Meatball traz o correio da avó Pina e ela o recompensa com guloseimas e carinhos. A avó encontra um envelope não endereçado a ela, e Meatball decide levá-lo ao legítimo dono para conseguir mais guloseimas e abraço...
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: 44 Gatos Localized episode title: Meatball, o Gato Carteiro Localized description: Meatball traz o correio da avó Pina e ela o recompensa com guloseimas e carinhos. A avó encontra um envelope não endereçado a ela, e Meatball decide levá-lo ao legítimo dono para conseguir mais guloseimas e abraço... Original series title: 44 Cats Original Episode title: Meatball, the mail delivery cat
Perante um jogo contra Boss, Blister e Scab, um ex-campeão do Basquetpelo chamado Will oferecesse para treinar os Buffycats e ensiná-los que o desporto deve ser praticado com lealdade, honestidade e sem truques!
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: 44 Gatos Localized episode title: O Jogo de Basquetpelo Localized description: Perante um jogo contra Boss, Blister e Scab, um ex-campeão do Basquetpelo chamado Will oferecesse para treinar os Buffycats e ensiná-los que o desporto deve ser praticado com lealdade, honestidade e sem truques! Original series title: 44 Cats Original Episode title: The Basketfur Game
Greg, o tio de Meatball, é um gato escuteiro tão desajeitado quanto o seu sobrinho, mas destemido e muito confiante. Para fazer um lanche todos juntos, Greg organiza uma excursão gato-tástica: ele levará os Buffycats ao topo da Montanha dos Gatos!
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: 44 Gatos Localized episode title: A Viagem com o Tio Greg Localized description: Greg, o tio de Meatball, é um gato escuteiro tão desajeitado quanto o seu sobrinho, mas destemido e muito confiante. Para fazer um lanche todos juntos, Greg organiza uma excursão gato-tástica: ele levará os Buffycats ao topo da Montanha dos Gatos! Original series title: 44 Cats Original Episode title: A day trip with uncle Greg
Os Buffycats estão a brincar numa zona afastada com outros gatos, incluindo Boss, Blister e Scab. Quando conhecem dois novos gatos chamados Buddy e Derence. E logo depois, todas as suas guloseimas desaparecem misteriosamente.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: 44 Gatos Localized episode title: Uma Mão Cheia de Guloseimas de Gatos Localized description: Os Buffycats estão a brincar numa zona afastada com outros gatos, incluindo Boss, Blister e Scab. Quando conhecem dois novos gatos chamados Buddy e Derence. E logo depois, todas as suas guloseimas desaparecem misteriosamente. Original series title: 44 Cats Original Episode title: A Fistful of Cat Treats
Rosa já planeia a quinceañera da Ronnie Anne e decide treinar a neta durante três anos! / Carlos ensina xadrez a Carl para que este não arranje problemas, mas Carl quer ser literalmente rei!
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: 15 Velas / O Jogo de Xadrez Localized description: Rosa já planeia a quinceañera da Ronnie Anne e decide treinar a neta durante três anos! // Carlos ensina xadrez a Carl para que este não arranje problemas, mas Carl quer ser literalmente rei!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: 15 Candles / Rook, Line and Sinker
Depois de causar mais uma catástrofe, o Trapalhão decide que só pode evitar problemas no céu. / Quando o Óculos se magoa, o Grande Smurf pede ao macaco que se torne seu assistente.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Às dos Ares / Assistente de Laboratório Localized description: Depois de causar mais uma catástrofe, o Trapalhão decide que só pode evitar problemas no céu. / Quando o Óculos se magoa, o Grande Smurf pede ao macaco que se torne seu assistente. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Flying Ace / Lab Assistant
Quando Engenhocas e Vendaval descobrem o plano de Gargamel para fazer com que Azrael voe, constroem máquinas voadoras. / Quando a colheita de salsaparrilha é arruinada por uma praga, os Smurfs descobrem que afinal era um plano de Gargamel.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Smurfem os cintos / Adeus, Salsaparrilha Localized description: Quando Engenhocas e Vendaval descobrem o plano de Gargamel para fazer com que Azrael voe, constroem máquinas voadoras. / Quando a colheita de salsaparrilha é arruinada por uma praga, os Smurfs descobrem que afinal era um plano de Gargamel. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Smurf Your Seat Belts / Leaf It Alone
O trio joga às escondidas pelo globo inteiro e demora uma eternidade a acabar o jogo./Para conseguirem que o senhorio baixe a renda, o trio tenta ajudá-lo a realizar um sonho impossível.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Escondidas/O Episódio do Lou Localized description: O trio joga às escondidas pelo globo inteiro e demora uma eternidade a acabar o jogo./Para conseguirem que o senhorio baixe a renda, o trio tenta ajudá-lo a realizar um sonho impossível. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Hide and Seek / The First Lou Episode
O Henry e o Ray recebem uma cópia dos novos desenhos animados do Miúdo Perigo e Capitão Man e veem que é horrível. Têm de melhorar o episódio antes da festa da estreia.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Perigo Animado Localized description: O Henry e o Ray recebem uma cópia dos novos desenhos animados do Miúdo Perigo e Capitão Man e veem que é horrível. Têm de melhorar o episódio antes da festa da estreia. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Toon in for Danger
A viagem de aniversário da Charlotte para ver o Boo Man Group descarrila com uma emergência do Capitão Man e do Miúdo Perigo.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Acidente de Viação Localized description: A viagem de aniversário da Charlotte para ver o Boo Man Group descarrila com uma emergência do Capitão Man e do Miúdo Perigo. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Car Trek
A Goldie está convencida de que o Maury está a ser enganado quando paga uma grande quantia em dinheiro para fazer parte de uma agência de modelos sénior. Para tentar provar isso mesmo, ela usa os conselhos da Esther para apanhar o vigarista.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Colegas de Casa Sujos Localized description: A Goldie está convencida de que o Maury está a ser enganado quando paga uma grande quantia em dinheiro para fazer parte de uma agência de modelos sénior. Para tentar provar isso mesmo, ela usa os conselhos da Esther para apanhar o vigarista. Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: Dirty Rotten Housemates
Achando que a casa está assombrada, a Goldie chama um investigador do paranormal. Mas quando descobre que tudo não passou de um mal entendido ela pede ajuda aos seus amigos para ajudar o investigador a seguir em frente.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Cheira a Juventude Localized description: Achando que a casa está assombrada, a Goldie chama um investigador do paranormal. Mas quando descobre que tudo não passou de um mal entendido ela pede ajuda aos seus amigos para ajudar o investigador a seguir em frente. Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: Smells Like Teen Spirits
A Senhora Croner tenta ajudar o Theodore a descobrir a sua verdadeira vocação. // De repente, a Jeanette, é a pessoa mais desajeitada do planeta. Há alguma coisa de errado com ela...ou serão os óculos novos?
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Vocação do Theodore / Jeanette Desajeitada Localized description: A Senhora Croner tenta ajudar o Theodore a descobrir a sua verdadeira vocação. // De repente, a Jeanette, é a pessoa mais desajeitada do planeta. Há alguma coisa de errado com ela...ou serão os óculos novos? Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Theodore's Calling / Clumsy Jeanette
Theodore fica preso a um trabalho de ama do Alvin, com uma criança mimada de quatro anos. // O Kevin concorda em ser assistente do Alvin, para se aproximar da industria musical, mas acaba só a fazer recados.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Aventuras de Ama / Assistente do Alvin Localized description: Theodore fica preso a um trabalho de ama do Alvin, com uma criança mimada de quatro anos. // O Kevin concorda em ser assistente do Alvin, para se aproximar da industria musical, mas acaba só a fazer recados. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Adventures in Babysitting / Alvin's Assistant
Quando o Theodore descobre que o Alvin e o Simon têm um clube secreto, promete não contar a ninguém se eles o deixarem entrar. // O Dave promete levar o Alvin a um parque aquático, se ele tirar uma boa nota no teste, mas um corvo rouba-o.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Mistério / O Corvo que Comeu o Meu Trabalho de Casa Localized description: Quando o Theodore descobre que o Alvin e o Simon têm um clube secreto, promete não contar a ninguém se eles o deixarem entrar. // O Dave promete levar o Alvin a um parque aquático, se ele tirar uma boa nota no teste, mas um corvo rouba-o. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Mysterions / The Crow That Ate My Homework
Quando a mãe se junta à vigilância do bairro, a Annie e o Pónei pensam que ela é uma heroína e têm de dizer isso a toda a gente. // A Annie e o Pónei conhecem uma estrela da pop. O único problema é que ele não gosta de póneis.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: Mãe Polícia / O Pónei Fã Localized description: Quando a mãe se junta à vigilância do bairro, a Annie e o Pónei pensam que ela é uma heroína e têm de dizer isso a toda a gente. // A Annie e o Pónei conhecem uma estrela da pop. O único problema é que ele não gosta de póneis. Original series title: It's Pony Original Episode title: Fan Pony / Cop Mom
O Pónei ganha medo às plantas e não pode acampar com a Annie. // O Heston empresta o casaco novo à Annie, num dia frio, mas a Annie sabe que o Pónei acabará por o estragar.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: Plantas! / O Casaco do Heston Localized description: O Pónei ganha medo às plantas e não pode acampar com a Annie. // O Heston empresta o casaco novo à Annie, num dia frio, mas a Annie sabe que o Pónei acabará por o estragar. Original series title: It's Pony Original Episode title: Plants! / Heston's Coat
A Annie tenta impedir que o Pónei seja indiscreto e cria um problema maior que o põe em perigo! // A Annie tem pena de uma amiga solitária e deixa-a passar o dia com o Pónei, mas receia que a amiga o trate melhor do que ela.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: Pónei Indiscreto / Beatrice Localized description: A Annie tenta impedir que o Pónei seja indiscreto e cria um problema maior que o põe em perigo! // A Annie tem pena de uma amiga solitária e deixa-a passar o dia com o Pónei, mas receia que a amiga o trate melhor do que ela. Original series title: It's Pony Original Episode title: Nosy Pony / Beatrice
A Annie tem de cortar o cabelo, mas o Pony prova que até uma tarefa simples se pode tornar uma aventura.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: Corte de Cabelo Localized description: A Annie tem de cortar o cabelo, mas o Pony prova que até uma tarefa simples se pode tornar uma aventura. Original series title: It's Pony Original Episode title: Haircut
Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: O herói da casa Localized description: Lincoln e Clyde embarcam numa missão para vencer um concurso Rip Hardcore, entusiasmados com a oportunidade de conviver com o seu herói, apenas para descobrir que o verdadeiro herói de Lincoln esteve ao seu lado o tempo todo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Home Is Where the Hero Is
Quando a Lucy e o Clube Funerário trazem para casa uma roda de queijo amaldiçoada, o Lincoln e o Clyde têm de correr para salvar todos dos seus piores pesadelos!
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Sonhos realistas Localized description: Quando a Lucy e o Clube Funerário trazem para casa uma roda de queijo amaldiçoada, o Lincoln e o Clyde têm de correr para salvar todos dos seus piores pesadelos! Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Sweet Dreams Are Made of Cheese
O Max e o Link discutem sempre que o Link aparece, por isso, a Phoebe engendra um plano para os tornar mais amigos. Quando o Link começa a passar mais tempo com o Max, a Phoebe fica preocupada, pois talvez o plano dela tenha corrido bem de mais.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Não é Nada Daquilo Que Pensas Localized description: O Max e o Link discutem sempre que o Link aparece, por isso, a Phoebe engendra um plano para os tornar mais amigos. Quando o Link começa a passar mais tempo com o Max, a Phoebe fica preocupada, pois talvez o plano dela tenha corrido bem de mais. Original series title: The Thundermans Original Episode title: It's Not What You Link
A Phoebe tenta voltar ao plano de treino Super-Herói, mas quando ela escapa para ir a uma festa e salva a vida de uma pessoa nesse local, ela pede ao Max para ficar com os créditos do salvamento. E de repente, ele torna-se num herói.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Medo da Capa Localized description: A Phoebe tenta voltar ao plano de treino Super-Herói, mas quando ela escapa para ir a uma festa e salva a vida de uma pessoa nesse local, ela pede ao Max para ficar com os créditos do salvamento. E de repente, ele torna-se num herói. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Cape Fear
O Capitão Man e o Miúdo Perigo vigiam a nova atração de Swellview, o Muro do EnvyGram, mas o Capitão Man destrói o muro quando tenta eliminar um pássaro. O Miúdo Perigo e o Capitão Man têm de encontrar uma maneira de o substituir.
Season: 5 Episode (Season): 30 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Muro do EnvyGram Localized description: O Capitão Man e o Miúdo Perigo vigiam a nova atração de Swellview, o Muro do EnvyGram, mas o Capitão Man destrói o muro quando tenta eliminar um pássaro. O Miúdo Perigo e o Capitão Man têm de encontrar uma maneira de o substituir. Original series title: Henry Danger Original Episode title: EnvyGram Wall
Um justiceiro com uma máscara de cara sorridente tem castigado os habitantes de Swellview por serem rudes em público. A investigação do Miúdo Perigo e do Capitão Man leva-os ao estúdio do Sr. Wallabee, o apresentador de um famoso programa infantil.
Season: 5 Episode (Season): 31 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Sr. Simpatia Localized description: Um justiceiro com uma máscara de cara sorridente tem castigado os habitantes de Swellview por serem rudes em público. A investigação do Miúdo Perigo e do Capitão Man leva-os ao estúdio do Sr. Wallabee, o apresentador de um famoso programa infantil. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mr. Nice Guy
A irmã mais nova da Chapa precisa de ajuda durante um apagão e a restante Força Perigo passa dos limites quando tenta levar de volta à base para que tenham eletricidade para ganhar um concurso.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Tio Hambone Localized description: A irmã mais nova da Chapa precisa de ajuda durante um apagão e a restante Força Perigo passa dos limites quando tenta levar de volta à base para que tenham eletricidade para ganhar um concurso. Original series title: Danger Force Original Episode title: Uncle Hambone
Uma experiência do Schwoz corre mal e causa uma infestação na academia. A Força Perigo matricula-se na Preparatória de Swellview e depara-se com uma onda de crime extracurricular.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Escola Nova Localized description: Uma experiência do Schwoz corre mal e causa uma infestação na academia. A Força Perigo matricula-se na Preparatória de Swellview e depara-se com uma onda de crime extracurricular. Original series title: Danger Force Original Episode title: New School Who Dis?
O Patrick descobre que a pedra debaixo da qual vive é na verdade uma tartaruga que se deixou dormir. / O Velhote Jenkins interrompe a atividade do Krusty Krab, mas o Sr. Krabs não arranja maneira de o expulsar.
Episode: 251 Season: 12 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: A Carapaça / Desconto Sénior Localized description: O Patrick descobre que a pedra debaixo da qual vive é na verdade uma tartaruga que se deixou dormir. // O Velhote Jenkins interrompe a atividade do Krusty Krab, mas o Sr. Krabs não arranja maneira de o expulsar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Shell Games / Senior Discount
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: The Patrick Star Show Localized episode title: Dr. Smart Science Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Dr. Smart Science
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: The Patrick Star Show Localized episode title: The Wrath of Shmandor Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Wrath of Shmandor
Tinkle, Ouchie e Pinkeye têm de embarcar numa aventura conjunta para regressarem a casa, após terem sido levados por engano.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Uma Aventura Desincrível Localized description: Tinkle, Ouchie e Pinkeye têm de embarcar numa aventura conjunta para regressarem a casa, após terem sido levados por engano. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Uncredible Journey
As superstições de Lynn em relação aos desportos radicais causam o caos numa partida de hóquei profissional. / Incapaz de se separar de seus brinquedos de infância, as crianças tentam convencer a mãe e o pai de que ainda brincam com eles.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Em Gelo Fino / Quarto & Acumular Localized description: As superstições de Lynn em relação aos desportos radicais causam o caos numa partida de hóquei profissional. // Incapaz de se separar de seus brinquedos de infância, as crianças tentam convencer a mãe e o pai de que ainda brincam com eles. Original series title: The Loud House Original Episode title: On Thin Ice / Room and Hoard
Lori lamenta tudo o que não fez na escola secundária e promete compensar o tempo perdido no último ano. / Quando Lola percebe que o dobro da simpatia poderia ajudá-la a entrar no mundo do espetáculo, ela junta-se à Lily.
Episode: 100 Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Momento Sénior / Uma Estrela é Desdenhada Localized description: Lori lamenta tudo o que não fez na escola secundária e promete compensar o tempo perdido no último ano. // Quando Lola percebe que o dobro da simpatia poderia ajudá-la a entrar no mundo do espetáculo, ela junta-se à Lily. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Star is Scorned / Senior Moment
Sunset Canyon está a desmoronar-se e Lincoln e Clyde estão determinados a descobrir o porquê... ao estilo de David Steele.
Season: 5 Episode (Season): 41 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Altos Crimes Localized description: Sunset Canyon está a desmoronar-se e Lincoln e Clyde estão determinados a descobrir o porquê... ao estilo de David Steele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fright Bite
O trio tenta transformar o seu carro, Susana, num veículo premiado./O Papel dá sobrancelhas mecânicas à Pedra para o ajudar numa audição. A Tesoura tem uma aventura com substitutos.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Susana/Sobrancelhas Localized description: O trio tenta transformar o seu carro, Susana, num veículo premiado./O Papel dá sobrancelhas mecânicas à Pedra para o ajudar numa audição. A Tesoura tem uma aventura com substitutos. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: The Susan / Eyebrows
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Rock, Paper, Scissors Localized episode title: Putty Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Putty
Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: As Tarefas Localized description: Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Chore Thing
A Phoebe e o Max transformam uma simples viagem ao centro comercial, para comprar um presente de aniversário para o Hank, numa luta caótica com o segurança seguida de uma fuga. Esta situação ameaça arruinar o aniversário do Hank.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Criminosos do Centro Comercial Localized description: A Phoebe e o Max transformam uma simples viagem ao centro comercial, para comprar um presente de aniversário para o Hank, numa luta caótica com o segurança seguida de uma fuga. Esta situação ameaça arruinar o aniversário do Hank. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Mall Time Crooks
O Max e o Link discutem sempre que o Link aparece, por isso, a Phoebe engendra um plano para os tornar mais amigos. Quando o Link começa a passar mais tempo com o Max, a Phoebe fica preocupada, pois talvez o plano dela tenha corrido bem de mais.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Não é Nada Daquilo Que Pensas Localized description: O Max e o Link discutem sempre que o Link aparece, por isso, a Phoebe engendra um plano para os tornar mais amigos. Quando o Link começa a passar mais tempo com o Max, a Phoebe fica preocupada, pois talvez o plano dela tenha corrido bem de mais. Original series title: The Thundermans Original Episode title: It's Not What You Link
Perto do salvamento número cem, a Phoebe e o Max estão determinados em torná-lo o melhor e mais memorável de sempre. Mas ao ignorar uma série de pequenos salvamentos, não detetam uma vingança de um super vilão contra o Hank e a Barb.
Season: 4 Episode (Season): 29 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: O Centésimo Salvamento Localized description: Perto do salvamento número cem, a Phoebe e o Max estão determinados em torná-lo o melhor e mais memorável de sempre. Mas ao ignorar uma série de pequenos salvamentos, não detetam uma vingança de um super vilão contra o Hank e a Barb. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Thundreth
Determinados a não estragar a noite especial dos pais, Sadie e Marky tentam arranjar Lay Lay, que está a falhar. Bryce ajuda Trish a superar o medo do palco.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Não será uma falha?: Parte dois Localized description: Determinados a não estragar a noite especial dos pais, Sadie e Marky tentam arranjar Lay Lay, que está a falhar. Bryce ajuda Trish a superar o medo do palco. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Ain't That a Glitch Part Two
Quando o Henry usa o seu novo superpoder para competir num torneio de Matalim, o Ray, o Schwoz e a Charlotte disfarçam-se para ensinar uma lição ao Henry.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Matalim Localized description: Quando o Henry usa o seu novo superpoder para competir num torneio de Matalim, o Ray, o Schwoz e a Charlotte disfarçam-se para ensinar uma lição ao Henry. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Dodging Danger
A sobrinha da Sra. Shapen, Noelle, chega à cidade e decide sair com o Jasper, mas o Henry acaba por descobrir que ela tem planos muito maiores além de jantar fora com o Jasper.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Saída a Quatro Perigosa Localized description: A sobrinha da Sra. Shapen, Noelle, chega à cidade e decide sair com o Jasper, mas o Henry acaba por descobrir que ela tem planos muito maiores além de jantar fora com o Jasper. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Double Date Danger
Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Fizemos Uma Coisa Má Localized description: Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras. Original series title: Danger Force Original Episode title: We Did A Bad Thing
A família Thunder vai dividir-se em grupos. Os rapazes decidem sobreviver 24 horas no mundo selvagem, enquanto as raparigas tentam divertir-se nalgumas das atividades da quinta preferidas da Barb quando era criança.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Presos no Escorrega Localized description: A família Thunder vai dividir-se em grupos. Os rapazes decidem sobreviver 24 horas no mundo selvagem, enquanto as raparigas tentam divertir-se nalgumas das atividades da quinta preferidas da Barb quando era criança. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Nowhere to Slide
Existe química entre a Phoebe e o irmão da Cherry que está de visita. A Cherry receia ser esquecida por causa do novo romance, por isso, suplica à amiga para não se envolver com o irmão e agora a Phoebe tem de escolher entre amor e amizade.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Irmão Significante Localized description: Existe química entre a Phoebe e o irmão da Cherry que está de visita. A Cherry receia ser esquecida por causa do novo romance, por isso, suplica à amiga para não se envolver com o irmão e agora a Phoebe tem de escolher entre amor e amizade. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Significant Brother
O Clyde entra no programa BETR na escola, o Lincoln tem de encontrar uma forma de reconectar antes da épica batalha de bolinhas de papel pela qual têm estado a preparar-se. O pai tenta vários truques para tirar uma música irritante da cabeça.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Estamos melhor juntos Localized description: O Clyde entra no programa BETR na escola, o Lincoln tem de encontrar uma forma de reconectar antes da épica batalha de bolinhas de papel pela qual têm estado a preparar-se. O pai tenta vários truques para tirar uma música irritante da cabeça. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
A mãe e o pai tentam desfrutar de um dia para eles próprios, emparelhando todos os irmãos Loud uns com os outros durante o dia.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Loud Realmente Em Casa Localized episode title: Dia dos pares Localized description: A mãe e o pai tentam desfrutar de um dia para eles próprios, emparelhando todos os irmãos Loud uns com os outros durante o dia. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy to Love
Determinados a não estragar a noite especial dos pais, Sadie e Marky tentam arranjar Lay Lay, que está a falhar. Bryce ajuda Trish a superar o medo do palco.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Não será uma falha?: Parte dois Localized description: Determinados a não estragar a noite especial dos pais, Sadie e Marky tentam arranjar Lay Lay, que está a falhar. Bryce ajuda Trish a superar o medo do palco. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Ain't That a Glitch Part Two
Um novo aluno torna-se rival de Lay Lay quando ambos competem pelo mesmo emprego. A aula de karaté de Marky revela o lado competitivo de Bryce.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Os jogos do hambúrguer Localized description: Um novo aluno torna-se rival de Lay Lay quando ambos competem pelo mesmo emprego. A aula de karaté de Marky revela o lado competitivo de Bryce. Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: The Burger Games
A Goldie chegou a uma terrível conclusão: a Esther é uma espia que anda a conspirar contra ela. Mas quando toda a tramóia não passa de um mal entendido a Goldie fica assustada porque acabou por chamar as autoridades.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Vida de Espião Localized description: A Goldie chegou a uma terrível conclusão: a Esther é uma espia que anda a conspirar contra ela. Mas quando toda a tramóia não passa de um mal entendido a Goldie fica assustada porque acabou por chamar as autoridades. Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: Live and Let Spy
Com a Sherri fora, a Goldie e a Loren planeiam uma grande fresta. Mas os seniores tiveram a mesma ideia e a sua festa é muito mais fixe que a da Goldie. Conseguirá ela ultrapassar isto?
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Viemos Para a Festa Localized description: Com a Sherri fora, a Goldie e a Loren planeiam uma grande fresta. Mas os seniores tiveram a mesma ideia e a sua festa é muito mais fixe que a da Goldie. Conseguirá ela ultrapassar isto? Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: We Came to Party
Para conseguir o papel principal da peça, o Alvin aposta com a Brittany, que ele consegue manter-se na personagem como sapateiro. // Quando a Brittany se convence de que é uma princesa
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Melhor Sapateiro / Chatice Real Localized description: Para conseguir o papel principal da peça, o Alvin aposta com a Brittany, que ele consegue manter-se na personagem como sapateiro. // Quando a Brittany se convence de que é uma princesa Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Best in Shoe / Royal Pain
O Treinador Dobkins expulsa o Cheesy e Theodore da equipa, por serem lentos, mas o Theodore está determinado a competir. // Para celebrar o"Dia do Mundo" e ganhar uma viagem, cada esquilo, recebe um país para representar, numa apresentação escolar.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Entre a Corda e um Lugar Difícil / Dia do Mundo Localized description: O Treinador Dobkins expulsa o Cheesy e Theodore da equipa, por serem lentos, mas o Theodore está determinado a competir. // Para celebrar o"Dia do Mundo" e ganhar uma viagem, cada esquilo, recebe um país para representar, numa apresentação escolar. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Between a Rope and A Hard Place / World Day
Enquanto treina para um concurso de culinária, com a Eleanor, o Theodore desenvolve uma alergia a um ingrediente desconhecido. // A escola fecha por causa de uma praga de piolhos e o Dave monta uma sala de aula em casa para aconselhar os esquilos.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Reação Alérgica / Licença para Piolhar Localized description: Enquanto treina para um concurso de culinária, com a Eleanor, o Theodore desenvolve uma alergia a um ingrediente desconhecido. // A escola fecha por causa de uma praga de piolhos e o Dave monta uma sala de aula em casa para aconselhar os esquilos. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Allergic Reaction / Lice-enced to Teach
Uma vizinha barulhento leva a Annie ao limite, e ela e o Pónei têm de a conseguir acalmar. // Quando a Annie adoece e não pode andar na montanha-russa nova, o Pónei faz tudo para que fique melhor.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: Cavalo Barulhento / Annie Doente Localized description: Uma vizinha barulhento leva a Annie ao limite, e ela e o Pónei têm de a conseguir acalmar. // Quando a Annie adoece e não pode andar na montanha-russa nova, o Pónei faz tudo para que fique melhor. Original series title: It's Pony Original Episode title: Loud Horse / Sick Annie
Todos receiam o baile de São Valentim da escola, por isso a Annie e o Pónei tentam cancelá-lo. // A Annie tenta ajudar o pai a superar o medo do palco e encoraja-o a ser mais como o Pónei.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: O Baile da Escola / O Discurso do Pa Localized description: Todos receiam o baile de São Valentim da escola, por isso a Annie e o Pónei tentam cancelá-lo. // A Annie tenta ajudar o pai a superar o medo do palco e encoraja-o a ser mais como o Pónei. Original series title: It's Pony Original Episode title: School Dance / Dad's Speech
O Pónei celebra um dia especial e a Annie tem de perceber o que o torna tão diferente. // Finalmente, o Pónei pode ir para a escola com a Annie, quando é nomeado animal da turma.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: É o Pónei! Localized episode title: Annie-versário / O Animal da Turma Localized description: O Pónei celebra um dia especial e a Annie tem de perceber o que o torna tão diferente. // Finalmente, o Pónei pode ir para a escola com a Annie, quando é nomeado animal da turma. Original series title: It's Pony Original Episode title: Annie-versary / Teacher's Pet
A Goldie arranja um plano para fazer com que o Maury tenha uma pausa ao atribuir aos colegas de casa as suas próprias zonas de limpeza. Mas quando o Terrance assume o controlo da cozinha, a guerra instala-se
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Um Frigorífico Longe Demais Localized description: A Goldie arranja um plano para fazer com que o Maury tenha uma pausa ao atribuir aos colegas de casa as suas próprias zonas de limpeza. Mas quando o Terrance assume o controlo da cozinha, a guerra instala-se Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: A Fridge Too Far
A Goldie e a Loren tentam trabalhar como amas mas ficam horrorizadas quando descobrem que os seus primeiros clientes tentam ameaça-las com más avaliações online. Entretanto, o Danny e a Esther juntam-se para um jogo pela casa.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Aventuras de Ama Localized description: A Goldie e a Loren tentam trabalhar como amas mas ficam horrorizadas quando descobrem que os seus primeiros clientes tentam ameaça-las com más avaliações online. Entretanto, o Danny e a Esther juntam-se para um jogo pela casa. Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: Misadventures in Babysitting
O Maury promete levar a Goldie e a Loren ao concerto do ano. Só há um problema: ele perdeu a vontade de conduzir. Nem se consegue aproximar do táxi. Com o concerto quase a começar será que as miúdas consegues reavivar a sua vontade de conduzir?
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Goldie e os Seniores Localized episode title: Reanimar o Táxi Localized description: O Maury promete levar a Goldie e a Loren ao concerto do ano. Só há um problema: ele perdeu a vontade de conduzir. Nem se consegue aproximar do táxi. Com o concerto quase a começar será que as miúdas consegues reavivar a sua vontade de conduzir? Original series title: Goldie's Oldies Original Episode title: Taxi Reviver
O Alvin e a Brittany percebem que ser pais não é fácil quando têm que tomar conta de um bebé robô para um trabalho da escola. // Durante um período de dificuldades da equipa de futebol do Alvin, o treinador faz os jogadores aprenderem ballet.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Pequeno Grande Problema / Meninos de Ballet Localized description: O Alvin e a Brittany percebem que ser pais não é fácil quando têm que tomar conta de um bebé robô para um trabalho da escola. // Durante um período de dificuldades da equipa de futebol do Alvin, o treinador faz os jogadores aprenderem ballet. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Baby Mama Drama / Ballet Boys
Dave fica emocionado quando acha que foi nomeado para um Grammy, mas na verdade, é um prémio para músicos mais velhos.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Prémios Veteranos Localized description: Dave fica emocionado quando acha que foi nomeado para um Grammy, mas na verdade, é um prémio para músicos mais velhos. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Granny Awards
A Annie e a Amber oferecem-se para organizar a festa de aniversário da Brittany, colocando-a contra a Jeanette e a Eleanor, durante o processo.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Aniversário de Bola de Cristal Localized description: A Annie e a Amber oferecem-se para organizar a festa de aniversário da Brittany, colocando-a contra a Jeanette e a Eleanor, durante o processo. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Crystal Ball Birthday
Quando um aluno de intercâmbio, chega de visita, conta uma história assustadora que deixa os esquilos a pensar que o Dave corre perigo.
Season: 4 Episode (Season): 23 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: O Aluno de Intercâmbio Localized description: Quando um aluno de intercâmbio, chega de visita, conta uma história assustadora que deixa os esquilos a pensar que o Dave corre perigo. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Exchange Student
Quando o Alvin goza com a actuação de magia do Simon, este desafia-o para um duelo de magia.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Simon, O Magnífico Localized description: Quando o Alvin goza com a actuação de magia do Simon, este desafia-o para um duelo de magia.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Simon the Superb
Receoso, o Alvin candidata-se para dar aulas de música depois da escola, mas percebe que os colegas o tratam de forma diferente quando está a ensinar.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Professor Substituto Localized description: Receoso, o Alvin candidata-se para dar aulas de música depois da escola, mas percebe que os colegas o tratam de forma diferente quando está a ensinar.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Sub
Os Esquilos seguem o Dave e receiam que ele se tenha apaixonado por uma mulher que quer transformá-lo num boneco de cera!
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Dave de Cera Localized description: Os Esquilos seguem o Dave e receiam que ele se tenha apaixonado por uma mulher que quer transformá-lo num boneco de cera!
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Wax Dave
Os Esquilos têm 48 horas para ajudar a Jeanette a fazer um filme. Mas todos têm um filme diferente em mente.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Luzes, Câmara...Oh Oh! Localized description: Os Esquilos têm 48 horas para ajudar a Jeanette a fazer um filme. Mas todos têm um filme diferente em mente.
Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Lights Camera Uh-Oh