Kate hat sich eine Geschichte ausgedacht, die wahr wird. Ein goldener Papagei wird von the Island of Gold gestohlen, die daraufhin Stück für Stück verschwindet. Zum Glück fehlte Kate noch das Ende und kann alles noch zum Guten wenden.
Episode: 21 Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Dora & Friends Localized episode title: Kates Buch Localized description: Kate hat sich eine Geschichte ausgedacht, die wahr wird. Ein goldener Papagei wird von the Island of Gold gestohlen, die daraufhin Stück für Stück verschwindet. Zum Glück fehlte Kate noch das Ende und kann alles noch zum Guten wenden. Localized description (long): Kate hat sich eine Geschichte ausgedacht, die wahr wird. Ein goldener Papagei wird von the Island of Gold gestohlen, die daraufhin Stück für Stück verschwindet. Zum Glück fehlte Kate noch das Ende und kann alles noch zum Guten wenden. Original series title: Dora and Friends Original Episode title: Kate's Book
Wie hat die Sphinx ihre Nase verloren? Findet es heraus, wenn die Bubble Guppies ins alte Ägypten aufbrechen! Gil und Molly folgen heliographischen Hinweisen in der Wüste, am Nil und in einer echten Pyramide, um herauszufinden, wo die Nase versteckt ist.
Episode: 35 Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Bubble Guppies Localized episode title: Das Geheimnis der Sphinx Localized description: Wie hat die Sphinx ihre Nase verloren? Findet es heraus, wenn die Bubble Guppies ins alte Ägypten aufbrechen! Gil und Molly folgen heliographischen Hinweisen in der Wüste, am Nil und in einer echten Pyramide, um herauszufinden, wo die Nase versteckt ist. Localized description (long): MOLLY UND GIL KOMMEN AUF DEM WEG ZUM UNTERRICHT AM MUSEUM VORBEI, IN DEM GERADE EINE ÄGYPTISCHE AUSSTELLUNG VORBEREITET WIRD. DIE BEIDEN ENTDECKEN AUF EINEM PLAKAT DAS BILD DER SPHINXSTATUE UND FRAGEN DEN MUSEUMSDIREKTOR, WARUM IHR DIE NASE FEHLT. DIESER ERKLÄRT DEN BEIDEN, DASS DIES SCHON SEIT JAHRHUNDERTEN EIN GROßES GEHEIMNIS IST, DAS NOCH KEINER GELÜFTET HAT. ANGETRIEBEN VON DER IDEE, DAS GEHEIMNIS DER SPHINX ZU ENTDECKEN UND IHRE NASE WIEDER ZU FINDEN, BERICHTEN MOLLY UND GIL IM UNTERRICHT DAVON. GEMEINSAM MIT HERRN ZACKENBARSCH ÜBERLEGEN DIE GUPPIES, WAS ES IM ANTIKEN ÄGYPTEN ALLES ZU SEHEN GIBT. DEEMA MACHT IN ÄGYPTEN EINEN LADEN AUF, IN DEM SIE TOURISTEN MIT ALLEM NÖTIGEN AUSRÜSTET, WAS MAN FÜR EINEN ÄGYPTISCHEN URLAUB IN DER WÜSTE BRAUCHT. DABEI ZEIGT SIE DEN KINDERN, WIE MAN DIE BILDSCHRIFT DER ALTEN ÄGYPTER, DIE HIEROGLYPHEN, ENTZIFFERT. MOLLY UND GOBI MACHEN ALS ZWEI ALTE ÄGYPTER EINE NIL-KREUZFAHRT UND MÜSSEN DABEI VOR DEM GEFÄHRLICHEN KROKODIL VOM NIL FLÜCHTEN. AM NACHMITTAG BESUCHT HERR ZACKENBARSCH MIT DEN GUPPIES DIE ÄGYPTISCHE AUSSTELLUNG IM MUSEUM. ALSBALD ENTPUPPT SICH GIL ALS WAHRER HIEROGLYPHEN-EXPERTE UND KOMMT SO DEM GEHEIMNIS DER SPHINX AUF DIE SPUR, DAS ER ZUSAMMEN MIT DEN ANDEREN GUPPIES UND HERRN ZACKENBARSCH LÖSEN KANN – UND SO KANN ER DER SPHINXSTATUE IHRE LANG VERSCHWUNDENE NASE WIEDERGEBEN!
Original series title: Bubble Guppies Original Episode title: Only the Sphinx Nose
Im Aufklapp-Garten wird Verstecken gespielt. Zack ist weder gut im Suchen noch im Verstecken und macht sich auf die Suche nach den Versteckspiel-Ninjas. // Puschel mag Fische, also muss ein Haustier-Fisch für den Gartenteich her.
Episode: 8 Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Zack und Quack Localized episode title: Die Versteckspiel-Ninjas // Der Haustier-Fisch Localized description: Im Aufklapp-Garten wird Verstecken gespielt. Zack ist weder gut im Suchen noch im Verstecken und macht sich auf die Suche nach den Versteckspiel-Ninjas. // Puschel mag Fische, also muss ein Haustier-Fisch für den Gartenteich her. Localized description (long): When Zack and Quack discover they’re the worst hide-n-seekers in the garden, they decide to study with a group of mysterious hide-n-seek ninjas to become masters of the art. / When little Fluffy wants a pet fish, Zack takes him on a deep-sea adventure to find the most amazing fish ever. But Fluffy, a pint-sized shark buff, gets more than he bargained for when he meets a real shark. Original series title: Zack and Quack Original Episode title: Pop-n-Seek Ninjas / Pop-Up Pond Pet
Während eines großen Rennens bricht auf der alten Brücke ein Riesenfeuer aus. Blaze und AJ, die von der Feuerwehr um Unterstützung gebeten werden, eilen mit Turbo-Speed zu Hilfe. Doch der Weg zur Brücke ist voller Hürden und Gefahren…
Episode: 31 Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Blaze und die Monster-Maschinen Localized episode title: Der große Feuerwehreinsatz Localized description: Während eines großen Rennens bricht auf der alten Brücke ein Riesenfeuer aus. Blaze und AJ, die von der Feuerwehr um Unterstützung gebeten werden, eilen mit Turbo-Speed zu Hilfe. Doch der Weg zur Brücke ist voller Hürden und Gefahren… Original series title: Blaze and the Monster Machines Original Episode title: Fire Alarm Blaze
Skye und Rocky sind ganz aufgeregt – ihr erstes Zeltlager als Pfotenfinder steht an. Doch dann fällt Chickaletta in eine Felsspalte / Eines Morgens ist plötzlich alles voller kleiner Schildkröten. Nun muß aber deren Zuhause gefunden werden.
Episode: 22 Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Paw Patrol: Helfer auf vier Pfoten[Info] Localized episode title: Die Pfotenfinder / Die Schildkröten-Kriese Localized description: Skye und Rocky sind ganz aufgeregt – ihr erstes Zeltlager als Pfotenfinder steht an. Doch dann fällt Chickaletta in eine Felsspalte // Eines Morgens ist plötzlich alles voller kleiner Schildkröten. Nun muß aber deren Zuhause gefunden werden. Localized description (long): Skye und Rocky sind ganz aufgeregt – ihr erstes Zeltlager als Pfotenfinder steht an. Gemeinsam mit Bürgermeisterin Goodway und Chickaletta machen sie sich auf den Weg. Doch als Chickaletta in eine Felsspalte fällt, können nur noch Ryder und der Rest der Paw Patrol helfen // Als unsere Fellfreunde eines Morgens aufwachen, ist plötzlich alles voller kleiner Schildkröten! Natürlich machen sich Ryder und die Paw Patrol sofort auf die Such nach dem Zuhause der Schildkröten und den Grund dafür, dass sie so plötzlich in Adventure Bay auftauchen Original series title: Paw Patrol Original Episode title: Pups Save the Camping Trip / Pups and the Trouble with Turtles
Der Anblick einer leeren Algengrütze-Vorratsdose bringt Mr. Krabs auf eine Idee: Das Weißblech wird zur Zeitkapsel umfunktioniert. / Weil Thaddäus wieder mal am Rande des Nervenzusammenbruchs ist, bauen Spongebob und Pat für ihn das Land seiner Träume.
Episode: 145 Season: 7 Episode (Season): 19 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Nach uns die Nachwelt / Thaddäus im Tiki-Land Localized description: Der Anblick einer leeren Algengrütze-Vorratsdose bringt Mr. Krabs auf eine Idee: Das Weißblech wird zur Zeitkapsel umfunktioniert. // Weil Thaddäus wieder mal am Rande des Nervenzusammenbruchs ist, bauen Spongebob und Pat für ihn das Land seiner Träume. Localized description (long): Der Anblick einer riesigen, leeren Algengrütze-Vorratsdose bringt Mr. Krabs auf eine Idee: Das Weißblech wird zur Zeitkapsel umfunktioniert und deren Befüllung mit allerlei Erinnernswertem als pofitables Event organisiert. Die mit der Durchführung beauftragten SpongeBob und Thaddäus finden sich durch einen wie üblich absurden Zufall irgendwann ebenfalls in der Zeitkapsel wieder und werden damit begraben. Was tun? // Thaddäus ist mit den Nerven total am Ende. Seine lärmenden Nachbarn SpongeBob und Patrick rauben ihm den letzen Nerv, den Schlaf, ja fast den Verstand. Doch irgendwann erkennen die beiden Blödel, in welch beklagenswertem Zustand Thaddäus sich befindet, und bauen ihm das Land seiner Träume direkt vor die Haustür...
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Buried in Time / Enchanted Tiki Dreams
SpongeBob kann sich einfach nicht durchsetzen und ist deswegen unglücklich. Gary will Abhilfe schaffen und besorgt ihm eine Scheuerschwammfläche. / Der aktuelle Hit „Mein Gedudel“ geht SpongeBob nicht mehr aus dem Kopf.
Episode: 146 Season: 7 Episode (Season): 20 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Die kratzbürstige Seite / Der Ohrwurm Localized description: SpongeBob kann sich einfach nicht durchsetzen und ist deswegen unglücklich. Gary will Abhilfe schaffen und besorgt ihm eine Scheuerschwammfläche. // Der aktuelle Hit „Mein Gedudel“ geht SpongeBob nicht mehr aus dem Kopf. Localized description (long): SpongeBob kann einfach nicht nein sagen und ist deswegen unglücklich. Gary will Abhilfe schaffen und bestellt beim Putzmittelhandel eine Scheuerschwammfläche. Die passt SpongeBob wie angegossen, doch seine neue kratzbürstige Seite ist nicht jedermanns Sache... // Der aktuelle Hit „Mein Gedudel“ geht SpongeBob nicht mehr aus dem Kopf. Ständig muss er das Lied hören bzw. vor sich hin singen. Dabei unterlaufen ihm zunächst einige Unkonzentriertheiten, mit der Zeit aber treibt ihn der Ohrwurm mehr und mehr in den Wahnsinn. Doch wie vertreibt man diesen Ohrwurm wieder aus dem Schwammkopf?
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Abrasive Side / Earworm
Patrick hat die Regeln des Versteckspiels bzw. dessen Existenz überhaupt vergessen. Dieses Faktum kostet SpongeBob viel Geduld, noch mehr Mühe und eine lange Suche... / Plankton verkleidet sich als Gary und versucht so, die Geheimformel zu stehlen.
Episode: 147 Season: 7 Episode (Season): 21 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Versteck und Irrtum / Schneckenhaus-Schummeleien Localized description: Patrick hat die Regeln des Versteckspiels bzw. dessen Existenz überhaupt vergessen. Dieses Faktum kostet SpongeBob viel Geduld, noch mehr Mühe und eine lange Suche... // Plankton verkleidet sich als Gary und versucht so, die Geheimformel zu stehlen.
Localized description (long): Patrick hat die Regeln des Versteckspiels bzw. dessen Existenz überhaupt vergessen. Dieses Faktum kostet SpongeBob viel Geduld, noch mehr Mühe und eine lange, aber auch lehrreiche Suche... // Anlässlich des „Bring-dein-Haustier-mit-zur-Arbeit“-Tags reift in Plankton ein teuflischer Plan: Er luchst Gary vorübergehend dessen Schneckenhaus ab und gibt sich selbst als SpongeBobs Haustier aus. Der ist jedoch tief geschockt davon, dass sein Schneckchen plötzlich grün ist und reden kann – und so findet sich Plankton bald auf der Intensivstation der Tierklinik wieder...
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Hide and Then What Happens? / Shellback Shenanigans
Timmy soll während des Sommers das "Abrakadabrium" hüten, ohne das die Elfenwelt erlöschen würde. Es verschlägt ihn und seine Freunde nach Hawaii, wo ihn jede Menge Komplikationen und Feinde erwarten. Die Elfenwelt ist in Gefahr...
Episode: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Auwei, Hawaii! (67 Minuten) Localized description: Timmy soll während des Sommers das "Abrakadabrium" hüten, ohne das die Elfenwelt erlöschen würde. Es verschlägt ihn und seine Freunde nach Hawaii, wo ihn jede Menge Komplikationen und Feinde erwarten. Die Elfenwelt ist in Gefahr... Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: A Fairly Odd Paradise
Poof steckt sich mit Hühner-Pokus an und verwandelt alle in echte Hühnchen! / Timmy klaut Cupidos Pfeile, damit Trixie sich in ihn verliebt und mit ihm zur romantischen Schulparty geht.
Episode: 111 Season: 7 Episode (Season): 9 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Hühner-Pokus / Timmy Amor Localized description: Poof steckt sich mit Hühner-Pokus an und verwandelt alle in echte Hühnchen! // Timmy klaut Cupidos Pfeile, damit Trixie sich in ihn verliebt und mit ihm zur romantischen Schulparty geht. Localized description (long): Baby Poof verwandelt sich plötzlich in ein Hühnchen. Doktor Studwell diagnostiziert hochansteckenden "Hühner-Pokus" und begibt sich mit Wanda auf die Suche nach dem äußerst seltenen Gegenmittel. Dabei stellt sich jedoch heraus, dass es dem Doktor an der nötigen Ernsthaftigkeit zu fehlen scheint... // Timmy sucht nach einer Möglichkeit, mit seinem Schwarm Trixie zur Schulparty zu gehen. Allerdings zeigt ihm Trixie wie immer die kalte Schulter. Als die Liebeselfe Cupido in Urlaub geht, wittert Timmy seine Chance. Er stibitzt Cupidos Liebespfeile, um einen davon auf Trixie abzufeuern. Die Pfeile verfehlen jedoch ihr Ziel und bedingen die tollsten Romanzen. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Chicken Poofs / Stupid Cupid
Poof ist in der Poofertät, er brabbelt nur noch sinnlos vor sich hin. Und doch ist er der Einzige, der Crocker's Absichten, allen Elfen die Magie abzusaugen, durchschaut, doch niemand versteht ihn. Wird es Poof gelingen, Crocker's Pläne zu durchkreuzen?
Episode: 149 Season: 9 Episode (Season): 21 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Die Denzel-Crocker-Show Localized description: Poof ist in der Poofertät, er brabbelt nur noch sinnlos vor sich hin. Und doch ist er der Einzige, der Crocker's Absichten, allen Elfen die Magie abzusaugen, durchschaut, doch niemand versteht ihn. Wird es Poof gelingen, Crocker's Pläne zu durchkreuzen? Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: School of Crock
Poof steckt sich mit Hühner-Pokus an und verwandelt alle in echte Hühnchen! / Timmy klaut Cupidos Pfeile, damit Trixie sich in ihn verliebt und mit ihm zur romantischen Schulparty geht.
Episode: 111 Season: 7 Episode (Season): 9 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Hühner-Pokus / Timmy Amor Localized description: Poof steckt sich mit Hühner-Pokus an und verwandelt alle in echte Hühnchen! // Timmy klaut Cupidos Pfeile, damit Trixie sich in ihn verliebt und mit ihm zur romantischen Schulparty geht. Localized description (long): Baby Poof verwandelt sich plötzlich in ein Hühnchen. Doktor Studwell diagnostiziert hochansteckenden "Hühner-Pokus" und begibt sich mit Wanda auf die Suche nach dem äußerst seltenen Gegenmittel. Dabei stellt sich jedoch heraus, dass es dem Doktor an der nötigen Ernsthaftigkeit zu fehlen scheint... // Timmy sucht nach einer Möglichkeit, mit seinem Schwarm Trixie zur Schulparty zu gehen. Allerdings zeigt ihm Trixie wie immer die kalte Schulter. Als die Liebeselfe Cupido in Urlaub geht, wittert Timmy seine Chance. Er stibitzt Cupidos Liebespfeile, um einen davon auf Trixie abzufeuern. Die Pfeile verfehlen jedoch ihr Ziel und bedingen die tollsten Romanzen. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Chicken Poofs / Stupid Cupid
Cosmos Bruder behauptet, ein Spion zu sein. Wanda weiß, dass er ein Betrüger ist und lässt ihn an einem Spionageabenteuer teilnehmen. / Poof landet auf Yugopotamia, wo Königin Jipjorrulac seine Niedlichkeit ausnutzt, um ihre Familie zu erschrecken.
Episode: 112 Season: 7 Episode (Season): 10 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Null-Null-Schnozmo / Planet Poof Localized description: Cosmos Bruder behauptet, ein Spion zu sein. Wanda weiß, dass er ein Betrüger ist und lässt ihn an einem Spionageabenteuer teilnehmen. // Poof landet auf Yugopotamia, wo Königin Jipjorrulac seine Niedlichkeit ausnutzt, um ihre Familie zu erschrecken. Localized description (long): Cosmos windiger Bruder Schnozmo kommt zu Besuch. Da sein Zauberstab - wie sich später herausstellt- von Jean-Claude von Ramme konfisziert wurde, erfindet Schnozmo eine unglaubliche Geschichte, um an Cosmos Zauberstab zu gelangen. Als Wanda ihm auf die Schliche kommt, droht das hervorragende Bild, das Cosmo von seinem Bruder hat, zerstört zu werden. // Poof fühlt sich vernachlässigt. Weder seine Eltern Cosmo und Wanda noch Timmy wollen mit ihm spielen. Da er am liebsten Astronaut spielt, zaubert er sich kurzerhand auf den Planeten Yugopotamia. Dort kommt er der ebenfalls vernachlässigten Königin gerade recht. Sie befördert Poof zum Thronfolger und unumschränkten Herrscher, dessen Wort in allen Lebenslagen gilt. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Double Oh Schnozmo / Planet Poof
Eine zufällige Begegnung mit dem übernatürlichen Butler Whisper, eröffnet dem 12-jährigen Nathan die Welt der Yo-kai und des frechen Kätzchens Jibanyan.
Episode: 1 Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Yo-Kai Watch! Localized episode title: Yo-Kai existieren Localized description: Eine zufällige Begegnung mit dem übernatürlichen Butler Whisper, eröffnet dem 12-jährigen Nathan die Welt der Yo-kai und des frechen Kätzchens Jibanyan. Localized description (long): “Yo-kai existieren!”
Die zufällige Begegnung mit einem mysteriösen Yo-kai namens Whisper, verändert das Leben des Fünftklässlers Nathan für immer, als er eine Uhr erhält, die es ihm ermöglicht andere Yo-kai sichtbar zu machen.
“Die gruselige Straßenkreuzung”
Nathan und Whisper untersuchen eine mysteriöse Reihe von Vorkomnissen an einer Straßenkreuzung, und treffen auf Jibanyan, ein Katzen Yo-kai.
Original series title: Yo-Kai Watch!
SwaySway und Buhdeuce machen sich auf die Suche nach dem seltensten und gefährlichsten Brot der Welt: dem Wolfskopf-Brot… / Unsere beiden Helden begegnen ihrem Rock-Idol früherer Tage. Sie beschließen, ihm zu einem Comeback zu verhelfen...
Episode: 29 Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Die Brot-Piloten Localized episode title: Das Wolfskopf-Brot / Der Rocker- Löwe[Info] Localized description: SwaySway und Buhdeuce machen sich auf die Suche nach dem seltensten und gefährlichsten Brot der Welt: dem Wolfskopf-Brot… // Unsere beiden Helden begegnen ihrem Rock-Idol früherer Tage. Sie beschließen, ihm zu einem Comeback zu verhelfen... Original series title: Breadwinners Original Episode title: Wolf Head Bread / Rock N’ Roar
Armer Brotmacher: Erst fängt er sich einen Schnupfen ein und dann will ihn Buhdeuces Mutter mit dubiosen Methoden gesund pflegen… / Weil die Brotpiloten der Zahnfee versehentlich die Flügel gebrochen haben, müssen die zwei sie vertreten..
Episode: 30 Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Die Brot-Piloten Localized episode title: Der Horror-Schnupfen / Die Zahnfee-Enten Localized description: Armer Brotmacher: Erst fängt er sich einen Schnupfen ein und dann will ihn Buhdeuces Mutter mit dubiosen Methoden gesund pflegen… // Weil die Brotpiloten der Zahnfee versehentlich die Flügel gebrochen haben, müssen die zwei sie vertreten.. Original series title: Breadwinners Original Episode title: Sneeze The Day / Tooth Fairy Ducks
Lincoln will sich für den Familien-Ausflug den besten Platz im Auto sichern. Doch seine Schwestern haben da was dagegen… / Lincoln will nicht mehr am Kindertisch sitzen und muss erstmal seine Reife unter Beweis stellen…
Episode: 4 Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Willkommen bei den Louds Localized episode title: Der Premiumplatz / Die Geschichte der zwei Tische Localized description: Lincoln will sich für den Familien-Ausflug den besten Platz im Auto sichern. Doch seine Schwestern haben da was dagegen… // Lincoln will nicht mehr am Kindertisch sitzen und muss erstmal seine Reife unter Beweis stellen… Localized description (long): Lincoln will sich für den Familien-Ausflug den besten Platz im Auto sichern. Doch seine Schwestern haben da was dagegen… // Lincoln will nicht mehr am Kindertisch sitzen. Doch für den Erwachsenentisch muss er erstmal seine Reife unter Beweis stellen… Original series title: The Loud House Original Episode title: The Sweet Spot / A Tale of Two Tables
Randl hat die Nase voll von seiner nörgelnden Mutter. Doch als er sie durch eine „Super-Mom“ ersetzt, merkt er, was er an ihr hat… // Harvey will unbedingt der „König der Streiche“ sein. Doch einer seiner Streiche artet leider völlig aus…
Episode: 14 Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Harveys schnabelhafte Abenteuer Localized episode title: Randls Rebellion / Der König der Streiche Localized description: Randl hat die Nase voll von seiner nörgelnden Mutter. Doch als er sie durch eine „Super-Mom“ ersetzt, merkt er, was er an ihr hat… // Harvey will unbedingt der „König der Streiche“ sein. Doch einer seiner Streiche artet leider völlig aus… Original series title: Harvey Beaks Original Episode title: Randl’s Scandl / King of Pranks
Sanjay und Craig finden eine magische Freundeskarte, mit der man sich alles von seinen Freunden wünschen kann. Da ist Ärger vorprogrammiert. / Als Sanjay und Craig einen Strand entdecken, vergessen sie vor lauter Chillen ganz die Zeit...
Episode: 57 Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Sanjay & Craig Localized episode title: Freundeskarte / / Die Strandstrolche Localized description: Sanjay und Craig finden eine magische Freundeskarte, mit der man sich alles von seinen Freunden wünschen kann. Da ist Ärger vorprogrammiert. // Als Sanjay und Craig einen Strand entdecken, vergessen sie vor lauter Chillen ganz die Zeit... Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: Friend Car/Beach Butts
Sanjay und Craig finden eine magische Freundeskarte, mit der man sich alles von seinen Freunden wünschen kann. Da ist Ärger vorprogrammiert. / Als Sanjay und Craig einen Strand entdecken, vergessen sie vor lauter Chillen ganz die Zeit...
Episode: 57 Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Sanjay & Craig Localized episode title: Freundeskarte / / Die Strandstrolche Localized description: Sanjay und Craig finden eine magische Freundeskarte, mit der man sich alles von seinen Freunden wünschen kann. Da ist Ärger vorprogrammiert. // Als Sanjay und Craig einen Strand entdecken, vergessen sie vor lauter Chillen ganz die Zeit... Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: Friend Car/Beach Butts
Auf der Suche nach Craigs verlorener Stimme machen Sanjay, Megan und Hector eine merkwürdige Bekanntschaft... / Sanjay und Craig werden von den Dicksons eingeladen, bei ihnen zu übernachten. Doch die Freude darüber hält nicht lange an.
Episode: 26 Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Sanjay & Craig Localized episode title: Schrei-Tag / Wenn der Sandmann kommt Localized description: Auf der Suche nach Craigs verlorener Stimme machen Sanjay, Megan und Hector eine merkwürdige Bekanntschaft... // Sanjay und Craig werden von den Dicksons eingeladen, bei ihnen zu übernachten. Doch die Freude darüber hält nicht lange an. Original series title: Sanjay & Craig Original Episode title: Screamday / Enter Sandman
SwaySway und Buhdeuce wollen ihrem Freund Klein-Broti aus der Patsche helfen, das geht gründlich nach hinten los… / Als SwaySway einen Pickel im Gesicht entdeckt, geht für ihn die Welt unter und er trifft einen folgenschweren Entschluss…
Episode: 33 Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Die Brot-Piloten Localized episode title: Robo-Broti / Das Pickel-Monster Localized description: SwaySway und Buhdeuce wollen ihrem Freund Klein-Broti aus der Patsche helfen, das geht gründlich nach hinten los… // Als SwaySway einen Pickel im Gesicht entdeckt, geht für ihn die Welt unter und er trifft einen folgenschweren Entschluss… Original series title: Breadwinners Original Episode title: Roboloafie / Bad Zituation
Sticks neues ekliges Haustier geht allen schwer auf die Nerven.
Episode: 10 Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Sonic Boom Localized episode title: Buster Localized description: Sticks neues ekliges Haustier geht allen schwer auf die Nerven.
Original series title: Sonic Boom Original Episode title: Buster
Eine sehr coole Spitzmaus kommt in die Stadt und will Sonic seine Rolle als größter Held streitig machen.
Episode: 8 Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Sonic Boom Localized episode title: Grün vor Neid Localized description: Eine sehr coole Spitzmaus kommt in die Stadt und will Sonic seine Rolle als größter Held streitig machen.
Original series title: Sonic Boom Original Episode title: Blue with Envy
Finn und Jake sind der festen Überzeugung, dass Prinzessin Bubblegum bestimmt eifersüchtig ist, seit Finn keine Zeit mehr mit ihr verbringt − doch die Wahrheit ist noch viel schrecklicher.
Episode: 89 Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Adventure Time - Abenteuerzeit mit Finn und Jake Localized episode title: Abgebrannt Localized description: Finn und Jake sind der festen Überzeugung, dass Prinzessin Bubblegum bestimmt eifersüchtig ist, seit Finn keine Zeit mehr mit ihr verbringt − doch die Wahrheit ist noch viel schrecklicher. Original series title: Adventure Time Original Episode title: Burning Low
Jake und Finn geraten in einen Streit, als Finn eine Socke nicht finden kann und behauptet, Jake hätte sie bestimmt genommen. Die sprechende Videospielkonsole BMO geht daher auf die Jagd und versucht, Finns verlorene Socke wieder aufzutreiben.
Episode: 90 Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Adventure Time - Abenteuerzeit mit Finn und Jake Localized episode title: B-Mo Noire Localized description: Jake und Finn geraten in einen Streit, als Finn eine Socke nicht finden kann und behauptet, Jake hätte sie bestimmt genommen. Die sprechende Videospielkonsole BMO geht daher auf die Jagd und versucht, Finns verlorene Socke wieder aufzutreiben. Original series title: Adventure Time Original Episode title: BMO Noire
Wegen Timmy wird Jean-Claude vom Elfenrat gefeuert. Timmy hilft ihm bei der Jobsuche. / Sparky produziert eine eigene Zauber-Köstlichkeit. Crocker versucht, eine Million davon zu kaufen, um sich auch etwas wünschen zu können.
Episode: 145 Season: 9 Episode (Season): 17 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Hanskrampf in allen Gassen / Magische Leckerli Localized description: Wegen Timmy wird Jean-Claude vom Elfenrat gefeuert. Timmy hilft ihm bei der Jobsuche. // Sparky produziert eine eigene Zauber-Köstlichkeit. Crocker versucht, eine Million davon zu kaufen, um sich auch etwas wünschen zu können. Localized description (long): Während Dad sich liebevoll um die von Timmy gewünschte Geldbaum –Plantage im Garten kümmert, muss Timmy Von Ramme helfen, seinen Job zurückzuerlangen, der zwischenzeitlich an Wandas Verehrer Juandissimo gegangen war. // Sparkys selbstgebackene Leckerli sind der Renner. Als Crocker herausfindet, dass sie ein wenig Zauberkraft enthalten, setzt er alles daran, so viele wie möglich in seinen Besitz zu bringen, um die Magie gegen Timmy zu verwenden. Doch auch Timmys Dad hat eine Million von den Leckerli gegessen und strotzt nur so vor Zauberkraft. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Jerk of all Trades / Snack Attack
SpongeBob ist durch einen Splitter im Finger eigentlich arbeitsunfähig - also verheimlicht er das vor Mr. Krabs. / SpongeBob und Patrick nerven Thaddäus mit ihren Lotusflöten – doch dann kommt er selbst auf den Geschmack…
Episode: 105 Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Der Splitter / Flötentöne Localized description: SpongeBob ist durch einen Splitter im Finger eigentlich arbeitsunfähig - also verheimlicht er das vor Mr. Krabs. // SpongeBob und Patrick nerven Thaddäus mit ihren Lotusflöten – doch dann kommt er selbst auf den Geschmack… Localized description (long): SpongeBob zieht sich einen Splitter im Daumen zu, der sich entzündet, woraufhin er Schwierigkeiten im Umgang mit seinem Arbeitsgerät bekommt. Thaddäus droht, den Kollegen beim Chef anzuschwärzen. SpongeBob bekommt die nackte Panik - vor lauter Angst, früher nach Hause geschickt zu werden... // SpongeBob und Patrick nerven Thaddäus mit ihren Lotusflöten – denn der Klang der Lotusflöte zwingt Meeresgetier, sich im Rhythmus dieser Klänge zu bewegen. Irgendwann kommt Thaddäus selbst auf den Geschmack. Doch seine Späße sind grob und geschmacklos, und bald kommt es in Bikini Bottom zu einem wahren Volksaufstand… Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Splinter / Slide Whistle Stooges
SpongeBob und Patrick kämpfen im Kino gegen die Angst vor dem Angler der Angst. / SpongeBob beschwört Geister herauf, um das Rezept für ein Sandwich zu erfahren.
Episode: 187 Season: 9 Episode (Season): 9 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Angler der Angst / Seance mit Soße Localized description: SpongeBob und Patrick kämpfen im Kino gegen die Angst vor dem Angler der Angst. // SpongeBob beschwört Geister herauf, um das Rezept für ein Sandwich zu erfahren.
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Don’t Look Now / Séance Schméance
Max will einen Video-Wettbewerb gewinnen, indem er ein Epic-Fail-Video von Phoebes Ballettübungen einreicht. Als sie das merkt, kommt sie ihm in die Quere und er muss drastische Maßnahmen ergreifen, um an das gewollte Material zu gelangen.
Episode: 30 Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Die Thundermans Localized episode title: Das Epic-Fail-Video Localized description: Max will einen Video-Wettbewerb gewinnen, indem er ein Epic-Fail-Video von Phoebes Ballettübungen einreicht. Als sie das merkt, kommt sie ihm in die Quere und er muss drastische Maßnahmen ergreifen, um an das gewollte Material zu gelangen. Original series title: The Thundermans Original Episode title: You've Got Fail
Kenzie und Babe gehen mit Ruthless und Bunny auf die Party einer Schulfreundin – wegen eines süßen Jungen. Double G fühlt sich von Trip vernachlässigt und versucht, ihn mit Hudson eifersüchtig zu machen.
Episode: 12 Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Game Shakers – Jetzt geht’s App Localized episode title: Die Party-Crasher Localized description: Kenzie und Babe gehen mit Ruthless und Bunny auf die Party einer Schulfreundin – wegen eines süßen Jungen. Double G fühlt sich von Trip vernachlässigt und versucht, ihn mit Hudson eifersüchtig zu machen. Localized description (long): Kenzie und Babe gehen mit Ruthless und Bunny auf die Party einer Schulfreundin – wegen eines süßen Jungen. Double G fühlt sich von Trip vernachlässigt und versucht, ihn mit Hudson eifersüchtig zu machen. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Party Crashers
Henrys Mutter wurde die Handtasche gestohlen. Da Henrys Vater nicht da ist, zieht Captain Man zu den Harts, angeblich, um die Familei zu beschützen. Henry ist total genervt, denn Ray führt sich immer mehr wie ein strenger Vater auf.
Episode: 19 Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Man im Haus Localized description: Henrys Mutter wurde die Handtasche gestohlen. Da Henrys Vater nicht da ist, zieht Captain Man zu den Harts, angeblich, um die Familei zu beschützen. Henry ist total genervt, denn Ray führt sich immer mehr wie ein strenger Vater auf. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Man of the House
Phoebe schließt sich bei einer Gruppenarbeit in der Schule den "Coolen" an, doch merkt schnell, dass dort nicht ihr Arbeitseifer geteilt wird. Max nimmt Phoebes Platz in ihrer üblichen Gruppe ein und versucht deren Strebsamkeit auszunutzen.
Episode: 45 Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Die Thundermans Localized episode title: Wetten, dass...? Localized description: Phoebe schließt sich bei einer Gruppenarbeit in der Schule den "Coolen" an, doch merkt schnell, dass dort nicht ihr Arbeitseifer geteilt wird. Max nimmt Phoebes Platz in ihrer üblichen Gruppe ein und versucht deren Strebsamkeit auszunutzen. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Girl with the Dragon Snafu
Tom will, dass sich seine drei Jungs mehr bewegen und gibt ihnen Schrittzähler. Sie versuchen Tom auszutricksen, was jedoch nicht gelingt. Dawn will auf ein Fan-Fest und versucht Anne auszutricksen, doch auch das geht schief.
Episode: 12 Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Nicky, Ricky, Dicky & Dawn Localized episode title: Eltern kriegen alles raus Localized description: Tom will, dass sich seine drei Jungs mehr bewegen und gibt ihnen Schrittzähler. Sie versuchen Tom auszutricksen, was jedoch nicht gelingt. Dawn will auf ein Fan-Fest und versucht Anne auszutricksen, doch auch das geht schief. Original series title: Nicky, Ricky, Dicky & Dawn Original Episode title: Take the Money and Run
Das neueste Ding ist: einen Schultag lang ja sagen. Als Mindy das hört, versucht sie, Crispo festzunageln. Der findet Hilfe bei Mr. Roberts. Fenwick wird Mitglied in einem nerdigen Club und CJ holt sich im Bärenkostüm blaue Flecken.
Episode: 4 Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: 100 Dinge bis zur Highschool[Info] Localized episode title: Das Ja-sage-Ding Localized description: Das neueste Ding ist: einen Schultag lang ja sagen. Als Mindy das hört, versucht sie, Crispo festzunageln. Der findet Hilfe bei Mr. Roberts. Fenwick wird Mitglied in einem nerdigen Club und CJ holt sich im Bärenkostüm blaue Flecken. Original series title: 100 Things to do Before High School Original Episode title: Say Yes to Everything for a Day Thing!
Mister Bandt, Musiklehrer an der Pootatuck Middle School, ruft das Musikfestival "Pootaroo" ins Leben und hofft, dass alle so richtig abrocken. Da sich niemand dafür interessiert, lockt er mit einem 100-Dollar-Gutschein für Spaghetti.
Episode: 5 Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: 100 Dinge bis zur Highschool[Info] Localized episode title: Das Garagenband-Ding Localized description: Mister Bandt, Musiklehrer an der Pootatuck Middle School, ruft das Musikfestival "Pootaroo" ins Leben und hofft, dass alle so richtig abrocken. Da sich niemand dafür interessiert, lockt er mit einem 100-Dollar-Gutschein für Spaghetti. Original series title: 100 Things to do Before High School Original Episode title: Start A Garage Band Thing!
Bella hat ihr erstes Date mit Kyle, doch dann stellt sich heraus, dass er wegziehen wird. Bella ist am Boden zerstört. Während Sophie und Pepper als Cheerleader unterwegs sind, versuchen sich die Jungs als Freundinnenersatz für Bella.
Episode: 8 Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Bella and the Bulldogs Localized episode title: Die Pausenwoche Localized description: Bella hat ihr erstes Date mit Kyle, doch dann stellt sich heraus, dass er wegziehen wird. Bella ist am Boden zerstört. Während Sophie und Pepper als Cheerleader unterwegs sind, versuchen sich die Jungs als Freundinnenersatz für Bella. Original series title: Bella and the Bulldogs Original Episode title: A Good Bye Week
Als es zwischen Gabby und Noah nicht mehr so gut läuft, benutzt sie einen Freund aus Kindertagen, um Noah eifersüchtig zu machen. Stephanie gibt sich große Mühe, Aaron zu verbessern, als er sie versehentlich Mom nennt.
Episode: 46 Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Instant Mom Localized episode title: Die Eifersucht Localized description: Als es zwischen Gabby und Noah nicht mehr so gut läuft, benutzt sie einen Freund aus Kindertagen, um Noah eifersüchtig zu machen. Stephanie gibt sich große Mühe, Aaron zu verbessern, als er sie versehentlich Mom nennt. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Two Guys and a Gabby
Kacey braucht Geld und arbeitet bei Danny Mango. Diesen Job hat ihr Stevie vermittelt, die dort auch arbeitet. Doch anstatt ihren Pflichten nachzugehen, macht Kacey im Laden Party und verteilt Freigetränke. Das kann ja nicht gut gehen.
Episode: 9 Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: How to Rock Localized episode title: Wie man einen Teilzeitjob rockt Localized description: Kacey braucht Geld und arbeitet bei Danny Mango. Diesen Job hat ihr Stevie vermittelt, die dort auch arbeitet. Doch anstatt ihren Pflichten nachzugehen, macht Kacey im Laden Party und verteilt Freigetränke. Das kann ja nicht gut gehen. Original series title: How To Rock Original Episode title: How to Rock a Part-time Job
Jenna lässt sich taufen, aber hat sie es aus den falschen Gründen getan? Eine Unterhaltung zwischen Alli und ihrer Mutter schafft Klarheit. Drew besteht seinen Kurs nicht und denkt zu Audras Entsetzen darüber nach, die Degrassi zu verlassen
Episode: 144 Season: 12 Episode (Season): 10 Localized series title: Degrassi Localized episode title: Closer To Free Teil 2 Localized description: Jenna lässt sich taufen, aber hat sie es aus den falschen Gründen getan? Eine Unterhaltung zwischen Alli und ihrer Mutter schafft Klarheit. Drew besteht seinen Kurs nicht und denkt zu Audras Entsetzen darüber nach, die Degrassi zu verlassen Original series title: Degrassi Original Episode title: Closer To Free, Part Two
Wird Addies perfekter Plan von einer dreitägigen Kreuzfahrt mit der ganzen Klasse von Zach und Geena ruiniert?
Episode: 40 Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Unfabulous Localized episode title: Im Auge des Sturms – Teil 1 Localized description: Wird Addies perfekter Plan von einer dreitägigen Kreuzfahrt mit der ganzen Klasse von Zach und Geena ruiniert? Localized description (long): Der jährliche Klassenausflug der Achtklässler steht an, und es dürfen Vorschläge eingereicht werden. Nach zähen Verhandlungen ist es Addie gelungen, eine dreitägige Kreuzfahrt auf die Beine zu stellen, die nicht einmal teuer ist. Alle sind begeistert und begeben sich an Bord. Nur Addie hat ein kleines Problem. Sie weiß inzwischen, dass Zach in Geena verknallt ist und ihr das in einer ruhigen Minute während der Fahrt gestehen möchte. Das versucht sie nun um jeden Preis zu verhindern. Also schmuggelt sie Gianni als Blinden Passagier an Bord. Doch Jake hingegen hat Zach versprochen, ihn mit Geena zu verkuppeln. Zwei Fronten prallen also aufeinander. Zu allem Überfluss zieht auch noch ein Sturm auf. Original series title: Unfabulous Original Episode title: The Best Trip Ever, Part 1
Als Zach gesteht, dass er in Geena verknallt ist, fürchtet Addie, dass ihre perfekte Dreierfreundschaft vorbei ist.
Episode: 41 Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Unfabulous Localized episode title: Im Auge des Sturms – Teil 2 Localized description: Als Zach gesteht, dass er in Geena verknallt ist, fürchtet Addie, dass ihre perfekte Dreierfreundschaft vorbei ist. Localized description (long): Die Freunde planen, an einer Kreuzfahrt teilzunehmen. Zack will Geena sagen, dass er sie liebt, aber Addie will das verhindern. Am zweiten Tag wütet ein Sturm auf hoher See. Gegen Ende des Films küssen sich Geena und Zack leidenschaftlich, und sind kurz darauf ein Liebespaar. Original series title: Unfabulous Original Episode title: The Best Trip Ever, Part 2
Moze hat Angst, einen Vortrag vor der Klasse zu halten. Also entschließt sie sich, krank zu spielen. / Beim großen Buchstabierwettbewerb kann nur einer dem 'Killerbienen'-Team die Stirn bieten: Cookie!
Episode: 6 Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Neds ultimativer Schulwahnsinn Localized episode title: Krankheitstage / Buchstabier-Wettbewerbe Localized description: Moze hat Angst, einen Vortrag vor der Klasse zu halten. Also entschließt sie sich, krank zu spielen. // Beim großen Buchstabierwettbewerb kann nur einer dem 'Killerbienen'-Team die Stirn bieten: Cookie! Localized description (long): Moze soll einen Vortrag vor der Klasse halten - dabei ist es für sie der blanke Horror, vor vielen Menschen zu sprechen. Also entschließt sie sich, krank zu spielen. Doch der erhoffte Erfolg will sich partout nicht einstellen... Das umgekehrte Problem hat Cookie: Er ist zwar schwer vergrippt, will aber seine makellose Anwesenheitsliste nicht gefährden und versteckt sich deswegen sogar vor der Schulschwester. Auch Ned ist angeschlagen, will aber unbedingt bis zur siebten Stunde in der Schule bleiben, um den Besuch seines Idols Mat Hoffman nicht zu verpassen. Die Schulschwester zeigt sich jedoch von ihrer gnadenlosen Seite… // Beim großen Buchstabierwettbewerb kann nur einer dem gefürchteten 'Killerbienen'-Team die Stirn bieten: Wortjongleur Cookie! Schon im letzten Jahr hätte er die arroganten Bienen beinahe besiegt, doch dann kam ihm sein Lampenfieber dazwischen. Cookie hat sich geschworen, dass ihm so etwas nicht noch einmal passiert. Dank seiner perfekten Vorbereitung schafft er es mit Leichtigkeit bis ins Finale, wo er erneut auf die Killerbienen trifft. Jetzt macht ihm wieder seine Nervosität zu schaffen - aber Ned hat einen glänzenden Einfall, um Cookie seine Angst zu nehmen... Original series title: Ned's Declassified School Survival Guide Original Episode title: Guide to: Sick Days and Spelling Bees
Als Stephanie auf ihre alten Gewohnheiten als Single zurückgreift, um Charlie das perfekte Geschenk zu ihrem ersten Hochzeitstag zu machen, lastet der Druck der Geheimhaltung schwer auf dem Rest der Familie.
Episode: 23 Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Instant Mom Localized episode title: Kleine Geheimnisse Localized description: Als Stephanie auf ihre alten Gewohnheiten als Single zurückgreift, um Charlie das perfekte Geschenk zu ihrem ersten Hochzeitstag zu machen, lastet der Druck der Geheimhaltung schwer auf dem Rest der Familie. Original series title: Instant Mom Original Episode title: Should Old Acquaintance Be For Hire
Kevin hat sich in die Kellnerin Chelsea verliebt und mimt einen Tierarzt, um ihr zu gefallen. Aber der Schwindel fliegt auf. David gibt für Janie eine Prinzessinnen-Party und spielt Melbourne Max, doch Affe Sydney kommt ihm in die Quere.
Episode: 26 Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: See Dad Run Localized episode title: Dad und die Prinzessinnenparty Localized description: Kevin hat sich in die Kellnerin Chelsea verliebt und mimt einen Tierarzt, um ihr zu gefallen. Aber der Schwindel fliegt auf. David gibt für Janie eine Prinzessinnen-Party und spielt Melbourne Max, doch Affe Sydney kommt ihm in die Quere. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Throw A Birthday arty
Josh freundet sich mit Drakes Doppelgänger Drew an, und Drake wird ziemlich eifersüchtig. Er fürchtet, dass er nun bei Josh abgemeldet ist. Doch im Gegenzug freundet er sich mit Joshs Doppelgänger Jerry an.
Episode: 19 Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Drake & Josh Localized episode title: Die Doppelgänger Localized description: Josh freundet sich mit Drakes Doppelgänger Drew an, und Drake wird ziemlich eifersüchtig. Er fürchtet, dass er nun bei Josh abgemeldet ist. Doch im Gegenzug freundet er sich mit Joshs Doppelgänger Jerry an. Localized description (long): Josh freundet sich mit Drakes Doppelgänger Drew an, und Drake wird ziemlich eifersüchtig. Er fürchtet, dass er nun bei Josh abgemeldet ist. Doch im Gegenzug freundet er sich mit Joshs Doppelgänger Jerry an. Original series title: Drake & Josh Original Episode title: Drew And Jerry
Drake wird beschuldigt, einem seiner Lehrer einen üblen Streich gespielt zu haben und droht nun von der Schule zu fliegen. Dabei ist er vollkommen unschuldig. Gemeinsam mit Josh tritt er vor das Lehrerkollegium, um sich zu verteidigen.
Episode: 20 Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Drake & Josh Localized episode title: Das Auto im Klassenzimmer Localized description: Drake wird beschuldigt, einem seiner Lehrer einen üblen Streich gespielt zu haben und droht nun von der Schule zu fliegen. Dabei ist er vollkommen unschuldig. Gemeinsam mit Josh tritt er vor das Lehrerkollegium, um sich zu verteidigen. Localized description (long): Drake wird beschuldigt, einem seiner Lehrer einen üblen Streich gespielt zu haben und droht nun von der Schule zu fliegen. Dabei ist er vollkommen unschuldig. Gemeinsam mit Josh tritt er vor das Lehrerkollegium, um sich zu verteidigen. Original series title: Drake & Josh Original Episode title: Honour Concil
James, der neue Mitbewohner von Michael und Logan, sieht gut aus und ist neu an der PCA. Schon bald stehen alle Mädels auf ihn, was Logan sehr missfällt. Dann taucht das Gerücht auf, dass James und Zoey ein Paar sind.
Episode: 55 Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: Zoey 101 Localized episode title: Das Gerücht Localized description: James, der neue Mitbewohner von Michael und Logan, sieht gut aus und ist neu an der PCA. Schon bald stehen alle Mädels auf ihn, was Logan sehr missfällt. Dann taucht das Gerücht auf, dass James und Zoey ein Paar sind.
Localized description (long): Michael und Logan erfahren, dass sie einen neuen Mitbewohner namens James bekommen. Sehr zu Logans Ärger entpuppt sich dieser als liebenswürdiger, gutaussehender Mädchenschwarm. Logan droht vor Eifersucht zu platzen und setzt das Gerücht in die Welt, dass James und Zoey ein Paar sind - was das Interesse der anderen Mädchen an James auch tatsächlich dämpft. Als Michael und Logan dann auch noch James aus dem Zimmer ekeln, meldet sich bei Michael aber doch das schlechte Gewissen. Auch für Logan erweisen sich die Behauptungen über Zoey und James als Bumerang: Denn als allmählich klar wird, wer die Gerüchteküche zum Brodeln gebracht hat, gerät Logan bei seinen Mitschülern unter Druck...
Original series title: Zoey 101 Original Episode title: Rumor of Love
Freddie bekennt ganz offen seinen Unmut über Freds Popularität im Internet, was den sensiblen Fred dazu bringt, seine Videos nicht länger online zu stellen. Doch jetzt sind die Fans unglücklich!
Episode: 37 Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: iCarly Localized episode title: Freddie gegen Fred Localized description: Freddie bekennt ganz offen seinen Unmut über Freds Popularität im Internet, was den sensiblen Fred dazu bringt, seine Videos nicht länger online zu stellen. Doch jetzt sind die Fans unglücklich! Localized description (long): Freddie bekennt ganz offen seinen Unmut über Freds Popularität im Internet, was den sensiblen Fred dazu bringt, seine Videos nicht länger online zu stellen. Nun sieht sich Freddie mit dem Problem konfrontiert, für zahlreiche höchst unglückliche Fans die Verantwortung zu tragen. Original series title: iCarly Original Episode title: iMeet Fred