscach jednocześnie?
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Rocznicowa wpadka Localized description: Impreza rocznicowa Dady i Dadiego jest w tym samym czasie co Super Skunks w salonie gier wideo! Czy chłopcy znajdą sposób, by być w dwóch miejscach jednocześnie? Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Anniversorry
Po nieudanej próbie romansu Wacka, Lolek, Geo i Kot próbują znaleźć kumplowi sympatię.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Zakochane ptaszki Localized description: Po nieudanej próbie romansu Wacka, Lolek, Geo i Kot próbują znaleźć kumplowi sympatię. Original series title: The Loud House Original Episode title: Love Birds
Hirek i Czarek proszą roziców o udział w Obozie Kosmicznych Kadetów, ale nie jest on tak fajny, jak oczekiwali.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Kosmiczni kadeci Localized description: Hirek i Czarek proszą roziców o udział w Obozie Kosmicznych Kadetów, ale nie jest on tak fajny, jak oczekiwali. Original series title: The Loud House Original Episode title: Rocket Men
Dzieciakom nie udało się pomóc szefowi Gresslerowi w przygotowaniu posiłku w programie, więc starają się usunąć materiał przed emisją. / Dzieciaki przeczesują Koronne Knieje w poszukiwaniu mebla, który wystawiły na dwór podczas porządków.
Season: 6 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Kuchenne zasadzki / Pa, pa, kanapa Localized description: Dzieciakom nie udało się pomóc szefowi Gresslerowi w przygotowaniu posiłku w programie, więc starają się usunąć materiał przed emisją. // Dzieciaki przeczesują Koronne Knieje w poszukiwaniu mebla, który wystawiły na dwór podczas porządków. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dine and Bash / Sofa, So Good
Smerfetka daje Nieśmiałkowi :magiczną dynię", żeby mógł straszyć inne Smerfy.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Magiczna dynia Localized description: Smerfetka daje Nieśmiałkowi :magiczną dynię", żeby mógł straszyć inne Smerfy. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Magic Pumpkin
Klakier rani się w łapkę i Dzikus prowadzi go do wioski, żeby go wyleczyć.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Zaginiony kot Localized description: Klakier rani się w łapkę i Dzikus prowadzi go do wioski, żeby go wyleczyć. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Lost Cat
Patryk ma dublera kaskadera. / Na znak sprzeciwu organy opuszczają ciało Patryka.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Kaskaderka / Pobite gary i organy Localized description: Patryk ma dublera kaskadera. // Na znak sprzeciwu organy opuszczają ciało Patryka. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Stuntin' / Olly Olly Organ Free
Bikini Dolne zamieszkują same roboty. / Pan Krab wiesza w lokalu gastronomicznym nawiedzony automat telefoniczny. / Dziadek Patryka podróżuje w czasie.
Episode: 279 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Witamy w Cyborgowie Dolnym / Rozmowa na twój koszt / Zmarszczka czasu Localized description: Bikini Dolne zamieszkują same roboty. // Pan Krab wiesza w lokalu gastronomicznym nawiedzony automat telefoniczny. // Dziadek Patryka podróżuje w czasie. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Welcome to Binary Bottom / You're Going to Pay...Phone / A Skin Wrinkle
Opiekun Skalmar ma ambicje, aby to jego podopieczni wygrali w konkursie artystycznym. // Obozowicze zaprzyjaźniają się ze słodką krówką o niepohamowanym apetycie.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Malowanie ze Skalmarem / Krowa obozowa Localized description: Opiekun Skalmar ma ambicje, aby to jego podopieczni wygrali w konkursie artystycznym. // Obozowicze zaprzyjaźniają się ze słodką krówką o niepohamowanym apetycie. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Painting with Squidward / Kamp Kow
Hercia ma dość corocznych celebracji urodzinowych, więc rzuca zaklęcie na swoją rodzinę, żeby wszyscy zapomnieli, jaki dziś dzień. / Zbynio ląduje w kozie, więc Rdza i inni chcą go wzmocnić, żeby sobie tam poradził.
Episode: 160 Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Żegnajcie, urodziny / Między nami twardzielami Localized description: Hercia ma dość corocznych celebracji urodzinowych, więc rzuca zaklęcie na swoją rodzinę, żeby wszyscy zapomnieli, jaki dziś dzień. // Zbynio ląduje w kozie, więc Rdza i inni chcą go wzmocnić, żeby sobie tam poradził. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bye, Bye, Birthday / Tough Guise
Kiedy Honia traci pracę z powodu braku chust, Hirek i Czarek (jako Łebski As i Jednooki Jack) podejmują tę sprawę.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Afera w odzieżowym Localized description: Kiedy Honia traci pracę z powodu braku chust, Hirek i Czarek (jako Łebski As i Jednooki Jack) podejmują tę sprawę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Crimes of Fashion
Mama ma napisać artykuł podróżniczy, więc zabiera rodzinę na wycieczkę wzdłuż kraju. Wyprawa się jednak komplikuje, kiedy Hirek próbuje dodać do programu wizytę w Dziwolągerii Doktora Cudaka.
Episode: 161 Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidom Localized episode title: W trasie: Dziwoloągeria Localized description: Mama ma napisać artykuł podróżniczy, więc zabiera rodzinę na wycieczkę wzdłuż kraju. Wyprawa się jednak komplikuje, kiedy Hirek próbuje dodać do programu wizytę w Dziwolągerii Doktora Cudaka. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bizarritorium
Podczas wizyty w Białym Domu dzieci Harmidomskich postanawiają zwiedzić również te pomieszczenia, których wycieczka nie obejmuje. / Wyczerpane górską wędrówką dzieciaki próbują znaleźć powód, żeby nie maszerować dalej.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: W trasie: W Białym Domu po kryjomu / W trasie: Górska przeprawa Localized description: Podczas wizyty w Białym Domu dzieci Harmidomskich postanawiają zwiedzić również te pomieszczenia, których wycieczka nie obejmuje. // Wyczerpane górską wędrówką dzieciaki próbują znaleźć powód, żeby nie maszerować dalej. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bringing Down the House / Road Trip: Mountain Hard Pass
Kiedy zabawny tata Fredzi przyjeżdża z wizytą, Hektor próbuje zwrócić na siebie uwagę wnuków. / Rozalka i Hirek są gotowi na wielki dzień psikusów, a nowicjusz Iga też chce dołączyć do zabawy!
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Wojna dziadków / Żartoraton Localized description: Kiedy zabawny tata Fredzi przyjeżdża z wizytą, Hektor próbuje zwrócić na siebie uwagę wnuków. // Rozalka i Hirek są gotowi na wielki dzień psikusów, a nowicjusz Iga też chce dołączyć do zabawy!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Battle of the Grandpas / Prankaversary
W śnieżny dzień Rozalka i jej koledzy z deskorolki muszą walczyć o salę gimnastyczną, grając w zbijaka.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Zbijakowy hardkor Localized description: W śnieżny dzień Rozalka i jej koledzy z deskorolki muszą walczyć o salę gimnastyczną, grając w zbijaka.
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Throwing Pains
Zbiórka pieniędzy w zoo nie wypaliła, więc Iga z rodziną spieszy na ratunek!
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Zoologiczny stan krytyczny! Localized description: Zbiórka pieniędzy w zoo nie wypaliła, więc Iga z rodziną spieszy na ratunek!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Zoo-mergency!
Puuf nie chce usnąć więc Wanda postanawia poczytać mu wróżkowe bajki. Okazuje się, że wszystkie bajki to tak naprawdę prawdziwe przeżycia wróżków.
Season: 9 Episode (Season): 25 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Bajeczki Localized description: Puuf nie chce usnąć więc Wanda postanawia poczytać mu wróżkowe bajki. Okazuje się, że wszystkie bajki to tak naprawdę prawdziwe przeżycia wróżków. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Fairly Odd Fairy Tales
Tara przegięła ze swoimi psotami i nadszedł czas na odwet! // Sammy i Raj cierpią podczas fali upałów. Na szczęście Sammy przypomina sobie, że ma dwie wejściówki z pełnym dostępem do Polarnego Pałacu Lodowego!
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Kosmiczna ściema / Żar z nieba Localized description: Tara przegięła ze swoimi psotami i nadszedł czas na odwet! // Sammy i Raj cierpią podczas fali upałów. Na szczęście Sammy przypomina sobie, że ma dwie wejściówki z pełnym dostępem do Polarnego Pałacu Lodowego! Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Invader Dim / Getting Heated
Wszyscy w mieście cieszą się najnowszym trendem tańca Bollywood: Twistem Tavisha! Raj go uwielbia, ale Sammy nie jest taki zachwycony. // Kiedy rękopis Dady znika, Sammy, Raj i Tara muszą dowiedzieć się "kto to zrobił?".
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Twist Tavisha / Zadanie dla szpiegów Localized description: Wszyscy w mieście cieszą się najnowszym trendem tańca Bollywood: Twistem Tavisha! Raj go uwielbia, ale Sammy nie jest taki zachwycony. // Kiedy rękopis Dady znika, Sammy, Raj i Tara muszą dowiedzieć się "kto to zrobił?". Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Bollyweird / The Spied Who Bugged Me
Do Doliny Spokoju wraca przyjaciel PO, Peng. Okazuje się, że cieszą się wszyscy, z wyjątkiem PO właśnie. Nikt nie wie, że Peng jest krewnym złego Tai Lunga. PO musi wyznać Pengowi, że to właśnie on zniszczył jego wuja.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Mistrz i Panda Localized description: Do Doliny Spokoju wraca przyjaciel PO, Peng. Okazuje się, że cieszą się wszyscy, z wyjątkiem PO właśnie. Nikt nie wie, że Peng jest krewnym złego Tai Lunga. PO musi wyznać Pengowi, że to właśnie on zniszczył jego wuja. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Master and the Panda
Po przyjmuje wyzwanie, którym jest wytrenowanie uroczego, ale dość nieporadnego członka rodziny cesarskiej. Czy szkolenie przeprowadzone przez Po wystarczy, aby uchronić obu przed podstępnym planem zdrajcy, który czai się w okolicy?
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Cesarski Cios Localized description: Po przyjmuje wyzwanie, którym jest wytrenowanie uroczego, ale dość nieporadnego członka rodziny cesarskiej. Czy szkolenie przeprowadzone przez Po wystarczy, aby uchronić obu przed podstępnym planem zdrajcy, który czai się w okolicy? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Royal Pain
Po po raz kolejny dał Taotiemu poniżającą nauczkę. Wkrótce dowiaduje się, że znany ze swej nikczemności guziec przeszedł głębokie załamanie nerwowe. Po postanawia uzdrowić jego ducha a Taotie jest gotów zmienić się na lepsze, tylko czy na pewno?
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Gruby Wróg Localized description: Po po raz kolejny dał Taotiemu poniżającą nauczkę. Wkrótce dowiaduje się, że znany ze swej nikczemności guziec przeszedł głębokie załamanie nerwowe. Po postanawia uzdrowić jego ducha a Taotie jest gotów zmienić się na lepsze, tylko czy na pewno? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Bosom Enemies
Odcinek specjalny, w którym Craig poznaje swojego dawno zaginionego brata, Ronniego Slithersa, który ucieka się do podstępu byle tylko zwrócić Sanjaya i Craiga przeciwko sobie nawzajem.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Ślizga historia Localized description: Odcinek specjalny, w którym Craig poznaje swojego dawno zaginionego brata, Ronniego Slithersa, który ucieka się do podstępu byle tylko zwrócić Sanjaya i Craiga przeciwko sobie nawzajem. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: A Tail of Two Slithers
Dzieciaki własnoręcznie budują tratwę, aby uratować tajemniczych rozbitków. / Dicksonowie tracą głowę dla sławy i fortuny. Takiemu rozwojowi sprawy winni są Sanjay i Craig.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Z wartkim nurtem rzeki / Słodki punk Localized description: Dzieciaki własnoręcznie budują tratwę, aby uratować tajemniczych rozbitków. // Dicksonowie tracą głowę dla sławy i fortuny. Takiemu rozwojowi sprawy winni są Sanjay i Craig. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Boatin' Down the River / Pretty in Punk
Rico próbuje zignorować ciasteczko z przerażającą wróżbą. Julian uważa, że jego los musi się wypełnić, dla jego własnego dobra. / Do Zoo przyjeżdża szympansica Lulu. Zakochuje się w niej Phil, ale ona woli Masona.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Klątwa / Zakochana małpa Localized description: Rico próbuje zignorować ciasteczko z przerażającą wróżbą. Julian uważa, że jego los musi się wypełnić, dla jego własnego dobra. // Do Zoo przyjeżdża szympansica Lulu. Zakochuje się w niej Phil, ale ona woli Masona. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Misfortune Cookie / Monkey Love
Skipper obrywa w głowę i nie może poprowadzić pingwinów na misję. Każdy z członków drużyny chce zająć jego miejsce.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Dzień próby Localized description: Skipper obrywa w głowę i nie może poprowadzić pingwinów na misję. Każdy z członków drużyny chce zająć jego miejsce. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Command Crisis
W obliczu zagrożenia ze strony nowego zabójcy na usługach Shreddera, Leonardo musi zdecydować, czy narazić życie braci, czy też poprosić Splintera o pomoc. Donnie zawiesza rywalizację z Casey'em aby ujawnić nowy podstęp Kraangów.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Trzęsienie czerwi - cz. 1 Localized description: W obliczu zagrożenia ze strony nowego zabójcy na usługach Shreddera, Leonardo musi zdecydować, czy narazić życie braci, czy też poprosić Splintera o pomoc. Donnie zawiesza rywalizację z Casey'em aby ujawnić nowy podstęp Kraangów. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: The Manhattan Project Part 1
W obliczu zagrożenia ze strony nowego zabójcy na usługach Shreddera, Leonardo musi zdecydować, czy narazić życie braci, czy też poprosić Splintera o pomoc. Donnie zawiesza rywalizację z Casey'em aby ujawnić nowy podstęp Kraangów.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Trzęsienie czerwi - cz. 2 Localized description: W obliczu zagrożenia ze strony nowego zabójcy na usługach Shreddera, Leonardo musi zdecydować, czy narazić życie braci, czy też poprosić Splintera o pomoc. Donnie zawiesza rywalizację z Casey'em aby ujawnić nowy podstęp Kraangów. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: The Manhattan Project Part 2
Zapnijcie pasy, kaczki! Odrzutowa wan-rakieta będzie teraz szybsza niż kiedykolwiek. Zadba o to mechanik Ketta! / W kopalniach chleba rozprzestrzenia się pleśń. Atakowi paskudztwa mogą zarazić tylko prawdziwe Piekaczki, z dziada pradziada!
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Piekaczki Localized episode title: Rakietowy problem / Bohater i pleśń Localized description: Zapnijcie pasy, kaczki! Odrzutowa wan-rakieta będzie teraz szybsza niż kiedykolwiek. Zadba o to mechanik Ketta! // W kopalniach chleba rozprzestrzenia się pleśń. Atakowi paskudztwa mogą zarazić tylko prawdziwe Piekaczki, z dziada pradziada! Original series title: Breadwinners Original Episode title: Rocket Trouble / The Brave and the Mold
Trafiony piorunem Teodor zaczyna myśleć, że jest bohaterem komiksu, niestety jest raczej jego czarnym charakterem. / Alvin martwi się, że Dave ma poprowadzić imprezę, opowiadając na niej dowcipy, bo wcale nie jest taki zabawny.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Porwanie / Tata żartuje Localized description: Trafiony piorunem Teodor zaczyna myśleć, że jest bohaterem komiksu, niestety jest raczej jego czarnym charakterem. // Alvin martwi się, że Dave ma poprowadzić imprezę, opowiadając na niej dowcipy, bo wcale nie jest taki zabawny. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Chimpmania / Dad Jokes
Tata organizuje program sąsiedzkich czatów, aby złapać grasującego po okolicy złodzieja. / Timmy życzy sobie idealnej rodziny, ponieważ chce wygrać konkurs. Wszyscy szaleńczo starają się być idealni.
Season: 9 Episode (Season): 15 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Kacza paczka / Idealny koszmar Localized description: Tata organizuje program sąsiedzkich czatów, aby złapać grasującego po okolicy złodzieja. // Timmy życzy sobie idealnej rodziny, ponieważ chce wygrać konkurs. Wszyscy szaleńczo starają się być idealni. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Lame Ducks / Perfect Nightmare
Tata zabrania Sparky'emu spotykać się z nowym psem Dinkelberga. Timmy życzy sobie, żeby tata polubił tego psa tak bardzo jak Sparky. / Kiedy mama nie przestaje zrzędzić, Timmy życzy sobie, aby na jeden dzień wszystkie kobiety zniknęły.
Season: 9 Episode (Season): 16 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Miłość od pierwszego szczeku / Zrzędy na urlopie Localized description: Tata zabrania Sparky'emu spotykać się z nowym psem Dinkelberga. Timmy życzy sobie, żeby tata polubił tego psa tak bardzo jak Sparky. // Kiedy mama nie przestaje zrzędzić, Timmy życzy sobie, aby na jeden dzień wszystkie kobiety zniknęły. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Love at First Bark / Desperate Without Housewives
Sponge dowiaduje się, że Skalmar nigdy nie próbował kraboburgerów i postanawia go poczęstować. Czy będą mu smakowały? / W szkole pojawia się nowy uczeń, który grozi Sponge'owi, że po lekcjach go pobije. Okazuje się, że Sponge niepotrzebnie się bał.
Episode: 43 Season: 3 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Jeden kęs / Łobuz Localized description: Sponge dowiaduje się, że Skalmar nigdy nie próbował kraboburgerów i postanawia go poczęstować. Czy będą mu smakowały? // W szkole pojawia się nowy uczeń, który grozi Sponge'owi, że po lekcjach go pobije. Okazuje się, że Sponge niepotrzebnie się bał. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Just One Bite / The Bully
W dniu najlepszego przyjaciela Sponge i Patryk wymieniają się prezentami. Prezent od Patryka przeraża Sponge'a.
Episode: 80 Season: 4 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Gumowy upominek Localized description: W dniu najlepszego przyjaciela Sponge i Patryk wymieniają się prezentami. Prezent od Patryka przeraża Sponge'a. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Gift of Gum