Szymon ma nowego przyjaciela, Jamiego. Jest bystry, zabawny i też uwielbia naukę. Kiedy jednak Jamie dowiaduje się, że to Alvin jest najpopularniejszym z braci, porzuca Szymona w imię własnej popularności. Co teraz z braterską więzią?
Season: 1 Episode (Season): 32 Localized series title: Alvinnn!!! I wiewiórki Localized episode title: Braterska więź Localized description: Szymon ma nowego przyjaciela, Jamiego. Jest bystry, zabawny i też uwielbia naukę. Kiedy jednak Jamie dowiaduje się, że to Alvin jest najpopularniejszym z braci, porzuca Szymona w imię własnej popularności. Co teraz z braterską więzią? Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Bromance
Alvin zakłada się z Bocarterem o to, że obce formy życia istnieją naprawdę i ma tylko tydzień, aby tego dowieść, Inaczej naje się wstydu. // Brittany przypuszcza, że Alvin pisał na jej blogu i przysięga, że go dorwie. Ale czy był to na pewno Alvin?
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Kontakt / Blog Brittany Localized description: Alvin zakłada się z Bocarterem o to, że obce formy życia istnieją naprawdę i ma tylko tydzień, aby tego dowieść, Inaczej naje się wstydu. // Brittany przypuszcza, że Alvin pisał na jej blogu i przysięga, że go dorwie. Ale czy był to na pewno Alvin? Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Across the Universe / Britt's Picks
Alvin i Brittany utkneli sami w szkole i słyszą hałasy, które przypisują duchowi. A może to coś innego?
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Sami w szkole Localized description: Alvin i Brittany utkneli sami w szkole i słyszą hałasy, które przypisują duchowi. A może to coś innego? Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: School Alone
Alvin przedstawia na potrzeby projektu naukowego znalezioną na ziemi skałę jako meteor i spotyka się z niechcianym zainteresowaniem.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Kosmiczna rzecz Localized description: Alvin przedstawia na potrzeby projektu naukowego znalezioną na ziemi skałę jako meteor i spotyka się z niechcianym zainteresowaniem. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: It Came From Outer Space
Rozkwitka i Ważniak przenoszą się do równoległej rzeczywistości. Tam Smerfy są szare i złośliwe.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Szaraki Localized description: Rozkwitka i Ważniak przenoszą się do równoległej rzeczywistości. Tam Smerfy są szare i złośliwe.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Pluffs!
Papa Smerf organizuje głosowanie, które wyłoni członków drużyny ratunkowej na wypadek ataku Gargamela. / Ciamajda ratuje życie Kucharzowi. Ten w dowód wdzięczności zatrudnia go jako asystenta.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Drużyna ratunkowa / Kłopot w kuchni Localized description: Papa Smerf organizuje głosowanie, które wyłoni członków drużyny ratunkowej na wypadek ataku Gargamela. // Ciamajda ratuje życie Kucharzowi. Ten w dowód wdzięczności zatrudnia go jako asystenta.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Majestic 5 / Kitchen Klutz
Na Koralowym Obozie wieczór stand-upu - a więc ubaw będzie powyżej rybich łusek. // Patryk zostaje wzięty za młodego Morstwora, co prowadzi do perypetii.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Światły Kraken / Morstwory Localized description: Na Koralowym Obozie wieczór stand-upu - a więc ubaw będzie powyżej rybich łusek. // Patryk zostaje wzięty za młodego Morstwora, co prowadzi do perypetii. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Wise Kraken / Squatch Swap
Opiekunowie raczą podopiecznych przerażającymi historyjkami, a gdy pojawia się prawdziwy duch, robi się naprawdę strasznie!
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Czy Boisz się Ciemnoty? Localized description: Opiekunowie raczą podopiecznych przerażającymi historyjkami, a gdy pojawia się prawdziwy duch, robi się naprawdę strasznie! Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Are You Afraid of the Dork?
SpongeBob robi porządki w latarni morskiej, a tam napotyka towarzysza, który wydaje się słodki - lecz czy tak jest w istocie? / Nikt w Bikini Dolnym nie uniknie zachorowania na bardzo przykrą odmianę czkawki.
Episode: 261 Season: 12 Episode (Season): 20 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Lucek z latarni / Epidemia czkawki Localized description: SpongeBob robi porządki w latarni morskiej, a tam napotyka towarzysza, który wydaje się słodki - lecz czy tak jest w istocie? // Nikt w Bikini Dolnym nie uniknie zachorowania na bardzo przykrą odmianę czkawki. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Lighthouse Louie / Hiccup Plague
Skalmar jest tak śpiący, że SPongeBob i Patryk nie mogą go dobudzić, a przecież nie wolno im doprowadzić do sytuacji, w której Skalmar zapomni o udziale w przesłuchaniu. / Pan Krab organizuje katering dla wyższych sfer.
Episode: 208 Season: 10 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Śpiący królewicz / Krabo-katering Localized description: Skalmar jest tak śpiący, że SPongeBob i Patryk nie mogą go dobudzić, a przecież nie wolno im doprowadzić do sytuacji, w której Skalmar zapomni o udziale w przesłuchaniu. // Pan Krab organizuje katering dla wyższych sfer. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Snooze You Lose / Krusty Katering
Babeczki zabierają Perłę do domu w lesie na weekend niemądrych psikusów. / Pan Krab ma tajemniczą i zaskakującą zachciankę.
Episode: 262 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Dom w głębi krasnorostów / Zachcianka Localized description: Babeczki zabierają Perłę do domu w lesie na weekend niemądrych psikusów. // Pan Krab ma tajemniczą i zaskakującą zachciankę. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Cabin in the Kelp / The Hankering
Żeby dostać się do szkoły, Harmidomscy muszą zmierzyć się z dziką Helą - w prognozie pogody ogłoszono Dzień Śnieżek.
Season: 6 Episode (Season): 23 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Czarny dzień śnieżek Localized description: Żeby dostać się do szkoły, Harmidomscy muszą zmierzyć się z dziką Helą - w prognozie pogody ogłoszono Dzień Śnieżek. Original series title: The Loud House Original Episode title: Snow Escape
Dzieci pomagają tacie odnaleźć tajemniczą osobę, która pozostawiła w sieci złą recenzję o restauracji. / Ekipa Szkolnych Niuów musi zaspokoić żądania Kornela po zakupie przez niego nowego sprzętu.
Episode: 121 Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Wiele Hałasu o Żer / Antenowy Blues Localized description: Dzieci pomagają tacie odnaleźć tajemniczą osobę, która pozostawiła w sieci złą recenzję o restauracji. // Ekipa Szkolnych Niuów musi zaspokoić żądania Kornela po zakupie przez niego nowego sprzętu. Original series title: The Loud House Original Episode title: Much Ado About Noshing / Broadcast Blues
Podczas wizyty w Białym Domu dzieci Harmidomskich postanawiają zwiedzić również te pomieszczenia, których wycieczka nie obejmuje. / Wyczerpane górską wędrówką dzieciaki próbują znaleźć powód, żeby nie maszerować dalej.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: W trasie: W Białym Domu po kryjomu / W trasie: Górska przeprawa Localized description: Podczas wizyty w Białym Domu dzieci Harmidomskich postanawiają zwiedzić również te pomieszczenia, których wycieczka nie obejmuje. // Wyczerpane górską wędrówką dzieciaki próbują znaleźć powód, żeby nie maszerować dalej. Original series title: The Loud House Original Episode title: Road Trip: Bringing Down the House / Road Trip: Mountain Hard Pass
Rozalka i jej kuzyni opracowują plan, aby Śniadaniobot Igi wykonywał ich obowiązki - ich WSZYSTKICH! / Kiedy marzenia Karola legły w gruzach po spotkaniu z El Falconem, Bobby decyduje sam przyjąć tę rolę!
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Ja, Śniadaniobot / Kariera superbohatera Localized description: Rozalka i jej kuzyni opracowują plan, aby Śniadaniobot Igi wykonywał ich obowiązki - ich WSZYSTKICH! // Kiedy marzenia Karola legły w gruzach po spotkaniu z El Falconem, Bobby decyduje sam przyjąć tę rolę! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: I, Breakfast Bot / Dynamic Do-Over
Ludwiś denerwuje się, że wieczór filmowy będzie w jego domu, więc Rozalka uczy go, jak tego stresu uniknąć. / Karolina nie zwraca uwagi na nic poza telefonem, więc Krzychu ustawia ją - z korepetytorem matematyki!
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Ludwisiowa chata / Niepodzielna uwaga Localized description: Ludwiś denerwuje się, że wieczór filmowy będzie w jego domu, więc Rozalka uczy go, jak tego stresu uniknąć. // Karolina nie zwraca uwagi na nic poza telefonem, więc Krzychu ustawia ją - z korepetytorem matematyki! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Home Improvement / Undivided Attention
Karol, przyzwyczajony do bycia najlepszym, ciężko znosi sukcesy Adeli, która przychodzi na jego lekcje karate. / Hektor sprzedaje pyszne taco Róży, jednak sytuacja wymyka się spod kontroli, gdy stają się bardziej popularne od samego mercado!
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Weź karate na klatę / Tacos rządzą Localized description: Karol, przyzwyczajony do bycia najlepszym, ciężko znosi sukcesy Adeli, która przychodzi na jego lekcje karate. // Hektor sprzedaje pyszne taco Róży, jednak sytuacja wymyka się spod kontroli, gdy stają się bardziej popularne od samego mercado! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Karate Chops / Taco The Town
Mamy Więcnoc, największe święto potworów! Niestety więcnocna impreza przyjaciół szybko zamienia się w koszmar. Niespodziewany gość, który pojawia się na więcnocnej imprezie, wystawia przekonania Draculaury na próbę.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Monster High Localized episode title: Straszna Więcnoc - część pierwsza / Straszna Więcnoc - część druga Localized description: Mamy Więcnoc, największe święto potworów! Niestety więcnocna impreza przyjaciół szybko zamienia się w koszmar. Niespodziewany gość, który pojawia się na więcnocnej imprezie, wystawia przekonania Draculaury na próbę. Original series title: Monster High Original Episode title: Nightmare Nightmore
Kiedy dr Minyak zbierze fanów Kapitana jako zakładników, Kapitan i Niebezpieczny muszą ich uratować tak, by dr Minyak ich nie zauważył.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Balony zagłady Localized description: Kiedy dr Minyak zbierze fanów Kapitana jako zakładników, Kapitan i Niebezpieczny muszą ich uratować tak, by dr Minyak ich nie zauważył. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Balloons Of Doom
Sfrustrowany swoim nieudacznictwem Dr Minyak zamierza zepsuć ogólnoświatowy koncert charytatywny Double G. Kapitan i Niebezpieczny łączą się z Game Shakers, by pokonać Dr Minyaka i zadbać o bezpieczeństwo Double G.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Niebezpieczne gry, cz. 1 Localized description: Sfrustrowany swoim nieudacznictwem Dr Minyak zamierza zepsuć ogólnoświatowy koncert charytatywny Double G. Kapitan i Niebezpieczny łączą się z Game Shakers, by pokonać Dr Minyaka i zadbać o bezpieczeństwo Double G. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Danger Games Part 1
Kiedy Wagar zaczyna mieć wizje zdarzeń z niedalekiej przyszłości, Kapitan uważa, że to sprawka jednego z przestępców - Czasożarta.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Miles ma wizje Localized description: Kiedy Wagar zaczyna mieć wizje zdarzeń z niedalekiej przyszłości, Kapitan uważa, że to sprawka jednego z przestępców - Czasożarta. Original series title: Danger Force Original Episode title: Miles Has Visions
Kapitan zaczyna strajkować, bo nie chce zapłacić za zniszczone podczas misji dzieło sztuki. Wiceburmistrz sprowadza zastępczego super bohatera - Monsieur Kapitana.
Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Kapitan strajkuje Localized description: Kapitan zaczyna strajkować, bo nie chce zapłacić za zniszczone podczas misji dzieło sztuki. Wiceburmistrz sprowadza zastępczego super bohatera - Monsieur Kapitana. Original series title: Danger Force Original Episode title: Captain Man Strikes Out
Lojalność Phoebe zostaje wystawiona na próbę, kiedy dziewczyna dowiaduje się, że ojciec jej chłopaka planuje zwrócić się ku złu. Phoebe musi zdecydować czy ma go powstrzymać.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Zło nie śpi Localized description: Lojalność Phoebe zostaje wystawiona na próbę, kiedy dziewczyna dowiaduje się, że ojciec jej chłopaka planuje zwrócić się ku złu. Phoebe musi zdecydować czy ma go powstrzymać. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Evil Never Sleeps
Billy i Nora zaprzyjaźniają się z parą sympatycznych nastolatków podczas gali gier. Max i Phoebe uświadamiają sobie jak bardzo zaniedbali swoje młodsze rodzeństwo.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Inni bliźniacy Localized description: Billy i Nora zaprzyjaźniają się z parą sympatycznych nastolatków podczas gali gier. Max i Phoebe uświadamiają sobie jak bardzo zaniedbali swoje młodsze rodzeństwo. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Doppel-Gamers
Phoebe opiekuje się nieśmiałym braciszkiem swojego chłopaka. Kiedy w ręce młodego wpada jeden z wynalazków Maxa, grzeczny dotychczas dzieciak odkrywa ciemną stronę swojego charakteru.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Młodszy braciszek Localized description: Phoebe opiekuje się nieśmiałym braciszkiem swojego chłopaka. Kiedy w ręce młodego wpada jeden z wynalazków Maxa, grzeczny dotychczas dzieciak odkrywa ciemną stronę swojego charakteru. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Patch Me if You Can
Phoebe liczyła, że w Programie Mentorów znajdzie się w parze ze swoim ulubionym bohaterem, ale czuje, że powinna wybrać na mentora swojego tatę. Wkrótce pożałuje swojego wyboru, bo jego techniki okażą się raczej przestarzałe.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: To nie jest kraj dla starych mentorów Localized description: Phoebe liczyła, że w Programie Mentorów znajdzie się w parze ze swoim ulubionym bohaterem, ale czuje, że powinna wybrać na mentora swojego tatę. Wkrótce pożałuje swojego wyboru, bo jego techniki okażą się raczej przestarzałe. Original series title: The Thundermans Original Episode title: No Country for Old Mentors
Mama i tata chcą mieć dzień dla siebie, więc łączą wszystkie dzieci w pary.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Harmidom w realu Localized episode title: Dzień w parach Localized description: Mama i tata chcą mieć dzień dla siebie, więc łączą wszystkie dzieci w pary. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy to Love
Hirek i Czarek zostają pokonani w wojnie na żarty, a Hala podejmuje się nowego 'sportu' przy wsparciu Heli.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Harmidom w realu Localized episode title: Literowanie i wydzwanianie Localized description: Hirek i Czarek zostają pokonani w wojnie na żarty, a Hala podejmuje się nowego 'sportu' przy wsparciu Heli. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Róża wspólnie z rodziną jak zwykle obserwuje ptaki w lesie, co wkrótce się sypie, kiedy mylą Papuga z rzadkim gatunkiem. / Zmęczony brakiem własnego miejsca Robert potajemnie przenosi się do pustego mieszkania w budynku. Prezentujemy także Hanię.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Ładny ptaszek / Mieszkanie i ściemnianie Localized description: Róża wspólnie z rodziną jak zwykle obserwuje ptaki w lesie, co wkrótce się sypie, kiedy mylą Papuga z rzadkim gatunkiem. // Zmęczony brakiem własnego miejsca Robert potajemnie przenosi się do pustego mieszkania w budynku. Prezentujemy także Hanię. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Flock This Way / Movers and Fakers
Ekipa z Rock Island wraca, by zmierzyć się z jeszcze większymi tajemnicami. Orange Carpet jedzie do Australii na plan drugiego sezonu "Tajemnic Rock Island".
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Orange Carpet Localized episode title: Orange Carpet Wydanie Specjalne: Tajemnic Rock Island 2 Localized description: Ekipa z Rock Island wraca, by zmierzyć się z jeszcze większymi tajemnicami. Orange Carpet jedzie do Australii na plan drugiego sezonu "Tajemnic Rock Island". Original series title: Orange Carpet Original Episode title: Orange Carpet Special Edition: Rock Island Mysteries 2
Rozalka dowiaduje się, że jej Tio Krzychu był znanym skaterem i zaczyna go błagać, by nauczył ją nowych ruchów. / Aby kupić nową deskorolkę, Rozalka i Iga zaczynają wyprowadzać psy, ale biznes szybko wymyka się im spod kontroli.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Jazda bez trzymanki / Za psi pieniądz Localized description: Rozalka dowiaduje się, że jej Tio Krzychu był znanym skaterem i zaczyna go błagać, by nauczył ją nowych ruchów. // Aby kupić nową deskorolkę, Rozalka i Iga zaczynają wyprowadzać psy, ale biznes szybko wymyka się im spod kontroli. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Going Overboard / Walk Don't Run
Rozalka i Iga chcą się razem zapisać na zajęcia pozaszkolne, ale nie mogą znaleźć nic, co by im obydwu odpowiadało. / Kiedy Maria ma wreszcie dzień wolnego, Rozalka zmuszona jest konkurować z rodziną o chwilę jej czasu i uwagi.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Fakultety na duety / Mamy wolne Localized description: Rozalka i Iga chcą się razem zapisać na zajęcia pozaszkolne, ale nie mogą znaleźć nic, co by im obydwu odpowiadało. // Kiedy Maria ma wreszcie dzień wolnego, Rozalka zmuszona jest konkurować z rodziną o chwilę jej czasu i uwagi. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Two of Clubs / Vacation Daze
Kiedy mama i tata spotykają imponującą rodzinę, martwią się, że ich dzieci nie robią wystarczająco dużo, aby zapewnić sobie pomyślną przyszłość. / Rodzeństwo postanawia połączyć siły, aby pokonać Lynn w grach planszowych.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Czas przyszły / Pyszna Hela Localized description: Kiedy mama i tata spotykają imponującą rodzinę, martwią się, że ich dzieci nie robią wystarczająco dużo, aby zapewnić sobie pomyślną przyszłość. // Rodzeństwo postanawia połączyć siły, aby pokonać Lynn w grach planszowych. Original series title: The Loud House Original Episode title: Future Tense / Lynner Takes All
Siostry Harmidomskie zatrudniają 'Mistrza Perswazji', czyli Hirka, aby nauczył je prosić rodziców o pieniądze. / Hala dostaje kartę z przedszkolnym raportem i odkrywa, że oblała umiejętności społeczne. Aby poprawić ocenę, musi znaleźć przyjaciela.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Mistrz Perswazji / Naukowa Teoria Przyjaźni Localized description: Siostry Harmidomskie zatrudniają 'Mistrza Perswazji', czyli Hirka, aby nauczył je prosić rodziców o pieniądze. // Hala dostaje kartę z przedszkolnym raportem i odkrywa, że oblała umiejętności społeczne. Aby poprawić ocenę, musi znaleźć przyjaciela. Original series title: The Loud House Original Episode title: Yes Man / Friend or Faux
Żeby dostać się do szkoły, Harmidomscy muszą zmierzyć się z dziką Helą - w prognozie pogody ogłoszono Dzień Śnieżek.
Season: 6 Episode (Season): 23 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Czarny dzień śnieżek Localized description: Żeby dostać się do szkoły, Harmidomscy muszą zmierzyć się z dziką Helą - w prognozie pogody ogłoszono Dzień Śnieżek. Original series title: The Loud House Original Episode title: Snow Escape
Tata i Hirek zaczynają oglądać 'Legendy Ukrytej Świątyni' i nie mogą się doczekać całego dnia ojca z synem sam na sam. / Hirek chce iść do galerii handlowej, ale musi pilnować młodszych sióstr, więc postanawia zabrać je ze sobą.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Legendy / Harmidomski Survival Localized description: Tata i Hirek zaczynają oglądać 'Legendy Ukrytej Świątyni' i nie mogą się doczekać całego dnia ojca z synem sam na sam. // Hirek chce iść do galerii handlowej, ale musi pilnować młodszych sióstr, więc postanawia zabrać je ze sobą. Original series title: The Loud House Original Episode title: Legends / Mall of Duty
Dzieciaki przypadkowo niszczą prezent Hanka dla Barb z okazji ich rocznicy. Cała ich nadzieja w przyjacielu rodziny, bardzo bogatym Bułku. Jednak Bułek stawa warunki, czasu jest mało, a rodzice nie mogą się o niczym dowiedzieć.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Rocznica Localized description: Dzieciaki przypadkowo niszczą prezent Hanka dla Barb z okazji ich rocznicy. Cała ich nadzieja w przyjacielu rodziny, bardzo bogatym Bułku. Jednak Bułek stawa warunki, czasu jest mało, a rodzice nie mogą się o niczym dowiedzieć. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Restaurant Crashers
Phoebe bierze na siebie zbyt dużo obowiązków. Max tworzy jej klona, żeby siostra mogła być w dwóch miejscach jednocześnie. Kiedy klon zaczyna sprawiać kłopoty, Max musi pomóc Phoebe uratować jej reputację.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Klon Phoebe Localized description: Phoebe bierze na siebie zbyt dużo obowiązków. Max tworzy jej klona, żeby siostra mogła być w dwóch miejscach jednocześnie. Kiedy klon zaczyna sprawiać kłopoty, Max musi pomóc Phoebe uratować jej reputację. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Phoebe's a Clone Now
Jasper ma szansę zabrać dziewczynę swoich marzeń na Zlot Miłośników Kaktusów. Kiedy wydarzenie zakłóci tajemniczy złoczyńca, cała ekipa musi ruszyć do akcji.
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Zlot miłośników kaktusów Localized description: Jasper ma szansę zabrać dziewczynę swoich marzeń na Zlot Miłośników Kaktusów. Kiedy wydarzenie zakłóci tajemniczy złoczyńca, cała ekipa musi ruszyć do akcji. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Great Cactus Con
Henryk wraz ze swoją rodziną zostaje uwięziony w domu, natomiast Kapitan rusza na ratunek założycielowi TwitFlasha. Tymczasem Charlotte i Ścios rozwiązują zagadkę, która może zmienić świat na zawsze.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Spadek mocy, część 1: Nowe zło Localized description: Henryk wraz ze swoją rodziną zostaje uwięziony w domu, natomiast Kapitan rusza na ratunek założycielowi TwitFlasha. Tymczasem Charlotte i Ścios rozwiązują zagadkę, która może zmienić świat na zawsze. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Part 1: A New Evil
Hirek ma dość tego, że ktoś narusza jego przestrzeń, więc tworzy z Czarkiem ekskluzywny klub. Okazuje się, że siostry Hirka zrobiły to samo.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Harmidom w realu Localized episode title: Wstęp wzbroniony Localized description: Hirek ma dość tego, że ktoś narusza jego przestrzeń, więc tworzy z Czarkiem ekskluzywny klub. Okazuje się, że siostry Hirka zrobiły to samo. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: No Louds Allowed
SpongeBob i Patryk nieźle bawią się w podróży na suchym lądzie, tymczasem mieszkańcy Bikini Dolnego przygotowują przyjęcie niespodziankę dla jubilata SpongeBoba.
Episode: 255 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: MegaŁał urodziny SpongeBoba, część 2. Localized description: SpongeBob i Patryk nieźle bawią się w podróży na suchym lądzie, tymczasem mieszkańcy Bikini Dolnego przygotowują przyjęcie niespodziankę dla jubilata SpongeBoba. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Big Birthday Blowout Part 2
SpongeBob i Skalmar zostają wysłani z dostawą do miasteczka, w którym prawa logiki dawno przestały działać. / SpongeBob nie może przestać obgryzać paznokci i sam nie wie dlaczego!
Episode: 256 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: SpongeBob w Mimowoli / Zły nawyk Localized description: SpongeBob i Skalmar zostają wysłani z dostawą do miasteczka, w którym prawa logiki dawno przestały działać. // SpongeBob nie może przestać obgryzać paznokci i sam nie wie dlaczego! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob in Randomland / SpongeBob's Bad Habit
Wielka łapa z dachu Kubła Pomyj ożywa i szaleje po mieście. Na szczęście SpongeBob znajduje rozwiązanie i ratuje sytuację. / SpongeBob po raz pierwszy w życiu ma przewidzianą w kodeksie przerwę w pracy. Ale co tu robić?
Episode: 257 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Rękoczyny / Przerwa Localized description: Wielka łapa z dachu Kubła Pomyj ożywa i szaleje po mieście. Na szczęście SpongeBob znajduje rozwiązanie i ratuje sytuację. // SpongeBob po raz pierwszy w życiu ma przewidzianą w kodeksie przerwę w pracy. Ale co tu robić? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Handemonium / Breakin'
Pan Krab ulega wypadkowi i zostawia restaurację pod opieką SpongeBoba. Czy coś może pójść nie tak? / Patryk podejmuje pracę w Gębie Gapy, bo dowiaduje się, że pracownicy dostają tam lody za darmo.
Episode: 258 Season: 12 Episode (Season): 17 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: U steru przez jeden dzień / Nowy gapa Localized description: Pan Krab ulega wypadkowi i zostawia restaurację pod opieką SpongeBoba. Czy coś może pójść nie tak? // Patryk podejmuje pracę w Gębie Gapy, bo dowiaduje się, że pracownicy dostają tam lody za darmo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Boss for a Day / The Goofy Newbie
Dzieciaki odbierają wiadomość, dzięki której wpadają na trop tajemniczego fałszerza. Może jednak być za późno, gdyż ktoś podejrzewa, że są same w domu.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: MGP Localized description: Dzieciaki odbierają wiadomość, dzięki której wpadają na trop tajemniczego fałszerza. Może jednak być za późno, gdyż ktoś podejrzewa, że są same w domu. Original series title: Hunter Street Original Episode title: MGP
Dalecy krewni, ciotka Hedwig i wuj Eugene, mają się zaopiekować młodymi Hunterami. Dzieci podejrzewają, że ciotkę i wujka bardziej interesuje fortuna Hunterów niż pomoc rodzinie.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Ciotka Hedwig i wuj Eugene Localized description: Dalecy krewni, ciotka Hedwig i wuj Eugene, mają się zaopiekować młodymi Hunterami. Dzieci podejrzewają, że ciotkę i wujka bardziej interesuje fortuna Hunterów niż pomoc rodzinie. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Aunt Hedwig & Uncle Eugene
Szpatułka Sponge'a łamie się podczas smażenia. Sponge zrobi wszystko żeby zdobyć najnowszy model Le Szpachell 3000. / Obok Tłustego Kraba powstaje studnia życzeń. Krab wysyła Sponge'a na jej dno, by wyzbierał wszystkie wrzucane do niej monety.
Episode: 72 Season: 4 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Nie wszystko złoto... / Studnia życzeń Localized description: Szpatułka Sponge'a łamie się podczas smażenia. Sponge zrobi wszystko żeby zdobyć najnowszy model Le Szpachell 3000. // Obok Tłustego Kraba powstaje studnia życzeń. Krab wysyła Sponge'a na jej dno, by wyzbierał wszystkie wrzucane do niej monety. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: All That Glitters / Wishing You Well
Pan Krab chce urządzić super przyjęcie urodzinowe dla Perły. Sponge ma się dowiedzieć jaki prezent Perła chciałaby dostać. / Sponge otrzymuje zaproszenie do udziału w zawodach na tajemniczej Wyspie Karateków. Ma szanse zostać Królem Karate.
Episode: 71 Season: 4 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Wielorybie urodziny / Wyspa Karateków Localized description: Pan Krab chce urządzić super przyjęcie urodzinowe dla Perły. Sponge ma się dowiedzieć jaki prezent Perła chciałaby dostać. // Sponge otrzymuje zaproszenie do udziału w zawodach na tajemniczej Wyspie Karateków. Ma szanse zostać Królem Karate. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whale of a Birthday / Karate Island
Tata jest w depresji, bo wszyscy uważają, że jest nudny. Timmy życzy sobie, aby życie Taty biegło niczym w filmie akcji.
Season: 9 Episode (Season): 9 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Tożsamość nudy Localized description: Tata jest w depresji, bo wszyscy uważają, że jest nudny. Timmy życzy sobie, aby życie Taty biegło niczym w filmie akcji. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: The Bored Identity
Kraker zostaje poddany hipnozie, aby przestał wierzyć we wróżki i znowu staje się normalny. / Cosmo zostaje wyrzucony z domu. Mieszkańcy Mrokowa uznają go za superbohatera, kiedy na ich oczach przylatuje i ratuje Pufa.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Kraker na odwyku / Super Zero Localized description: Kraker zostaje poddany hipnozie, aby przestał wierzyć we wróżki i znowu staje się normalny. // Cosmo zostaje wyrzucony z domu. Mieszkańcy Mrokowa uznają go za superbohatera, kiedy na ich oczach przylatuje i ratuje Pufa. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Crocker Shocker / Super Zero
Hunterowie odkrywają w domu ukryty pokój. Tess wpada na trop tajemniczej osoby.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Ukryty Pokój Localized description: Hunterowie odkrywają w domu ukryty pokój. Tess wpada na trop tajemniczej osoby. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The Secret Room
Dyrektorka szkoły chce porozmawiać z zastępczymi rodzicami Maksa o jego zachowaniu w szkole. Hunterowie muszą coś zrobić, żeby nie dowiedziała się o zniknięciu rodziców.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Dyrektorka Localized description: Dyrektorka szkoły chce porozmawiać z zastępczymi rodzicami Maksa o jego zachowaniu w szkole. Hunterowie muszą coś zrobić, żeby nie dowiedziała się o zniknięciu rodziców. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Principal
Dzieciaki odkrywają, że pewien hacker wrzucił ich nową grę Wredne Kozy na nielegalną stronkę. Okazuje się, że hacker siedzi na Alasce. Z pomocą Double G dobijają z nim targu, a gra zostaje zdjęta ze strony.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Wredne Kozy Localized description: Dzieciaki odkrywają, że pewien hacker wrzucił ich nową grę Wredne Kozy na nielegalną stronkę. Okazuje się, że hacker siedzi na Alasce. Z pomocą Double G dobijają z nim targu, a gra zostaje zdjęta ze strony. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Nasty Goats
Pilou chętnie bawi się w prywatnego detektywa, a nawet nosi pelerynę i lupę. Jednak marzy o prawdziwym śledztwie. Kiedy Flora prosi Arcykotki o pomoc w znalezieniu zaginionego kwiatka, Pilou jest w siódmym niebie!
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Pilou, kocia detektywka Localized description: Pilou chętnie bawi się w prywatnego detektywa, a nawet nosi pelerynę i lupę. Jednak marzy o prawdziwym śledztwie. Kiedy Flora prosi Arcykotki o pomoc w znalezieniu zaginionego kwiatka, Pilou jest w siódmym niebie! Original series title: 44 Cats Original Episode title: Detective Pilou