Megan przebiera się za chłopczycę, żeby przekonać Sanjaya, aby wystartował razem z nią w konkursie tańca towarzyskiego. / Sanjay, Craig i Hektor próbują podstępem dostać się do super odlotowej ekipy deskorolkowej.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Susan Loogie / Curb Dawgz Localized description: Megan przebiera się za chłopczycę, żeby przekonać Sanjaya, aby wystartował razem z nią w konkursie tańca towarzyskiego. // Sanjay, Craig i Hektor próbują podstępem dostać się do super odlotowej ekipy deskorolkowej. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Susan Loogie / Curb Dawgz
Odcinek specjalny, w którym Craig poznaje swojego dawno zaginionego brata, Ronniego Slithersa, który ucieka się do podstępu byle tylko zwrócić Sanjaya i Craiga przeciwko sobie nawzajem.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Ślizga historia Localized description: Odcinek specjalny, w którym Craig poznaje swojego dawno zaginionego brata, Ronniego Slithersa, który ucieka się do podstępu byle tylko zwrócić Sanjaya i Craiga przeciwko sobie nawzajem. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: A Tail of Two Slithers
Alvin zaprasza dawnego rywala Dave'a z liceum na wyszukaną kolację, aby udowodnić mu, że Dave odniósł ogromny sukces. / Wiewiórki nie mogą się doczekać początku światowej trasy, ale wkrótce Teodor i Alvin zdają sobie sprawę, co zostawiają za sobą.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Kolacja / Trasa Localized description: Alvin zaprasza dawnego rywala Dave'a z liceum na wyszukaną kolację, aby udowodnić mu, że Dave odniósł ogromny sukces. // Wiewiórki nie mogą się doczekać początku światowej trasy, ale wkrótce Teodor i Alvin zdają sobie sprawę, co zostawiają za sobą. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Dinner / The Tour
Podczas spływu ginie ulubiona zabawka Teodora, ale potem tajemniczo odnajduje się w domu...żywa! / Kiedy chłopcy wysyłają próbkę DNA Dave'a do laboratorium, okazuje się zże jest on spokrewniony z Kubą Rozpruwaczem!
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Zabawka / Test DNA Localized description: Podczas spływu ginie ulubiona zabawka Teodora, ale potem tajemniczo odnajduje się w domu...żywa! // Kiedy chłopcy wysyłają próbkę DNA Dave'a do laboratorium, okazuje się zże jest on spokrewniony z Kubą Rozpruwaczem! Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Toy / Bloodline
Podczas gdy Teodor udoskonala przepis na naleśniki, Alvin płata figla, dodając do kolejnej partii proszku na bekanie.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Specjalny składnik Localized description: Podczas gdy Teodor udoskonala przepis na naleśniki, Alvin płata figla, dodając do kolejnej partii proszku na bekanie. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Special Ingredient
Tata wywraca dom do góry nogami w poszukiwaniu świerszcza, który burzy jego spokój. / Hirek i jego kumple nie chcą już obrywać w zbijaka, więc szykują chwyt na Czarka.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Cały ten świerszcz / Cały ten gniew Localized description: Tata wywraca dom do góry nogami w poszukiwaniu świerszcza, który burzy jego spokój. // Hirek i jego kumple nie chcą już obrywać w zbijaka, więc szykują chwyt na Czarka. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Bug's Strife / All the Rage
Ekipa Szkolnych Newsów próbuje się dowiedzieć, skąd Kaja Dociekliwa ma wszystkie informacje. / Hala chce uniknąć wizyty u okulisty, więc zrobiła sobie nowe okulary. Niestety to nie pomogło.
Season: 6 Episode (Season): 7 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Gumowe ucho nie ujdzie na sucho / Nie widzę przeszkód Localized description: Ekipa Szkolnych Newsów próbuje się dowiedzieć, skąd Kaja Dociekliwa ma wszystkie informacje. // Hala chce uniknąć wizyty u okulisty, więc zrobiła sobie nowe okulary. Niestety to nie pomogło. Original series title: The Loud House Original Episode title: Scoop Snoop / Eye Can't
Dzieciakom nie udało się pomóc szefowi Gresslerowi w przygotowaniu posiłku w programie, więc starają się usunąć materiał przed emisją. / Dzieciaki przeczesują Koronne Knieje w poszukiwaniu mebla, który wystawiły na dwór podczas porządków.
Season: 6 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Kuchenne zasadzki / Pa, pa, kanapa Localized description: Dzieciakom nie udało się pomóc szefowi Gresslerowi w przygotowaniu posiłku w programie, więc starają się usunąć materiał przed emisją. // Dzieciaki przeczesują Koronne Knieje w poszukiwaniu mebla, który wystawiły na dwór podczas porządków. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dine and Bash / Sofa, So Good
Podczas wyprawy do miasta, Hania usiłuje zachowywać się po miejsku, a Hirek odkrywa, że Rozalka się zmieniła.
Episode: 57a Season: 3 Episode (Season): 5a Localized series title: Harmidom Localized episode title: Sami w Wielkim Mieście Localized description: Podczas wyprawy do miasta, Hania usiłuje zachowywać się po miejsku, a Hirek odkrywa, że Rozalka się zmieniła. Original series title: The Loud House Original Episode title: City Slickers
Rozalka i jej przyjaciele pomagają pani Kernickiej zostać nową wu-efistką, ale jej zajęcia to nie żarty! / Kiedy sekret Igi roznosi się po szkole, Rozalka i Iga zastanawiają się, czy mogą nadal być najlepszymi kumpelkami!
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Trenerski terror / Plotkara i kara Localized description: Rozalka i jej przyjaciele pomagają pani Kernickiej zostać nową wu-efistką, ale jej zajęcia to nie żarty! // Kiedy sekret Igi roznosi się po szkole, Rozalka i Iga zastanawiają się, czy mogą nadal być najlepszymi kumpelkami!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Strife Coach / Gossip Girl
Rozalka dowiaduje się, że jej Tio Krzychu był znanym skaterem i zaczyna go błagać, by nauczył ją nowych ruchów. / Aby kupić nową deskorolkę, Rozalka i Iga zaczynają wyprowadzać psy, ale biznes szybko wymyka się im spod kontroli.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Jazda bez trzymanki / Za psi pieniądz Localized description: Rozalka dowiaduje się, że jej Tio Krzychu był znanym skaterem i zaczyna go błagać, by nauczył ją nowych ruchów. // Aby kupić nową deskorolkę, Rozalka i Iga zaczynają wyprowadzać psy, ale biznes szybko wymyka się im spod kontroli. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Going Overboard / Walk Don't Run
Członkowie zespołu śpiewającego chórki w nowym przeboju Karola muszą wyrazić zgodę, by hit pojawił się w radiu!
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Owocowy hicior Localized description: Członkowie zespołu śpiewającego chórki w nowym przeboju Karola muszą wyrazić zgodę, by hit pojawił się w radiu!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Do the Fruit Shake
Rozalka i Iga chcą się razem zapisać na zajęcia pozaszkolne, ale nie mogą znaleźć nic, co by im obydwu odpowiadało. / Kiedy Maria ma wreszcie dzień wolnego, Rozalka zmuszona jest konkurować z rodziną o chwilę jej czasu i uwagi.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Fakultety na duety / Mamy wolne Localized description: Rozalka i Iga chcą się razem zapisać na zajęcia pozaszkolne, ale nie mogą znaleźć nic, co by im obydwu odpowiadało. // Kiedy Maria ma wreszcie dzień wolnego, Rozalka zmuszona jest konkurować z rodziną o chwilę jej czasu i uwagi. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Two of Clubs / Vacation Daze
Narastają skargi, gdy robot Szymona Geizmo krąży po mieście, demontując pralki, ale czy rzeczywiście pomaga?
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Wszystko umyte Localized description: Narastają skargi, gdy robot Szymona Geizmo krąży po mieście, demontując pralki, ale czy rzeczywiście pomaga? Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: All Washed Up
The Munks help a world-famous runner design a pair of prosthetic legs for a race she's set to run in.
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Run Aimee Run Localized description: The Munks help a world-famous runner design a pair of prosthetic legs for a race she's set to run in. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Run Aimee Run
Alvin zajmuje na biwaku miejsce Szymona, który zachorował, ale wkrótce odkrywa, że to w rzeczywistości wykopaliska archeologiczne. / Wiewiórki podejrzewają, że Dave kłamie na temat różnych zdobytych nagród i nie wiedzą, co zrobić.
Season: 5 Episode (Season): 14 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Wakacyjne wykopki / Nagradzany tata Localized description: Alvin zajmuje na biwaku miejsce Szymona, który zachorował, ale wkrótce odkrywa, że to w rzeczywistości wykopaliska archeologiczne. // Wiewiórki podejrzewają, że Dave kłamie na temat różnych zdobytych nagród i nie wiedzą, co zrobić. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Excavation Vacation / Trophy Dad
SpongeBob i Patryk bawią się w superbohaterów - Syrenamena i Skorupina, lecz przestaje być śmiesznie, gdy zjawiają się ich wrogowie!
Episode: 205 Season: 10 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Syrenoporty Localized description: SpongeBob i Patryk bawią się w superbohaterów - Syrenamena i Skorupina, lecz przestaje być śmiesznie, gdy zjawiają się ich wrogowie! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mermaidpants
Bikini Dolne odwiedzają dwie osoby znane z dawnych czasów, a wraz z sobą sprowadzają kłopoty. / Trafiwszy do ścieków Plankton spoytka tam bardzo ciekawych mieszkańców.
Episode: 271 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Nadchodzą paskudne narwale / Szlam z pomyj Localized description: Bikini Dolne odwiedzają dwie osoby znane z dawnych czasów, a wraz z sobą sprowadzają kłopoty. // Trafiwszy do ścieków Plankton spoytka tam bardzo ciekawych mieszkańców. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Something Narwhal This Way Comes / C.H.U.M.S.
Sandy zaprasza Karen i panią Puf na wspólny szalony wieczór na mieście; oj, będzie się działo!
Episode: 240 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Babski wypad! Localized description: Sandy zaprasza Karen i panią Puf na wspólny szalony wieczór na mieście; oj, będzie się działo! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Girls Night Out
Kiedy tata odkrywa, że jego obóz z dzieciństwa jest zamykany, postanawia zabrać rodzinę na ostatnią wizytę. / Wkrótce odkrywają mapę, która może prowadzić do skarbu wystarczająco dużego, aby go uratować i udowodnić istnienie starej legendy obozowej.
Episode: 122 Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Ocalić Mastodonta! Localized description: Kiedy tata odkrywa, że jego obóz z dzieciństwa jest zamykany, postanawia zabrać rodzinę na ostatnią wizytę. // Wkrótce odkrywają mapę, która może prowadzić do skarbu wystarczająco dużego, aby go uratować i udowodnić istnienie starej legendy obozowej. Original series title: The Loud House Original Episode title: Camped!
Grając w nowym zespole swojego taty, Harma martwi się o swoją reputację, jeśli jej znajomi zobaczą jej występ. / Hala odkrywa, że jedynym sposobem na zakończenie koszmarów Holly jest wejście do jej snów i stoczenie z nimi walki samodzielnie.
Episode: 123 Season: 5 Episode (Season): 19 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Siara z Tatuśkami / Kalmary i Koszmary Localized description: Grając w nowym zespole swojego taty, Harma martwi się o swoją reputację, jeśli jej znajomi zobaczą jej występ. // Hala odkrywa, że jedynym sposobem na zakończenie koszmarów Holly jest wejście do jej snów i stoczenie z nimi walki samodzielnie. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dad Reputation / Dream a Lily Dream
Gang rozpada się, gdy rywalizuje o tytuł Najlepszych Kumpli i tworzy w ten sposób rozłam wewnątrz grupy. / Hen szuka domu dla egzotycznych zwierząt w Schronisku Adopcyjnym dla Zwierząt w Koronnych Kniejach, zanim zostaną wyprowadzone.
Season: 5 Episode (Season): 20 Localized series title: Harmidom Localized episode title: A Nagroda Wędruje Do... / Zwierzodom Localized description: Gang rozpada się, gdy rywalizuje o tytuł Najlepszych Kumpli i tworzy w ten sposób rozłam wewnątrz grupy. // Hen szuka domu dla egzotycznych zwierząt w Schronisku Adopcyjnym dla Zwierząt w Koronnych Kniejach, zanim zostaną wyprowadzone. Original series title: The Loud House Original Episode title: How the Best Was Won / Animal House
Hania składa niespodziewaną wizytę w domu, gdy czuje, że przegapia rodzinne dowcipy. / Po upiększeniu swojej przyjaźni z Mickiem Swaggerem, Harma musi przekonać gwiazdę, by zagrała podczas szkolnej potańcówki.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Bez Hani Ani Ani / Tańce z Gwiazdą Localized description: Hania składa niespodziewaną wizytę w domu, gdy czuje, że przegapia rodzinne dowcipy. // Po upiększeniu swojej przyjaźni z Mickiem Swaggerem, Harma musi przekonać gwiazdę, by zagrała podczas szkolnej potańcówki. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lori Days / In the Mick of Time
Marzenie Roberta o graniu w zespole może się w końcu spełnić, ale czy wytrzyma z punkowymi kumplami Pawła? / Martwiąc się, że zostaje w tyle za swoimi fajnymi przyjaciółmi, Sławek próbuje pobić rekord i też mieć historie do opowiadania.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Ziomale z kapeli / Rekord poniekąd Localized description: Marzenie Roberta o graniu w zespole może się w końcu spełnić, ale czy wytrzyma z punkowymi kumplami Pawła? // Martwiąc się, że zostaje w tyle za swoimi fajnymi przyjaciółmi, Sławek próbuje pobić rekord i też mieć historie do opowiadania. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Bros in the Band / For the Record
Robert stara się uwolnić od obowiązków w mercado na czas rocznicy pierwszej pizzy z Hanią.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Sklepowy stan nerwowy Localized description: Robert stara się uwolnić od obowiązków w mercado na czas rocznicy pierwszej pizzy z Hanią. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Flee Market
Już planując quinceañerę Rozalki, Róża postanawia ją trenować - przez następne 3 lata! / Krzychu wciąga Karola w szachy, żeby nie wpadał w kłopoty, ale Karol bierze swoje rządy nad królestwem dosłownie!
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Piętnaście świeczek / Szach mat i przekręt Localized description: Już planując quinceañerę Rozalki, Róża postanawia ją trenować - przez następne 3 lata! // Krzychu wciąga Karola w szachy, żeby nie wpadał w kłopoty, ale Karol bierze swoje rządy nad królestwem dosłownie! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: 15 Candles / Rook, Line and Sinker
Wielkodomscy świętują ślub Paco, ale muszą znaleźć las arras, które zgubił Papug!
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Złota klątwa Localized description: Wielkodomscy świętują ślub Paco, ale muszą znaleźć las arras, które zgubił Papug! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Losing Las Arras
Sammy i Raj jadą na szkolną wycieczkę, a tam Sammy pragnie zdobyć swoją pierwszą odznakę. // Wszystkie dzieciaki dostają monety na szczęście, a Sammy - pustą kopertę.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Najlepszy skaut w mieście / Powodzenia następnym razem Localized description: Sammy i Raj jadą na szkolną wycieczkę, a tam Sammy pragnie zdobyć swoją pierwszą odznakę. // Wszystkie dzieciaki dostają monety na szczęście, a Sammy - pustą kopertę. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Scout it Out / Better Luck Next Time
Chłopcy są zszokowani, odkrywszy, że Kunal miał za młodu pasję do magii. To może się przydać...
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Naukowe Rakhi Localized description: Chłopcy są zszokowani, odkrywszy, że Kunal miał za młodu pasję do magii. To może się przydać... Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: A Very Rocky Rakhi
Papy Smerfa nie ma w wiosce, więc Ważniak stosuje miksturę, która nakaże innym Smerfom posłuszeństwo.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Tak jest, Smerf! Localized description: Papy Smerfa nie ma w wiosce, więc Ważniak stosuje miksturę, która nakaże innym Smerfom posłuszeństwo.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Smurf, Yes Smurf!
The Smurfs are back and Smurfier than ever! Join these beloved blue characters as they go on ALL NEW adventures that will push the charm, absurdity, and humor of the original series.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized description: The Smurfs are back and Smurfier than ever! Join these beloved blue characters as they go on ALL NEW adventures that will push the charm, absurdity, and humor of the original series.
Ekstremalne przesądy Heli powodują chaos na profesjonalnym meczu hokeja. / Nie mogąc rozstać się z zabawkami z dzieciństwa, dzieci starają przekonać się mamę i tatę, że nadal się nimi bawią.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Na Cienkim lodzie / Graty i Dylematy Localized description: Ekstremalne przesądy Heli powodują chaos na profesjonalnym meczu hokeja. // Nie mogąc rozstać się z zabawkami z dzieciństwa, dzieci starają przekonać się mamę i tatę, że nadal się nimi bawią. Original series title: The Loud House Original Episode title: On Thin Ice / Room and Hoard
Starając się oszczędzać energię Hirek stara się skłonić rodzinę do ograniczenia zużycia prądu.
Episode: 37b Season: 2 (Season in Schedule: 1) Episode (Season): 11b Localized series title: Harmidom Localized episode title: Eko-dom Localized description: Starając się oszczędzać energię Hirek stara się skłonić rodzinę do ograniczenia zużycia prądu. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Green House
Tata idzie na koncert i prosi pana Lamenta o opiekę nad Holly, ale sprawy wymykają się spod kontroli.
Episode: 64b Season: 3 Episode (Season): 12b Localized series title: Harmidom Localized episode title: Dramaty Taty Localized description: Tata idzie na koncert i prosi pana Lamenta o opiekę nad Holly, ale sprawy wymykają się spod kontroli. Original series title: The Loud House Original Episode title: Breaking Dad
Rozgwiazdów odwiedza matka Bożki. / Babcia Obłynosowa dostaje własny program.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Babcia wiedźma / Niefajni fani Localized description: Rozgwiazdów odwiedza matka Bożki. // Babcia Obłynosowa dostaje własny program. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Which Witch is Which? / Get Off My Lawnies
SpongeBob obejmuje stanowisko przy grillu w knajpie dla twardzieli. / Karen opiekuje się Spotem w czasie wyjazdu Planktona.
Episode: 281 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Słona gąbka / Karen i Spot Localized description: SpongeBob obejmuje stanowisko przy grillu w knajpie dla twardzieli. // Karen opiekuje się Spotem w czasie wyjazdu Planktona. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Salty Sponge / Karen for Spot
Sandy przygotowała dla przyjaciół drzewka do wyhodowania, lecz wymagają one za dużo atencji. / SpongeBob i Patryk biorą włamywacza za zębową wróżkę.
Episode: 282 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Dzień Drzewiarza i Drzew / W ząbek czesani Localized description: Sandy przygotowała dla przyjaciół drzewka do wyhodowania, lecz wymagają one za dużo atencji. // SpongeBob i Patryk biorą włamywacza za zębową wróżkę. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Arbor Day Disarray / Ain't That the Tooth
SpongeBob, Sandy i Patryk zostają przydzieleni do trzech różnych domków. // Skalmarowi, ku jego rozpaczy, zostaje odebrane prawo do grania na pobudkę.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Schronienie na przeczekanie / Rozkoszna pobudka Localized description: SpongeBob, Sandy i Patryk zostają przydzieleni do trzech różnych domków. // Skalmarowi, ku jego rozpaczy, zostaje odebrane prawo do grania na pobudkę. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Helter Shelter / Reveille Revolution
Harmidomscy spotykają na jarmarku dawną sympatię mamy, więc tata stara się zrobić coś imponującego. / Pan Kokosek zaginął gdzieś przy Drodze 66, więc Hila chce go tam odszukać.
Season: 7 Episode (Season): 7 Localized series title: Harmidom Localized episode title: W trasie: Gdy Rita ma kopyta / W trasie: Western jak ta lala Localized description: Harmidomscy spotykają na jarmarku dawną sympatię mamy, więc tata stara się zrobić coś imponującego. // Pan Kokosek zaginął gdzieś przy Drodze 66, więc Hila chce go tam odszukać. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: From Brad to Worse / Road Trip: Doll Day Afternoon
Czarkowi nie udało się zdobyć pracy młodszego administratora. Ale czy odpuści walkę o związane z nią przywileje?
Episode: 67a Season: 3 Episode (Season): 15a Localized series title: Harmidom Localized episode title: Absencja urojona Localized description: Czarkowi nie udało się zdobyć pracy młodszego administratora. Ale czy odpuści walkę o związane z nią przywileje? Original series title: The Loud House Original Episode title: Absent Minded
Harmidomscy podczas wyprawy trafiają do Hollywood, gdzie Hola postanawia zostać gwiazdą filmową. / Żeby mama zdążyła napisać swój reportaż, Harmidomscy muszą unikać Wielkodomskich podczas wizyty w Jeziorach Wielkich.
Season: 7 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: W trasie: Królowa ekranu / W trasie: Skrycie bycie na wizycie Localized description: Harmidomscy podczas wyprawy trafiają do Hollywood, gdzie Hola postanawia zostać gwiazdą filmową. // Żeby mama zdążyła napisać swój reportaż, Harmidomscy muszą unikać Wielkodomskich podczas wizyty w Jeziorach Wielkich. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Screen Queen / Road Trip: Hide and Sneak
Hirek próbuje zmienić klasę po oddzieleniu od paczki, ale ostatecznie zostaje przeniesiony do Kanady. Hania nie pasuje do żadnego piętra w akademiku. Mama i tata pędzą na lekcję korzystania z nocnika Holly do przedszkola.
Episode: 105 Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Niezła Szkoła! Część 1 Localized description: Hirek próbuje zmienić klasę po oddzieleniu od paczki, ale ostatecznie zostaje przeniesiony do Kanady. Hania nie pasuje do żadnego piętra w akademiku. Mama i tata pędzą na lekcję korzystania z nocnika Holly do przedszkola. Original series title: The Loud House Original Episode title: Schooled! Part 1
Kiedy Sanczo wpada na mieście w tarapaty, Papug pomaga mu zostać modelowym zwierzakiem! / W obawie, że Hania może się znów zakochać, Robert wpada do niej i próbuje jej zaimponować umiejętnościami golfowymi.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Draka ptaka / Dołek i zazdrości Localized description: Kiedy Sanczo wpada na mieście w tarapaty, Papug pomaga mu zostać modelowym zwierzakiem! // W obawie, że Hania może się znów zakochać, Robert wpada do niej i próbuje jej zaimponować umiejętnościami golfowymi.
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Just Be Coo / Tee'd Off
Członkowie zespołu śpiewającego chórki w nowym przeboju Karola muszą wyrazić zgodę, by hit pojawił się w radiu!
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Owocowy hicior Localized description: Członkowie zespołu śpiewającego chórki w nowym przeboju Karola muszą wyrazić zgodę, by hit pojawił się w radiu!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Do the Fruit Shake
Wielkodomscy przygotowują Lala do wielkiego castingu na nowego psiego pomocnika Wery Werwy! / Kiedy dorośli wychodzą na noc, Robert i Karolina na zmianę zajmują się opieką nad dziećmi oraz imprezą!
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Lalo Land / Kto baluje, nie pilnuje Localized description: Wielkodomscy przygotowują Lala do wielkiego castingu na nowego psiego pomocnika Wery Werwy! // Kiedy dorośli wychodzą na noc, Robert i Karolina na zmianę zajmują się opieką nad dziećmi oraz imprezą!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Lalo Land / Maybe-Sitter
Aby uprzykrzyć życie rodzinie Timmy'ego Fuup zamienia Sparkiego na Anty-Sparkiego. Zadowolony z efektów postanawia unieszczęśliwić całe miasteczko, zamieniając domowe zwierzaki na małe potworki. Timmy musi wkroczyć do akcji.
Season: 9 Episode (Season): 26 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Najlepszy wróg człowieka Localized description: Aby uprzykrzyć życie rodzinie Timmy'ego Fuup zamienia Sparkiego na Anty-Sparkiego. Zadowolony z efektów postanawia unieszczęśliwić całe miasteczko, zamieniając domowe zwierzaki na małe potworki. Timmy musi wkroczyć do akcji. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Man's Worst Friend
Górka stała się strefą budowy! Sammy i Raj muszą znaleźć sposób, aby to odkręcić... // Sammy ma na oku figurkę bohatera, ale ona kosztuje 100 dolców! Na szczęście Malini ma właśnie dla nich pracę...
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Kości zostały wrzucone / Co za dużo to niezdrowo Localized description: Górka stała się strefą budowy! Sammy i Raj muszą znaleźć sposób, aby to odkręcić... // Sammy ma na oku figurkę bohatera, ale ona kosztuje 100 dolców! Na szczęście Malini ma właśnie dla nich pracę... Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: No Bones About It / Childish Antics
Śnieżny dzień! Sammy i Raj są gotowi do wyścigu na sankach, ale kiedy docierają na górkę, Tara już na nich czeka. // Sammy, Raj i Dadi to muzyczna sensacja! Ale po wejściu do lokalnego konkursu talentów, Raj zaczyna się naprawdę denerwować.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Śnieżne wyzwanie / Koncert z babcią Localized description: Śnieżny dzień! Sammy i Raj są gotowi do wyścigu na sankach, ale kiedy docierają na górkę, Tara już na nich czeka. // Sammy, Raj i Dadi to muzyczna sensacja! Ale po wejściu do lokalnego konkursu talentów, Raj zaczyna się naprawdę denerwować. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Snow Way to Win / Causing Treble
Po jest zdumiony, kiedy dowiaduje się, że nie został zaproszony na eleganckie przyjęcie razem z resztą przyjaciół. Winny jest jego brak manier przy stole. Czy przyjaciele będą w stanie temu zaradzić i pokrzyżować podstępne plany Temutaia?
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Tylko z Zaproszeniem Localized description: Po jest zdumiony, kiedy dowiaduje się, że nie został zaproszony na eleganckie przyjęcie razem z resztą przyjaciół. Winny jest jego brak manier przy stole. Czy przyjaciele będą w stanie temu zaradzić i pokrzyżować podstępne plany Temutaia? Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Invitation Only
Po i Tygrysica muszą wytropić i powstrzymać kuriera, przed dostarczeniem zwoju, który może sprawić iż Chiny staną w ogniu gigantycznej wojny!
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Dorwać Kuriera Localized description: Po i Tygrysica muszą wytropić i powstrzymać kuriera, przed dostarczeniem zwoju, który może sprawić iż Chiny staną w ogniu gigantycznej wojny! Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Shoot the Messenger
Po i Wściekła Piątka staje przed największym jak dotąd wyzwaniem - musi walczyć z nadprzyrodzoną bestią, całkowicie odporną na moce Kung Fu.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenda o Niezwykłości Localized episode title: Weście Smoka - cz. 1 Localized description: Po i Wściekła Piątka staje przed największym jak dotąd wyzwaniem - musi walczyć z nadprzyrodzoną bestią, całkowicie odporną na moce Kung Fu. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Enter the Dragon Part 1
Chuck dodaje swój sos do pikantnych skrzydełek Penny, co powoduje wybuch ostrej konkurencji pomiędzy przyjaciółmi. / Dzieciaki wyruszają na poszukiwanie legendarnej upiornej sadzawki w lesie.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: We własnym sosie / Upiorna Sadzawka Localized description: Chuck dodaje swój sos do pikantnych skrzydełek Penny, co powoduje wybuch ostrej konkurencji pomiędzy przyjaciółmi. // Dzieciaki wyruszają na poszukiwanie legendarnej upiornej sadzawki w lesie. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Hot Sauce Boss / Ghost Pool
Sanjay i Craig uświadamiają sobie, że kiedy zdejmą koszulki zaznają ekstazy totalnej wolności. / Craig pomaga Sanjay'owi pokonać lęk przed zawstydzeniem. W efekcie Sanjay ujawnia swoje głupkowate drugie imię.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Sanjay i Craig Localized episode title: Goło i wesoło / Haniebne imię Localized description: Sanjay i Craig uświadamiają sobie, że kiedy zdejmą koszulki zaznają ekstazy totalnej wolności. // Craig pomaga Sanjay'owi pokonać lęk przed zawstydzeniem. W efekcie Sanjay ujawnia swoje głupkowate drugie imię. Original series title: Sanjay and Craig Original Episode title: Shirts Off / Middle Shame
Dziewczynka gubi w Zoo lalkę. Rico postanawia oddać jej swoją. Szeregowy przekonuje go, że dobre uczynki wracają. / Pingwiny łapią szopa, który okrada zwierzęta w Zoo. Złodziej próbuje je przekonać, że robi to dla głodujących zwierząt z parku.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Koleje losu / Maska Szopa Localized description: Dziewczynka gubi w Zoo lalkę. Rico postanawia oddać jej swoją. Szeregowy przekonuje go, że dobre uczynki wracają. // Pingwiny łapią szopa, który okrada zwierzęta w Zoo. Złodziej próbuje je przekonać, że robi to dla głodujących zwierząt z parku. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: What Goes Around / Mask of the Raccoon
Marlenka ma nową lokatorkę! Na początku cieszy się, że będzie miała przyjaciółkę.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Pingwiny z Madagaskaru Localized episode title: Sublokatorka Localized description: Marlenka ma nową lokatorkę! Na początku cieszy się, że będzie miała przyjaciółkę. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Roomies
Żółwie próbują się zrelaksować grając w grę fantasy, ale kiedy przekraczają granicę fantazji muszą nauczyć się odróżniać prawdę od rzeczywistości.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Labirynty i Mutanty Localized description: Żółwie próbują się zrelaksować grając w grę fantasy, ale kiedy przekraczają granicę fantazji muszą nauczyć się odróżniać prawdę od rzeczywistości. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: Mazes & Mutants
Żółwie mają wyrzuty sumienia, że zmieniły ojca April w nietoperza mutanta i chcą mu pomóc. Opracowują anty-mutagen, który ma mu przywrócić ludzką postać. Niestety sprawy się komplikują, kiedy Baxter Stockman grozi, że zmutuje April.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Wojownicze Żółwie Ninja Localized episode title: Mucha nie siada Localized description: Żółwie mają wyrzuty sumienia, że zmieniły ojca April w nietoperza mutanta i chcą mu pomóc. Opracowują anty-mutagen, który ma mu przywrócić ludzką postać. Niestety sprawy się komplikują, kiedy Baxter Stockman grozi, że zmutuje April. Original series title: Teenage Mutant Ninja Turtles Original Episode title: The Lonely Mutation Of Baxter Stockman
Chłopaki lądują awaryjnie po środku bardzo dużego stawu. Sytuacja jest bardziej niebezpieczna niż się wydaje. / Sylwo i Bodzio wspierają się na wyżyny dobrych manier i postanawiają pielęgnować swojego najważniejszego klienta aż ten wróci do zdrowia.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Piekaczki Localized episode title: Rozbitkowie / Złe pielęgniarki Localized description: Chłopaki lądują awaryjnie po środku bardzo dużego stawu. Sytuacja jest bardziej niebezpieczna niż się wydaje. // Sylwo i Bodzio wspierają się na wyżyny dobrych manier i postanawiają pielęgnować swojego najważniejszego klienta aż ten wróci do zdrowia. Original series title: Breadwinners Original Episode title: Lost at Pond / From Bad to Nurse
Alvin zakrada się do nowej gry Szymona i ląduje w wirtualnym świecie, rozpaczliwie poszukującym bohatera. / Wiewiórki odkrywają, że oficer Dangus ma brata bliźniaka, który jest łobuzem i zachęcają Dangusa, do konfrontacji.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Wybraniec / Dwóch Dangusów Localized description: Alvin zakrada się do nowej gry Szymona i ląduje w wirtualnym świecie, rozpaczliwie poszukującym bohatera. // Wiewiórki odkrywają, że oficer Dangus ma brata bliźniaka, który jest łobuzem i zachęcają Dangusa, do konfrontacji. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Chosen Chipmunk / Double Dangus
Z winy Timmy'ego Jorgen traci pracę. Timmy pomaga mu znaleźć nową. / Sparky opracowuje własne, magiczne psie przysmaki. Kraker stara się kupić ich aż milion, dzięki czemu będzie mógł wypowiedzieć życzenie.
Season: 9 Episode (Season): 17 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Jorgen wielobranżowiec / Atak smaku Localized description: Z winy Timmy'ego Jorgen traci pracę. Timmy pomaga mu znaleźć nową. // Sparky opracowuje własne, magiczne psie przysmaki. Kraker stara się kupić ich aż milion, dzięki czemu będzie mógł wypowiedzieć życzenie. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Jerk of All Trades / Snack Attack
Wykorzystując DNA Timmy'ego Kraker udaje, że jest Timmy'm z przyszłości. / Cosmo gubi różdżkę. Timmy razem z przyjaciółmi muszą mu pomóc ją odnaleźć.
Season: 9 Episode (Season): 18 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: U-Turnero-Wiator / Zaginiona różdżka Localized description: Wykorzystując DNA Timmy'ego Kraker udaje, że jest Timmy'm z przyszłości. // Cosmo gubi różdżkę. Timmy razem z przyjaciółmi muszą mu pomóc ją odnaleźć. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Turning into Turner / The Wand That Got Away
Pan Krab musi doprowadzić Tłustego Kraba do idealnego porządku, ponieważ w restauracji ma się pojawić Inspektor Sanitarny. / Sponge i Patryk dostają przesyłkę z ogromnym telewizorem. Po wypakowaniu go wyrzucają odbiornik i zostawiają sobie pudło.
Episode: 44 Season: 3 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Śmiecioburger / Głupie pudło Localized description: Pan Krab musi doprowadzić Tłustego Kraba do idealnego porządku, ponieważ w restauracji ma się pojawić Inspektor Sanitarny. // Sponge i Patryk dostają przesyłkę z ogromnym telewizorem. Po wypakowaniu go wyrzucają odbiornik i zostawiają sobie pudło. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Nasty Patty / The Idiot Box
Pan Krab szykuje się do spotkania ze swoimi dawnymi przyjaciółmi, kiedy nagle zrzuca skorupę. Czyżby za bardzo przytył?
Episode: 61 Season: 4 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Zmiana skorupy Localized description: Pan Krab szykuje się do spotkania ze swoimi dawnymi przyjaciółmi, kiedy nagle zrzuca skorupę. Czyżby za bardzo przytył? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Shell of a Man