O Grande Smurf faz uma votação especial para decidir quem atuará na equipa de smurf resgate no caso do Gargamel atacar a aldeia. // Após salvar a vida do Chef, o Trapalhão assume o cargo de assistente na cozinha. É uma catástrofe.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Os Majestosos 5 / Pesadelo na Cozinha Localized description: O Grande Smurf faz uma votação especial para decidir quem atuará na equipa de smurf resgate no caso do Gargamel atacar a aldeia. // Após salvar a vida do Chef, o Trapalhão assume o cargo de assistente na cozinha. É uma catástrofe. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Majestic 5 / Kitchen Klutz
Quando Óculos critica a comida do Chef, este sai irritado e acaba a cozinhar para os Ogres. // Quando o Trapalhão e o Pateta cuidam do Bebé, eles tentam mostrar a toda a Vila como são smurfásticos.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Os Smurfs Localized episode title: Sopa do Chef / Aventuras de Smurfsitting Localized description: Quando Óculos critica a comida do Chef, este sai irritado e acaba a cozinhar para os Ogres. // Quando o Trapalhão e o Pateta cuidam do Bebé, eles tentam mostrar a toda a Vila como são smurfásticos. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Chef Soup / Adventures in Smurfsitting
Luan pede ajuda ao Sr. Coconuts depois de ela tentar dirigir a peça da escola. / Lisa junta-se à equipa de futebol de Lynn como treinadora analítica para provar que a matemática está no coração
Season: 5 Episode (Season): 15 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: A Rotina do Diretor / Lutas de Sexta à Noite Localized description: Luan pede ajuda ao Sr. Coconuts depois de ela tentar dirigir a peça da escola. // Lisa junta-se à equipa de futebol de Lynn como treinadora analítica para provar que a matemática está no coração Original series title: The Loud House Original Episode title: Director's Rut / Friday Night Fights
O Lincoln tem um explicador e todas as suas irmãs ficam caidinhas por ele o que torna impossível estudar! / Os miúdos queixam-se da casa onde vivem mas quando um tornado ameaça destruí-la, começam a pensar de maneira diferente.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Belo Estudo / Casa Revirada Localized description: O Lincoln tem um explicador e todas as suas irmãs ficam caidinhas por ele o que torna impossível estudar! // Os miúdos queixam-se da casa onde vivem mas quando um tornado ameaça destruí-la, começam a pensar de maneira diferente.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Study Muffin / Homespun
A Mãe e o Pai ganham uma viagem e decidem levar os filhos, mas só porque prometeram portar-se bem. / A Lucy gosta de um rapaz 'normal' e as irmãs fazem-lhe uma mudança de visual.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Estadia Atribulada / Completamente Normal Localized description: A Mãe e o Pai ganham uma viagem e decidem levar os filhos, mas só porque prometeram portar-se bem. // A Lucy gosta de um rapaz 'normal' e as irmãs fazem-lhe uma mudança de visual. Original series title: The Loud House Original Episode title: Suite and Sour / Back in Black
Quando a irmã de quatro anos do Lincoln, a Lisa, vai para o 5.º ano, a posição social dele fica em risco! / Fartos da carrinha da família, que está sempre avariada, os miúdos decidem tentar enganar o pai para que compre uma carrinha nova.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Mudança de Turma / Carrinha de Família Localized description: Quando a irmã de quatro anos do Lincoln, a Lisa, vai para o 5.º ano, a posição social dele fica em risco! // Fartos da carrinha da família, que está sempre avariada, os miúdos decidem tentar enganar o pai para que compre uma carrinha nova. Original series title: The Loud House Original Episode title: Making the Grade / Vantastic Voyage
Ronnie Anne consegue o estágio da sua vida com Bruno, mas será que ela conseguirá aguentar? / Sonhando em ser DJ no intervalo do espetáculo dos Gatos, Carl disfarça-se com Alexis e a banda da escola!
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Estagiária de Cachorros-quentes / Espetáculo Interrompido Localized description: Ronnie Anne consegue o estágio da sua vida com Bruno, mas será que ela conseguirá aguentar? // Sonhando em ser DJ no intervalo do espetáculo dos Gatos, Carl disfarça-se com Alexis e a banda da escola! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Wurst Job / The Sound of Meddle
Ronnie Anne e Bobby lidam com um amigo do Arturo - Al a Alpaca, mas Al está preocupado com as crianças. / Abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não correm bem, Abuelo conta uma mentira para preservar os sentimentos de CJ.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Os Casagrandes Localized episode title: Mentiras de Alpaca / O Foguetão Localized description: Ronnie Anne e Bobby lidam com um amigo do Arturo - Al a Alpaca, mas Al está preocupado com as crianças. // Abuelo ajuda CJ a construir um foguete, mas quando as coisas não correm bem, Abuelo conta uma mentira para preservar os sentimentos de CJ. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Alpaca Lies / Rocket Plan
Quando um caracol perdido começa a aparecer em Bikini Bottom, o SpongeBob decide cuidar dele. / Para defender a honra de Bikini Bottom, o Patrick participa numa competição onde come hambúrgueres suculentos.
Episode: 193 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Santuário! / Patrick Comilão Localized description: Quando um caracol perdido começa a aparecer em Bikini Bottom, o SpongeBob decide cuidar dele. // Para defender a honra de Bikini Bottom, o Patrick participa numa competição onde come hambúrgueres suculentos. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sanctuary! / What's Eating Patrick?
O Patrick inventa um jogo de tabuleiro novo e convida o SpongeBob, a Sandy e o Squidward para jogarem com ele. / Sem querer, o SpongeBob e o Squidward deitam o cofre do Sr. Krabs pelo cano abaixo e têm de ir ao esgoto para o recuperar.
Episode: 194 Season: 9 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Patrick! O Jogo / O Esgoto De Bikini Bottom Localized description: O Patrick inventa um jogo de tabuleiro novo e convida o SpongeBob, a Sandy e o Squidward para jogarem com ele. // Sem querer, o SpongeBob e o Squidward deitam o cofre do Sr. Krabs pelo cano abaixo e têm de ir ao esgoto para o recuperar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick! The Game / The Sewers of Bikini Bottom
Draculaura procura desesperadamente o seu "poder de bruxa único" para participar numa feira de bruxaria. // Frankie tem de encontrar uma forma fixe de convidar a Cleo para o baile antes que o Deuce a convide primeiro.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Monster High Localized episode title: Pensamento de bruxa / Demonstroção Localized description: Draculaura procura desesperadamente o seu "poder de bruxa único" para participar numa feira de bruxaria. // Frankie tem de encontrar uma forma fixe de convidar a Cleo para o baile antes que o Deuce a convide primeiro. Original series title: Monster High Original Episode title: Witchful Thinking / Monster Match
Clawdeen é líder dos representantes de monstros na cerimónia do eclipse da lua de sangue para trazer a mãe de volta. // Clawdeen, Draculaura, Frankie e os outros amigos têm de salvar o baile... e o mundo!
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Monster High Localized episode title: O modo dos monstros Localized description: Clawdeen é líder dos representantes de monstros na cerimónia do eclipse da lua de sangue para trazer a mãe de volta. // Clawdeen, Draculaura, Frankie e os outros amigos têm de salvar o baile... e o mundo! Original series title: Monster High Original Episode title: The Monster Way
O Lápis aparece para ver um filme de terror e o Papel acha que ele não vai aguentar de medo./Está a fazer vento e o Papel está longe. Será que a Pedra e a Tesoura vão salvá-lo ou vai desaparecer para sempre?
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: O Lápis Vai Lá a Casa/O Vento Localized description: O Lápis aparece para ver um filme de terror e o Papel acha que ele não vai aguentar de medo./Está a fazer vento e o Papel está longe. Será que a Pedra e a Tesoura vão salvá-lo ou vai desaparecer para sempre? Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Pencil Comes Over / The Wind
Lincoln sonha em ter um irmão mais velho, e Lisa inventa o "Ro-Bro" para ele. Ro-Bro é genial até que ele intimida Clyde, e Lincoln percebe que tem tudo o que precisa no seu "irmão de dois outros pais", Clyde McBride.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Ro-Bro Localized description: Lincoln sonha em ter um irmão mais velho, e Lisa inventa o "Ro-Bro" para ele. Ro-Bro é genial até que ele intimida Clyde, e Lincoln percebe que tem tudo o que precisa no seu "irmão de dois outros pais", Clyde McBride. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Ro-Bro
Conhecemos a Action News Team quando Lincoln se surpreende com uma nova paixão. A mãe e pai tentam fazer amizade com um médico para evitar as despesas médicas astronómicas de 11 filhos.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Borbulha Problemática Localized description: Conhecemos a Action News Team quando Lincoln se surpreende com uma nova paixão. A mãe e pai tentam fazer amizade com um médico para evitar as despesas médicas astronómicas de 11 filhos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
O Ray descobre que vive na academia um fantasma irritante da década de 1920 e a Força Perigo ajuda o fantasma a resolver os seus assuntos, para que deixe de assombrar a escola.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Academia Assombrada Localized description: O Ray descobre que vive na academia um fantasma irritante da década de 1920 e a Força Perigo ajuda o fantasma a resolver os seus assuntos, para que deixe de assombrar a escola. Original series title: Danger Force Original Episode title: SW.A.G is Haunted
Quando o Capitão Man faz greve porque se recusa a pagar arte que destruiu numa missão, o vice-presidente contrata um novo herói para defender Swellview, Monsieur Man.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: O Regresso de Monsieur Man Localized description: Quando o Capitão Man faz greve porque se recusa a pagar arte que destruiu numa missão, o vice-presidente contrata um novo herói para defender Swellview, Monsieur Man. Original series title: Danger Force Original Episode title: Captain Man Strikes Out
O Capitão Man e o Miúdo Perigo vão precisar de um pouco de magia e da ajuda de um velho amigo para apanharem um ladrão.
Season: 5 Episode (Season): 27 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Brad Visível Localized description: O Capitão Man e o Miúdo Perigo vão precisar de um pouco de magia e da ajuda de um velho amigo para apanharem um ladrão. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Visible Brad
O Capitão Man e o Miúdo Perigo vigiam a nova atração de Swellview, o Muro do EnvyGram, mas o Capitão Man destrói o muro quando tenta eliminar um pássaro. O Miúdo Perigo e o Capitão Man têm de encontrar uma maneira de o substituir.
Season: 5 Episode (Season): 30 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Muro do EnvyGram Localized description: O Capitão Man e o Miúdo Perigo vigiam a nova atração de Swellview, o Muro do EnvyGram, mas o Capitão Man destrói o muro quando tenta eliminar um pássaro. O Miúdo Perigo e o Capitão Man têm de encontrar uma maneira de o substituir. Original series title: Henry Danger Original Episode title: EnvyGram Wall
Um justiceiro com uma máscara de cara sorridente tem castigado os habitantes de Swellview por serem rudes em público. A investigação do Miúdo Perigo e do Capitão Man leva-os ao estúdio do Sr. Wallabee, o apresentador de um famoso programa infantil.
Season: 5 Episode (Season): 31 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Sr. Simpatia Localized description: Um justiceiro com uma máscara de cara sorridente tem castigado os habitantes de Swellview por serem rudes em público. A investigação do Miúdo Perigo e do Capitão Man leva-os ao estúdio do Sr. Wallabee, o apresentador de um famoso programa infantil. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mr. Nice Guy
O Max e a Phoebe vão trabalhar para uma pizzaria, pois querem ganhar dinheiro para comprar o mais recente telemóvel do mercado. Cada um tenta impressionar a manager com as suas ideias criativas.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Isso Parece Um Trabalho Para... Localized description: O Max e a Phoebe vão trabalhar para uma pizzaria, pois querem ganhar dinheiro para comprar o mais recente telemóvel do mercado. Cada um tenta impressionar a manager com as suas ideias criativas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: This Looks Like a Job For
A Phoebe voluntaria-se para levar uma apanha-moscas para casa durante o fim de semana, mas quando o Max decide fazer uma experiência com ela, a planta começa a crescer e ameaça ganhar o controlo da casa.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: A Visita de Fim de Semana Localized description: A Phoebe voluntaria-se para levar uma apanha-moscas para casa durante o fim de semana, mas quando o Max decide fazer uma experiência com ela, a planta começa a crescer e ameaça ganhar o controlo da casa. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Weekend Guest
Quando a Lola descobre que a Lana está a planear o seu aniversário em conjunto, ela faz de tudo para a impedir. / Lincoln e a equipa das Notícias da Escola resolvem o mistério da pipoca perdida.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Festa Indesejada / O Mistério das Pipocas Localized description: Quando a Lola descobre que a Lana está a planear o seu aniversário em conjunto, ela faz de tudo para a impedir. // Lincoln e a equipa das Notícias da Escola resolvem o mistério da pipoca perdida. Original series title: The Loud House Original Episode title: Strife of the Party / Kernel of Truth
Depois de procurar o seu próximo grande avanço científico, Lisa descobre que Flip é uma maravilha da ciência moderna. / Luna tem de decidir entre tocar numa banda com os seus amigos ou tocar com profissionais.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Ciência Cega / A Banda Localized description: Depois de procurar o seu próximo grande avanço científico, Lisa descobre que Flip é uma maravilha da ciência moderna. // Luna tem de decidir entre tocar numa banda com os seus amigos ou tocar com profissionais. Original series title: The Loud House Original Episode title: Blinded by Science / Band Together
Cansado de fazer favores à sua irmã Lori para que esta lhe dê boleia, Lincoln decide ajudar a Leni a passar no exame de condução. / O Lincoln conspira com as restantes irmãs para se verem livres da tirania da Lori como sua babysitter.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Condução Acidentada / Quem Não Arrisca Não Manda Localized description: Cansado de fazer favores à sua irmã Lori para que esta lhe dê boleia, Lincoln decide ajudar a Leni a passar no exame de condução. // O Lincoln conspira com as restantes irmãs para se verem livres da tirania da Lori como sua babysitter. Original series title: The Loud House Original Episode title: Driving Miss Hazy / No Guts, No Glori
O Lincoln engendra um plano para ficar com o melhor lugar no carro durante uma longa viagem de família. / O Lincoln tenta provar que tem maturidade suficiente para jantar na mesa dos adultos e deixar a mesa de crianças no passado.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: O Lugar Ideal / Um Conto de Duas Mesas Localized description: O Lincoln engendra um plano para ficar com o melhor lugar no carro durante uma longa viagem de família. // O Lincoln tenta provar que tem maturidade suficiente para jantar na mesa dos adultos e deixar a mesa de crianças no passado. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Sweet Spot / A Tale of Two Tables
Os miúdos vasculham Royal Woods para encontrar os móveis perdidos que deixaram na rua durante as limpezas.
Season: 6 Episode (Season): 8 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: O Sofá Localized description: Os miúdos vasculham Royal Woods para encontrar os móveis perdidos que deixaram na rua durante as limpezas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sofa, So Good
A Tesoura mente sobre o aniversário da Pedra para ter bolo de graça e o trio acaba a fugir à Polícia do Aniversário./ O Papel tenta impressionar o Lápis e acaba a defender o mundo de uma invasão alienígena.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Pedra, Papel, Tesoura Localized episode title: Polícia do Aniversário/A Grande Mentira do Papel Localized description: A Tesoura mente sobre o aniversário da Pedra para ter bolo de graça e o trio acaba a fugir à Polícia do Aniversário./ O Papel tenta impressionar o Lápis e acaba a defender o mundo de uma invasão alienígena. Original series title: Rock, Paper, Scissors Original Episode title: Birthday Police / Paper's Big Lie
O Max transforma o Billy no rato mais rápido do mundo só para ganhar a corrida de ratos que está a organizar com os colegas da banda. O Billy gosta tanto de se ser um rato super veloz que não quer voltar a ser humano.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: A Incrível Corrida de Ratos Localized description: O Max transforma o Billy no rato mais rápido do mundo só para ganhar a corrida de ratos que está a organizar com os colegas da banda. O Billy gosta tanto de se ser um rato super veloz que não quer voltar a ser humano. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Amazing Rat Race
A Phoebe e o Max transformam uma simples viagem ao centro comercial, para comprar um presente de aniversário para o Hank, numa luta caótica com o segurança seguida de uma fuga. Esta situação ameaça arruinar o aniversário do Hank.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Criminosos do Centro Comercial Localized description: A Phoebe e o Max transformam uma simples viagem ao centro comercial, para comprar um presente de aniversário para o Hank, numa luta caótica com o segurança seguida de uma fuga. Esta situação ameaça arruinar o aniversário do Hank. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Mall Time Crooks
Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: O Plano do Macho Man Localized description: Lincoln está animado por ficar acordado até tarde com o seu melhor amigo Clyde para assistir ao RIP Hardcore Midnight Marathon, mas os seus planos saem frustrados quando o pai institui um recolher mais cedo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Macho Man with the Plan
Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: As Tarefas Localized description: Quando Lincoln tenta escapar das suas tarefas no Chore Day, ele e Clyde acabam numa perseguição policial, atraindo a atenção indesejada do líder da Custard Gang. Enquanto isso, o pai perde o resto dos miúdos durante a tarde. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Chore Thing
O Ray acaba com a Credenza e a Força Perigo tem 48 horas para ensinar o Ray a perdoar, antes que a relação acabe para sempre. Se Ray quiser ter um futuro com Credenza, tem de enfrentar o passado e aprender a perdoar o seu maior inimigo, Drex.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: O perdão do Ray Localized description: O Ray acaba com a Credenza e a Força Perigo tem 48 horas para ensinar o Ray a perdoar, antes que a relação acabe para sempre. Se Ray quiser ter um futuro com Credenza, tem de enfrentar o passado e aprender a perdoar o seu maior inimigo, Drex. Original series title: Danger Force Original Episode title: Ray Forgives
O Capitão Man tem uma equipa nova de ajudantes super-heróis, a Danger Force. Contudo, quando lhes diz que há uma "seca de crime" em Swellview, eles suspeitam que ele luta contra o crime sem a ajuda deles.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: O Despertar da Danger Force Localized description: O Capitão Man tem uma equipa nova de ajudantes super-heróis, a Danger Force. Contudo, quando lhes diz que há uma "seca de crime" em Swellview, eles suspeitam que ele luta contra o crime sem a ajuda deles. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Danger Force Awakens
Depois de a namorada ter acabado com o Max, a Phoebe tenta animá-lo e apresenta-lhe uma rapariga. Porém, a nova amiga do Max é uma ativista fervorosa da causa animal e rouba o Dr. Colosso depois de ver o Max a tratá-lo de forma cruel.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Rua do Lixo nº21 Localized description: Depois de a namorada ter acabado com o Max, a Phoebe tenta animá-lo e apresenta-lhe uma rapariga. Porém, a nova amiga do Max é uma ativista fervorosa da causa animal e rouba o Dr. Colosso depois de ver o Max a tratá-lo de forma cruel. Original series title: The Thundermans Original Episode title: 21 Dump Street
O Max e a Phoebe usam os seus poderes para dar ao amigo um impulso de autoconfiança, mas o gesto acaba por correr mal quando de forma imprudente ele começa a pensar que tem super poderes.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Super Rapaz Localized description: O Max e a Phoebe usam os seus poderes para dar ao amigo um impulso de autoconfiança, mas o gesto acaba por correr mal quando de forma imprudente ele começa a pensar que tem super poderes. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Super Dupers
O Capitão Man e o Miúdo Perigo vigiam a nova atração de Swellview, o Muro do EnvyGram, mas o Capitão Man destrói o muro quando tenta eliminar um pássaro. O Miúdo Perigo e o Capitão Man têm de encontrar uma maneira de o substituir.
Season: 5 Episode (Season): 30 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Muro do EnvyGram Localized description: O Capitão Man e o Miúdo Perigo vigiam a nova atração de Swellview, o Muro do EnvyGram, mas o Capitão Man destrói o muro quando tenta eliminar um pássaro. O Miúdo Perigo e o Capitão Man têm de encontrar uma maneira de o substituir. Original series title: Henry Danger Original Episode title: EnvyGram Wall
Um justiceiro com uma máscara de cara sorridente tem castigado os habitantes de Swellview por serem rudes em público. A investigação do Miúdo Perigo e do Capitão Man leva-os ao estúdio do Sr. Wallabee, o apresentador de um famoso programa infantil.
Season: 5 Episode (Season): 31 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Sr. Simpatia Localized description: Um justiceiro com uma máscara de cara sorridente tem castigado os habitantes de Swellview por serem rudes em público. A investigação do Miúdo Perigo e do Capitão Man leva-os ao estúdio do Sr. Wallabee, o apresentador de um famoso programa infantil. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mr. Nice Guy
Lincoln e os amigos preparam-se para o baile da escola! Os pais de Clyde estão excitados com o facto de que esta pode ser a noite em que Clyde terá o encontro que eles esperam, enquanto Lincoln continua a atacar a sua paixão, Charlie.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: The Really Loud House Localized episode title: Quero Dar-te a Mão Localized description: Lincoln e os amigos preparam-se para o baile da escola! Os pais de Clyde estão excitados com o facto de que esta pode ser a noite em que Clyde terá o encontro que eles esperam, enquanto Lincoln continua a atacar a sua paixão, Charlie. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: I Wanna Hold Your Hand
As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Força de Troia Localized description: As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Trojan Force
Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Fizemos Uma Coisa Má Localized description: Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras. Original series title: Danger Force Original Episode title: We Did A Bad Thing
Depois de ter alterado as notas no seu boletim da escola e de ter passado para uma aula mais avançada, o Max compete contra a Phoebe no Campeonato de Matemática. Entretanto, o Hank, a Nora e o Billy tentam apanhar o misterioso ladrão dos jornais.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Caderneta Escolar Localized description: Depois de ter alterado as notas no seu boletim da escola e de ter passado para uma aula mais avançada, o Max compete contra a Phoebe no Campeonato de Matemática. Entretanto, o Hank, a Nora e o Billy tentam apanhar o misterioso ladrão dos jornais. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Report Card
O Max e a Phoebe usam os seus poderes para se divertirem no Dia da Gazeta. Mas quando se lembram que a escola tem câmaras de segurança, pedem ao Billy e à Nora para os ajudar a apagar as gravações antes que o segredo deles seja revelado.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Dia da Gazeta Localized description: O Max e a Phoebe usam os seus poderes para se divertirem no Dia da Gazeta. Mas quando se lembram que a escola tem câmaras de segurança, pedem ao Billy e à Nora para os ajudar a apagar as gravações antes que o segredo deles seja revelado. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Ditch Day
Depois de verem um segmento no iCarly que mostrou um homem com filmes pirateados, dois detetives decidem usar o apartamento de Carly e Spencer para vigilância.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: iCarly Localized episode title: Sob Vigilância Localized description: Depois de verem um segmento no iCarly que mostrou um homem com filmes pirateados, dois detetives decidem usar o apartamento de Carly e Spencer para vigilância. Original series title: iCarly Original Episode title: iStakeout
A Carly descobre que o seu programa lhe pode dar uma bolsa de estudos para uma escola de elite, Briarwood. A Carly não sabe o que fazer, mas a Sam e o Freddie sabem que têm de a convencer a não mudar.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: iCarly Localized episode title: Acho Que Vou Mudar De Escola Localized description: A Carly descobre que o seu programa lhe pode dar uma bolsa de estudos para uma escola de elite, Briarwood. A Carly não sabe o que fazer, mas a Sam e o Freddie sabem que têm de a convencer a não mudar. Original series title: iCarly Original Episode title: iMight Switch Schools
O Henry e o grupo montam um restaurante subterrâneo na gruta para o jantar privado da Charlotte com a superestrela da música Jack Swagger. Quando se sabe que o Jack Swagger está na cidade, aparecem alguns convidados indesejados.
Season: 5 Episode (Season): 34 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Encontro na Gruta Localized description: O Henry e o grupo montam um restaurante subterrâneo na gruta para o jantar privado da Charlotte com a superestrela da música Jack Swagger. Quando se sabe que o Jack Swagger está na cidade, aparecem alguns convidados indesejados. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Cave the Date
Uma rapariga acorrenta-se à porta da Tralhas e o Miúdo Perigo e o Capitão Man têm de a ajudar a encontrar o telemóvel que tanto adora. Numa vigilância, encontram caras conhecidas com um plano desonesto para o qual não estavam preparados.
Season: 5 Episode (Season): 35 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A Guerra dos Telefones Localized description: Uma rapariga acorrenta-se à porta da Tralhas e o Miúdo Perigo e o Capitão Man têm de a ajudar a encontrar o telemóvel que tanto adora. Numa vigilância, encontram caras conhecidas com um plano desonesto para o qual não estavam preparados. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Game of Phones
A família Thunder vai dividir-se em grupos. Os rapazes decidem sobreviver 24 horas no mundo selvagem, enquanto as raparigas tentam divertir-se nalgumas das atividades da quinta preferidas da Barb quando era criança.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Presos no Escorrega Localized description: A família Thunder vai dividir-se em grupos. Os rapazes decidem sobreviver 24 horas no mundo selvagem, enquanto as raparigas tentam divertir-se nalgumas das atividades da quinta preferidas da Barb quando era criança. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Nowhere to Slide
Existe química entre a Phoebe e o irmão da Cherry que está de visita. A Cherry receia ser esquecida por causa do novo romance, por isso, suplica à amiga para não se envolver com o irmão e agora a Phoebe tem de escolher entre amor e amizade.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Os Thundermans Localized episode title: Irmão Significante Localized description: Existe química entre a Phoebe e o irmão da Cherry que está de visita. A Cherry receia ser esquecida por causa do novo romance, por isso, suplica à amiga para não se envolver com o irmão e agora a Phoebe tem de escolher entre amor e amizade. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Significant Brother
As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Força de Troia Localized description: As impressões digitais da Força Perigo aparecem numa prova de crime e eles têm de entrar numa esquadra e eliminar as impressões, senão as suas identidades secretas e a Força Perigo serão destruídas. Original series title: Danger Force Original Episode title: Trojan Force
Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Força Danger[Info] Localized episode title: Fizemos Uma Coisa Má Localized description: Quando as suas identidades secretas são reveladas, a Força Perigo vai fazer tudo para impedir que os seus pais descubram quem está por trás das máscaras. Original series title: Danger Force Original Episode title: We Did A Bad Thing
Neste episódio de variedades repleto de anúncios, o Show do Patrick vende merchandising, para financiar a sua segunda temporada. / Patrick força a sua família inteira a participar num concurso com vários desafios diferentes.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: O Show do Patrick Faz Dinheiro / Os Jogos Estrela Localized description: Neste episódio de variedades repleto de anúncios, o Show do Patrick vende merchandising, para financiar a sua segunda temporada. // Patrick força a sua família inteira a participar num concurso com vários desafios diferentes. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Patrick Show Cashes In / The Star Games
Episode: 20a Season: 1 Episode (Season): 20a (Number in Schedule: 35) Localized series title: O Show do Patrick Localized episode title: Pequenos Patifes Localized description: Patrick descobre como foi a infância de GrandPat. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Little Patscals
Ao perceber que a sua irmã mais velha irá para a faculdade em breve, Leni tenta frustrar os planos de Lori. / Lincoln e Clyde iniciam seu próprio negócio de fabrico de biscoitos, mas percebem que dá muito mais trabalho do que imaginavam.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Não te esqueças de Mim / Duros Biscoitos Localized description: Ao perceber que a sua irmã mais velha irá para a faculdade em breve, Leni tenta frustrar os planos de Lori. // Lincoln e Clyde iniciam seu próprio negócio de fabrico de biscoitos, mas percebem que dá muito mais trabalho do que imaginavam. Original series title: The Loud House Original Episode title: Don't You Fore-get About Me / Tough Cookies
As superstições de Lynn em relação aos desportos radicais causam o caos numa partida de hóquei profissional. / Incapaz de se separar de seus brinquedos de infância, as crianças tentam convencer a mãe e o pai de que ainda brincam com eles.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Em Gelo Fino / Quarto & Acumular Localized description: As superstições de Lynn em relação aos desportos radicais causam o caos numa partida de hóquei profissional. // Incapaz de se separar de seus brinquedos de infância, as crianças tentam convencer a mãe e o pai de que ainda brincam com eles. Original series title: The Loud House Original Episode title: On Thin Ice / Room and Hoard
Lori lamenta tudo o que não fez na escola secundária e promete compensar o tempo perdido no último ano. / Quando Lola percebe que o dobro da simpatia poderia ajudá-la a entrar no mundo do espetáculo, ela junta-se à Lily.
Episode: 100 Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: Loud em Casa Localized episode title: Momento Sénior / Uma Estrela é Desdenhada Localized description: Lori lamenta tudo o que não fez na escola secundária e promete compensar o tempo perdido no último ano. // Quando Lola percebe que o dobro da simpatia poderia ajudá-la a entrar no mundo do espetáculo, ela junta-se à Lily. Original series title: The Loud House Original Episode title: A Star is Scorned / Senior Moment
Uma nova fórmula do hambúrguer suculento tem resultados desastrosos para Bikini Bottom e só o SpongeBob pode salvar o dia.
Episode: 11 Season: 11 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Hambúrguer Suculento Monstruoso Localized description: Uma nova fórmula do hambúrguer suculento tem resultados desastrosos para Bikini Bottom e só o SpongeBob pode salvar o dia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krabby Patty Creature Feature
Karen conta o conto de fadas de um nerd a tentar roubar uma figura de acção. / Squidward hospeda em sua casa um "Clube Secreto Odiamos o SpongeBob".
Episode: 274 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: O Malvado Robalo Bolha / o Clube de ódio à Esponja Localized description: Karen conta o conto de fadas de um nerd a tentar roubar uma figura de acção. // Squidward hospeda em sua casa um "Clube Secreto Odiamos o SpongeBob". Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Big Bad Bubble Bass / Sea-Man Sponge Haters Club
O SpongeBob e o Squidward tentam vender hamburgers de um camião de comida nas profundezas mais escuras do oceano. / Pearl e Narlene têm um dia de baleias na grande cidade.
Episode: 275 Season: 13 Localized series title: SpongeBob SquarePants[Info] Localized episode title: Entregadores de Hamburgers / Um passeio só de baleias Localized description: O SpongeBob e o Squidward tentam vender hamburgers de um camião de comida nas profundezas mais escuras do oceano. // Pearl e Narlene têm um dia de baleias na grande cidade. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Food PBBFT! Truck/Upturn Girls
O Dave começa a reparar que os seus três pequenos esquiloes estão a crescer e a tornar-se independentes. Ansioso por passar mais tempo com eles, acaba por sufocá-los. De forma a livrarem-se do Dave, os Esquilos decidem arranjar-lhe uma namorada.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Escapa-me por Entre os Dedos Localized description: O Dave começa a reparar que os seus três pequenos esquiloes estão a crescer e a tornar-se independentes. Ansioso por passar mais tempo com eles, acaba por sufocá-los. De forma a livrarem-se do Dave, os Esquilos decidem arranjar-lhe uma namorada. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Slippin Thru My Fingers
Enquanto o Dave está a trabalhar numa música nova para o festival de música, os Esquilos estão a fazer uma balbúrdia no quarto. O Dave manda-os arrumar o quarto, mas durante a tarefa eles acidentalmente estragam a nova música do Dave.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Dave Enlouquecido Localized description: Enquanto o Dave está a trabalhar numa música nova para o festival de música, os Esquilos estão a fazer uma balbúrdia no quarto. O Dave manda-os arrumar o quarto, mas durante a tarefa eles acidentalmente estragam a nova música do Dave. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Driving Dave Crazy
Dave não deixa que Alvin tenha um perigoso carro desportivo de brincar, mas Alvin convence Simon a construir-lhe uma réplica exacta. Será que conseguem guardar este segredo ou será que o carro vai ganhar uma VELOCIDADE FURIOSA?
Season: 1 Episode (Season): 27 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: A Segurança Primeiro Localized description: Dave não deixa que Alvin tenha um perigoso carro desportivo de brincar, mas Alvin convence Simon a construir-lhe uma réplica exacta. Será que conseguem guardar este segredo ou será que o carro vai ganhar uma VELOCIDADE FURIOSA? Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Safety Third
O Alvin tem que passar um curso de boas maneiras antes de conseguir o seu encontro de sonho com a bela Princesa de Ingalterra. O problema é que ele tem que convencer a Brittany primeiro.
Season: 1 Episode (Season): 28 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Boas Maneiras Localized description: O Alvin tem que passar um curso de boas maneiras antes de conseguir o seu encontro de sonho com a bela Princesa de Ingalterra. O problema é que ele tem que convencer a Brittany primeiro. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Mister Manners
Enquanto limpam a sua casa da árvore, as meninas lembram-se como salvaram a árvore de ser cortada e fizeram dela a sua casa.
Season: 1 Episode (Season): 29 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: A Casa Da Árvore Localized description: Enquanto limpam a sua casa da árvore, as meninas lembram-se como salvaram a árvore de ser cortada e fizeram dela a sua casa. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Tree House
Acreditando que o Simon vai para um colégio interno, o Alvin e o Theodore fazem tudo o que podem para atrasar a sua ida e mantê-lo em casa.
Season: 1 Episode (Season): 30 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Salvar o Simon Localized description: Acreditando que o Simon vai para um colégio interno, o Alvin e o Theodore fazem tudo o que podem para atrasar a sua ida e mantê-lo em casa. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Saving Simon
Quando o Dave descobre que não acabou o liceu, volta à escola e calha na turma do Alvin. Os verdadeiros amigos improváveis.
Season: 1 Episode (Season): 31 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Regresso á Escola Localized description: Quando o Dave descobre que não acabou o liceu, volta à escola e calha na turma do Alvin. Os verdadeiros amigos improváveis. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Back To School
O Simon encontrou um novo melhor amigo, o Jamie. Ele é esperto, engraçado e partilha o amor pela Ciência. Mas Jamie desocbre que o Alvin é o irmão mais popular e descarta o Simon para se dar com os miúdos fixes. Como ficam os irmãos no meio disto?
Season: 1 Episode (Season): 32 Localized series title: ALVINNN!!! E os Esquilos Localized episode title: Irmandade Localized description: O Simon encontrou um novo melhor amigo, o Jamie. Ele é esperto, engraçado e partilha o amor pela Ciência. Mas Jamie desocbre que o Alvin é o irmão mais popular e descarta o Simon para se dar com os miúdos fixes. Como ficam os irmãos no meio disto? Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Bromance